Le financement des activités de lutte contre le VIH et le sida au niveau national est essentiellement assuré par l'intermédiaire des mécanismes de collecte de fonds existants des Organisations coparrainantes. | UN | ١٠-٢ سيتم بدرجة أولى الحصول على تمويل لﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعيد القطري من خلال اﻵليات الموجودة لجمع اﻷموال للمنظمات المشتركة في الرعاية. |
14. Il est reconnu que les gouvernements sont responsables en dernier ressort de la coordination de la lutte contre le VIH/sida au niveau national. | UN | ٤١ - من المسلم به أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية النهائية عن تنسيق المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعيد القطري. |
14. Il est reconnu que les gouvernements sont responsables en dernier ressort de la coordination de la lutte contre le VIH/sida au niveau national. | UN | " ٤١ - من المسلم به أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية النهائية عن تنسيق المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعيد القطري. |
En général, les efforts déployés reflètent un plus grand engagement politique en faveur de la lutte contre le VIH/sida au niveau national. | UN | وعموما، فإن الجهود التي تبذل تعبر عن التزام سياسي أكبر بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد الوطني. |
Nous avons également convenu de la façon de coordonner les mesures de lutte contre le sida au niveau national. | UN | واتفقنا أيضا على كيفية تنسيق الخطوات من أجل مكافحة وباء الإيدز على الصعيد الوطني. |
Il est indispensable aussi que toutes les parties prenantes coordonnent leurs activités pour veiller à ce que les efforts menés contre le VIH/sida au niveau national soient intégrés aux stratégies et plans nationaux. | UN | ومن الضروري كذلك أن ينسق جميع المساهمين عملهم لضمان إدماج جهودهم لمكافحة الإيدز على المستوى الوطني في الخطط والاستراتيجيات الوطنية. |
Aider à identifier et financer les ONG et les organismes d'entraide et d'action contre le SIDA, au niveau national, en vue de coordonner les dispositions prises par les ONG dans le pays pour promouvoir les Directives; | UN | - دعم تعيين وتمويل المنظمات غير الحكومية ومنظمات خدمات اﻹيدز على الصعيد القطري لتنسيق استجابة المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني في سبيل تعزيز المبادئ التوجيهية |
14. Il est reconnu que les gouvernements sont responsables en dernier ressort de la coordination de la lutte contre le VIH/sida au niveau national. | UN | " ٤١ - من المسلم به أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية النهائية عن تنسيق المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعيد القطري. |
Les gouvernements sont, en dernière analyse, responsables de la coordination des questions concernant le VIH/sida au niveau national. | UN | ٩-١ من المسﱠلم به أن الحكومات الوطنية تتحمل المسؤولية النهائية عن تنسيق المسائل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعيد القطري. |
Le secrétariat d’ONUSIDA s’attache en priorité à promouvoir, dans le domaine de la planification des activités de lutte contre le VIH/sida au niveau national, les approches permettant de définir des stratégies adaptées à chaque situation et de faire face à leur évolution. | UN | باء - التخطيط الاستراتيجي على الصعيد الوطني ٥٢ - أعطت أمانة برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة اﻹيدز اﻷولوية لاتباع نهج استراتيجية للتخطيط لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعيد القطري وذلك بهدف تحديد استراتيجيات مفصلة خصيصا للسياقات المختلفة والمتغيرة التي ينشط فيها فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
Des initiatives créatives et innovantes doivent être encouragées pour permettre d'élargir la riposte contre le VIH/sida au niveau national. | UN | ولا بد من تشجيع المبادرات الابتكارية والإبداعية لتمكين تعزيز التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد الوطني. |
La migration du personnel de santé, dont des infirmiers et des infirmières, vers les pays développés empêche de lutter efficacement contre le VIH/sida au niveau national. | UN | فهجرة العاملين في المجال الصحي، بمن فيهم الممرضات، إلى البلدان المتقدمة النمو يعيق القيام باستجابات فعالة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد الوطني. |
115. Depuis 1985, les institutions de santé du Costa Rica, les ONG, quelques organismes publics et le secteur privé, avec la collaboration de pays et d'organismes internationaux, ont déployé d'importants efforts dans différents domaines pour lutter contre l'épidémie de VIH/sida au niveau national. | UN | 115- ومنذ عام 1985، تبذل المؤسسات الصحية في كوستاريكا والمنظمات غير الحكومية وبعض الهيئات العامة والقطاع الخاص، بالتعاون مع بلدان وهيئات دولية، جهوداً مهمة في مختلف الميادين لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على الصعيد الوطني. |
En même temps, la lutte contre le VIH/sida au niveau national répond à la volonté de remplir l'engagement pris par notre gouvernement lors de la signature de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001, engagement qui a ensuite été rappelé dans la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2006. | UN | وفي الوقت نفسه، تتناسب مكافحة الفيروس/الإيدز على الصعيد الوطني ضمن سياق الامتثال للتعهد الذي التزمت به حكومتنا عندما وقعت على إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001، وهو التزام تأكد من جديد في وقت لاحق بالإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006. |
Je voudrais souligner qu'à Maurice, la prévalence du VIH/sida au niveau national est de 0,2 %. | UN | وأود أن أشدد على أنه في موريشيوس، يبلغ معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المستوى الوطني 0.2 في المائة. |
En coopération avec les gouvernements, la société civile et ses partenaires onusiens, UNIFEM a appuyé en 2008 la formulation d'une stratégie sexospéficique de lutte contre le VIH/sida au niveau national à la Barbade, de politiques au Nigéria et d'une stratégie régionale dans les Caraïbes. | UN | وبالتعاون مع الحكومة والمجتمع المدني وشركاء منظومة الأمم المتحدة، دعم الصندوق عام 2008 وضع استراتيجية مراعية للمنظور الجنساني من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المستوى الوطني في بربادوس؛ وسياسات في نيجيريا؛ واستراتيجية إقليمية في منطقة البحر الكاريبي. |
En coopération avec les gouvernements, la société civile et ses partenaires du système des Nations Unies, UNIFEM a appuyé en 2008 la formulation d'une stratégie sexospéficique de lutte contre le VIH/sida au niveau national à la Barbade, de politiques au Nigéria et d'une stratégie régionale dans les Caraïbes. | UN | وبالتعاون مع الحكومة والمجتمع المدني وشركاء منظومة الأمم المتحدة، دعم الصندوق في عام 2008 وضع استراتيجية مراعية للمنظور الجنساني من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المستوى الوطني في بربادوس؛ وسياسات في نيجيريا؛ واستراتيجية إقليمية في منطقة البحر الكاريبي. |