"signé le traité d'interdiction complète" - Traduction Français en Arabe

    • وقعت على معاهدة الحظر الشامل
        
    • ووقعت على معاهدة الحظر الشامل
        
    • بالتوقيع على معاهدة الحظر الشامل
        
    La République d'Angola est également un des 169 pays qui ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN كما أن جمهورية أنغولا هي واحدة من البلدان الـ 169 التي وقعت على معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية.
    À ce jour, 186 pays sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et 149 pays ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN فيبلغ حاليا عدد الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ١٨٦ دولة كما يبلغ عدد البلدان التي وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ١٤٩ بلدا.
    Cent cinquante-deux nations ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et, bien que l'Inde et le Pakistan aient procédé à des essais nucléaires l'an dernier, la réaction de la communauté internationale a montré combien le consensus mondial contre la prolifération était ferme. UN وثمة مائة واثنتان وخمسون دولة وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومع أن الهند وباكستان عمدتا إلى اختبار أسلحتهما النووية في العام الماضي، فقد أثبت رد الفعل الدولي أن توافق اﻵراء العالمي ضد الانتشار النووي قوي جدا.
    Par exemple, ayant fermé le polygone d'essais nucléaires, le Kazakhstan a également procédé à la destruction de son infrastructure nucléaire, signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et poursuivi ses efforts pour appliquer les dispositions du Traité. UN وعلى سبيل المثال، فإن كازاخستان، بعد أن أغلقت منطقة التجارب النووية، دمرت أيضا هياكلها اﻷساسية النووية ووقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتواصل جهودها لتنفيذ أحكام المعاهدة.
    Hier, dans ce même édifice, j'ai signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وأمس، قمت في هذا المبنى ذاته، بالتوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    " L'Argentine, comme la très grande majorité des membres de la communauté internationale, a signé le Traité d'interdiction complète des essais (TICE), dont l'objectif est de mettre fin à ce type d'explosions et de promouvoir l'élimination ultérieure des armes nucléaires. UN إن اﻷرجنتين، إلى جانب الغالبية العظمى من المجتمع الدولي، قد وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تهدف إلى وضع نهاية لهذا النوع من التفجيرات والتشجيع على إزالة اﻷسلحة النووية في وقت لاحق.
    Le Bélarus, qui respecte strictement les principes de la non-prolifération, a ratifié le Traité sur la réduction des armes stratégiques offensives (START), adhéré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en tant qu'État non doté d'armes nucléaires, conclu un accord de garanties avec l'Agence et signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وبالامتثال الصارم لمبدأ عـــدم الانتشار، صدقــت بيــلاروس على معاهدة تخفيض اﻷسلحـــة الاستراتيجية، وانضمت إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية باعتبارها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، ووقعت على اتفاق الضمانات مع الوكالة كما وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le Kenya a déposé ses instruments de ratification de la Convention il y a deux mois, le 25 avril, et a signé le Traité d'interdiction complète des essais le 14 novembre 1996. UN ولقد أودعت كينيا صكوك تصديقها على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية في ٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ كما وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    Notant que cent soixante-seize États ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, parmi lesquels un certain nombre d'États de la région, UN وإذ تلاحظ أن مائة وستا وسبعين دولة قد وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية()، بما فيها عدد من دول المنطقة،
    Notant que cent soixante-seize États ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, parmi lesquels un certain nombre d'États de la région, UN وإذ تلاحظ أن مائة وستا وسبعين دولة قد وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية()، بما فيها عدد من دول المنطقة،
    Notant que cent soixante-treize États ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, parmi lesquels un certain nombre d'États de la région, UN وإذ تلاحظ أن مائة وثلاثا وسبعين دولة قد وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية()، بما فيها عدد من دول المنطقة،
    Notant que cent soixante-treize États ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, parmi lesquels un certain nombre d'États de la région, UN وإذ تلاحظ أن مائة وثلاثا وسبعين دولة قد وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية()، بما فيها عدد من دول المنطقة،
    Notant que cent soixante-seize États ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, parmi lesquels un certain nombre d'États de la région, UN وإذ تلاحظ أن مائة وستة وسبعين دولة قد وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية()، بما فيها عدد من دول المنطقة،
    Notant que cent soixante-seize États ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, parmi lesquels un certain nombre d'États de la région, UN وإذ تلاحظ أن مائة وستة وسبعين دولة قد وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية()، بما فيها عدد من دول المنطقة،
    Notant que cent soixante-dix-sept États ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, parmi lesquels un certain nombre d'États de la région, UN وإذ تلاحظ أن مائة وسبعا وسبعين دولة قد وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية()، بما فيها عدد من دول المنطقة،
    Notant que cent soixante-dix-sept États ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, parmi lesquels un certain nombre d'États de la région, UN وإذ تلاحظ أن مائة وسبعا وسبعين دولة قد وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية()، بما فيها عدد من دول المنطقة،
    La France a arrêté définitivement ses essais nucléaires, signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires le 24 septembre 1996 puis ratifié ce traité le 6 avril 1998. UN 5 - وأوقفت فرنسا بصورة نهائية تجاربها النووية، ووقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996 ثم صدقت على المعاهدة في 6 نيسان/أبريل 1998.
    Il a aussi ratifié la Convention sur le droit de la mer et la Convention sur les armes chimiques et signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. UN كما أنها صادقت على اتفاقية قانون البحار واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ووقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وعلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    La Chine a accédé au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires le 9 mars 1992, a déclaré un moratoire sur les essais nucléaires le 29 juillet 1996, et a signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires le 24 septembre 1996. UN 21 - وانضمت الصين إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في 9 آذار/مارس 1992، وأعلنت وقفا اختياريا لإجراء التجارب النووية، في 29 تموز/يوليه 1996، ووقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996.
    Le 24 septembre 1996, au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, au nom du Gouvernement de la République socialiste du Viet Nam, le Ministre vietnamien des affaires étrangères, Nguyên Manh Cam, a signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قام وزير خارجية فييت نام، السيد انغوين مان كام، باسم حكومة جمهورية فييت نام الاشتراكية، بالتوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus