"sida d'ici à" - Traduction Français en Arabe

    • الإيدز بحلول
        
    Plus de 60 % des Congolais entre 15 et 39 ans risquent de contracter le sida d'ici à 2010. UN وأكثر من 60 في المائة من الكونغوليين الذين تتفاوت أعمارهم بين 15 و39 سنة معرضون للإصابة بمرض الإيدز بحلول عام 2010.
    Stabiliser la diffusion de l'infection par le VIH/sida d'ici à 2015 UN وقف انتشار الإصابة بالفيروس/الإيدز بحلول عام 2015
    L'action menée pour enrayer la propagation du sida d'ici à 2015 demeure une tâche redoutable. UN كما أن الجهود الرامية إلى وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 تظل هي الأخرى تحديا كبيرا.
    Il a réalisé des avancées importantes sur la voie de l'accès universel à tous les services et interventions en matière de VIH/sida d'ici à 2010. UN وقد اتخذت خطوات كبيرة صوب تعميم جميع الخدمات والتدخلات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010.
    Il a reconnu qu'il ne serait possible de mettre fin à l'épidémie de sida d'ici à 2030 que si personne n'était laissé pour compte et a encouragé, en conséquence, les États membres à plaider en faveur d'un programme de développement pour l'après-2015 pérenne, porteur de transformations profondes, inclusif et ambitieux. UN واعترف المجلس أيضاً بأنَّ القضاء على وباء الإيدز بحلول عام 2030 لا يمكن أن يتحقق إلا إذا لم يُغفَل أحد، وشجَّع من ثمَّ الدولَ الأعضاء على السعي إلى جعل خطة التنمية لما بعد عام 2015 طموحةً وشاملةً للجميع ومنطوية على تحوُّل مستدام.
    Nous saluons à ce titre l'action résolue du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et du Fonds mondial afin d'éradiquer la mortalité infantile liée au VIH/sida d'ici à 2015. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالتدابير الجريئة التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز والصندوق العالمي لوضع نهاية لوفيات الرضع المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015.
    Dans le même temps, inverser ou freiner la propagation du VIH/sida d'ici à 2015 reste encore un sérieux défi en matière de santé publique et de droits de l'homme. UN وفي الوقت نفسه، فإن عكس أو وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 لا يزال يمثل أحد التحديات الكبيرة المطروحة في مجالي الصحة العامة وحقوق الإنسان.
    Le Projet Cinq-O estime encourageants les progrès qui ont été accomplis dans la réalisation du sixième objectif du Millénaire pour le développement, à savoir inverser la progression du VIH/sida d'ici à 2015. UN ومما يثير ارتياح شراكة مشروع المنظمات الخمس التقدم الذي تم إحرازه نحو تحقيق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو وقف انتشار الفيروس/الإيدز بحلول عام 2015.
    De même, nous appuyons pleinement ses autres recommandations visant à inclure de nouvelles cibles en ce qui concerne l'accès pour tous au traitement du VIH/sida d'ici à 2010, à un travail décent et à un emploi productif. UN ونؤيد بالمثل توصياته الأخرى بتحديد أهداف جديدة بشأن توفير فرص الحصول الشامل على علاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010، وبشأن العمل اللائق والعمالة المنتجة.
    En général et telles que les choses se présentent, les PMA seront incapables de réduire la pauvreté, d'atteindre l'éducation universelle de base ou d'inverser la tendance à la propagation du VIH/sida d'ici à 2015. UN إجمالا، وحسب الأوضاع الحالية، لن تتمكن أقل البلدان نموا من خفض الفقر أو تحقيق تعميم التعليم الابتدائي أو عكس انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015.
    Nous devons nous remettre sur la voie qui nous permettra de réaliser notre objectif d'arrêter la propagation du VIH/sida d'ici à 2015 ; ces engagements sont un pas dans la bonne direction. UN ويجب أن نعود إلى الطريق الصحيح لتحقيق هدفنا المتعلق بعكس اتجاه انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015؛ وتمثل تلك الالتزامات الخطوة الصحيحة في ذلك الاتجاه.
    Elle crée un cadre clef pour la coopération aux niveaux régional et mondial pour atteindre l'Objectif du Millénaire pour le développement d'arrêter la progression du VIH/sida d'ici à 2015 et de renverser la tendance dans les années suivantes. UN ووضع إطارا رئيسيا للتعاون على الصعيدين الإقليمي والعالمي لتحقيق هدف الألفية للتنمية المتمثل في وقف وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 والبدء بعكس مساره في السنوات التالية لذلك.
    Ce groupe de haut niveau s'est concentré sur trois secteurs clefs qui doivent être examinés avec courage et détermination si nous voulons réaliser l'objectif du développement du Millénaire qui est de commencer à inverser la propagation du VIH/sida d'ici à 2015. UN وركز فريق المناقشة الرفيع المستوى على ثلاثة مجالات حاسمة يجب تناولها في شجاعة وإصرار إذا ما كان لنا أن نحقق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بعكس اتجاه انتشار الفيروس/الإيدز بحلول عام 2015.
    Je me félicite donc des engagements pris par le Groupe des Huit l'année dernière en Écosse d'examiner l'augmentation de l'aide au développement pour l'Afrique, d'annuler la dette des pays les plus pauvres et de promouvoir l'accès universel aux médicaments antiviraux pour le VIH/sida d'ici à 2010. UN لذا أرحب بالالتزامات التي تضعها مجموعة الدول الثماني في اسكتلندا بالنظر في زيادة المعونة الإنمائية المقدمة لأفريقيا، وإلغاء ديون أشد البلدان فقرا وتعميم إمكانيات الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول العام 2010.
    Objectif prioritaire - Objectif du Millénaire pour le développement 6 : Combattre le VIH/sida - Cible 7 : Enrayer la propagation du VIH/sida d'ici à 2015 et commencer à inverser la tendance UN الهدف ذو الأولوية: الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الغاية 7 - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ.
    Néanmoins, nous ne sommes pas à l'heure actuelle en bonne voie de réaliser l'objectif d'enrayer la propagation du VIH/sida d'ici à 2015 et, en dépit des progrès notables enregistrés par divers pays, nos efforts en vue d'universaliser l'accès aux traitements contre le VIH/sida d'ici à 2010 risquent d'échouer. UN ومع ذلك، فلسنا حاليا في المسار الصحيح نحو دحر انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015، وعلى الرغم من النجاح الملحوظ الذي أحرزته فرادى البلدان فإننا نواجه خطر الفشل في تعميم الحصول على العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010.
    Objectif prioritaire - Objectif du Millénaire pour le développement 6 : Combattre le VIH/sida - Cible 6.A : Enrayer la propagation du VIH/sida d'ici à 2015 et commencer à inverser la tendance UN الهدف ذو الأولوية - الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (الغاية 6 - ألف: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ).
    64. Nous engageons à œuvrer à éradiquer la transmission du VIH de la mère à l'enfant et à réduire sensiblement le nombre de décès maternels liés au sida d'ici à 2015 ; UN 64 - نلتزم بالعمل على القضاء على انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل وعلى إحداث انخفاض كبير في معدلات وفيات الأمهات التي تحدث من جراء الإصابة بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) بحلول عام 2015؛
    64. Nous engageons à œuvrer à éradiquer la transmission du VIH de la mère à l'enfant et à réduire sensiblement le nombre de décès maternels liés au sida d'ici à 2015 ; UN 64 - نلتزم بالعمل على القضاء على انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل وعلى إحداث انخفاض كبير في معدلات وفيات الأمهات التي تحدث من جراء الإصابة بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) بحلول عام 2015؛
    Alarmée par le fait que la pandémie de VIH/sida a causé 3,1 millions de décès en 2002, que le VIH/sida affectait à la fin de 2002 quelque 42 millions de personnes et que l'on prévoyait que 25 millions d'enfants âgés de moins de 15 ans, dont 20 millions en Afrique, perdraient un de leurs parents ou les deux à cause du VIH/sida d'ici à 2010, UN وإذ يثير جزعها أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد أودى بحياة 3.1 مليون إنسان في عام 2002، وأن ما يقرب من 42 مليون شخص يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية في نهاية عام 2002، وأن 25 مليون طفل دون الـ 15 من العمر، بمن فيهم 20 مليون في أفريقيا، يتوقع أن يفقدوا أحد والديهم أو كليهما بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2010،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus