"signature et de ratification de" - Traduction Français en Arabe

    • التوقيع والتصديق على
        
    État de la signature et de ratification de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN حالة التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    viii) Liaison avec les dépositaires de divers accords de désarmement multilatéraux et suivi du processus de signature et de ratification de ces accords; UN ' ٨ ' الاتصال بالجهات الوديعة لمختلف اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف ورصد عملية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقات؛
    viii) Liaison avec les dépositaires de divers accords de désarmement multilatéraux et suivi du processus de signature et de ratification de ces accords; UN ' ٨ ' الاتصال بالجهات الوديعة لمختلف اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف ورصد عملية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقات؛
    Etat de signature et de ratification de la Convention. UN 8 - حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية.
    VIII. Etat de signature et de ratification de la Convention UN ثامناً - حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية
    Etat de signature et de ratification de la Convention UN حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية حتى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    Etat de signature et de ratification de la Convention au 14 novembre 2003 UN حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية
    ETAT DE signature et de ratification de LA CONVENTION UN سابعاً - حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية
    En raison de retards dans le processus de signature et de ratification de l'accord portant création du Centre et de la nécessité de réaliser d'importants travaux de rénovation dans le bâtiment qui lui est réservé, il a été convenu de commencer par une phase pilote de six mois. UN وبسبب التأخر في عملية التوقيع والتصديق على الاتفاق المنشئ للمركز وضرورة إجراء أعمال تجديد أساسية في مبناه، اتُفق على تنفيذ مرحلة تجريبية لمدة ستة أشهر.
    2. Mener des discussions afin de faciliter la ratification rapide de la Convention relative aux droits des personnes handicapées (Mexique) et de poursuivre le processus de signature et de ratification de cet instrument (Chili); UN 2- اختتام المناقشات التي من شأنها أن تيسر التصديق على وجه السرعة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (المكسيك) ومواصلة عملية التوقيع والتصديق على هذا الصك (شيلي)؛
    222. Le Ministère du travail, de la santé et de la protection sociale a lancé le processus de signature et de ratification de la Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine et son Protocole additionnel portant interdiction du clonage d'êtres humains. UN 222- وقد شرعت وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية في عملية التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي وعلى البروتوكول الإضافي الملحق بها والمتعلق بحظر استنساخ البشر.
    7. Etat de signature et de ratification de la Convention. UN 7- حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية.
    Pour examiner ce point de l'ordre du jour, le Comité était saisi d'une note du secrétariat sur l'état de signature et de ratification de la Convention (UNEP/FAO/PIC/INC.10/INF/2). UN 130- كان معروضا على اللجنة، لدى مداولاتها بشأن هذا البند، مذكرة من الأمانة عن حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية (الوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.10/INF/2).
    Le Département des affaires de désarmement exerce les fonctions découlant du rôle du Secrétaire général en tant que dépositaire des accords multilatéraux de désarmement et qui, à la demande des États parties, impliquent également de suivre le processus de signature et de ratification de ces accords. UN ٢٣ - وتضطلع إدارة شؤون نزع السلاح بالوظائف الناشئة عن دور اﻷمين العام بوصفه وديعا لاتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف، وبناء على طلب الدول اﻷطراف، وهو دور يشمل رصد عملية التوقيع والتصديق على تلك الاتفاقات.
    32. Les ministres ont invité tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies à accélérer le processus de signature et de ratification de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique, en vue de hâter l'entrée en vigueur et l'application intégrale et effective de la Convention et de ses annexes régionales. UN ٣٢ - وحث الوزراء جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على تعجيل عملية التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وخاصة في افريقيا، بغية التعجيل بدخول الاتفاقية ومرفقاتها اﻹقليمية دور النفاذ وإعمالها إعمالا كاملا وفعالا.
    c) Informations institutionnelles émanant des pays au sujet, par exemple, des centres de coordination en matière de changements climatiques, de la composition des comités nationaux sur les changements climatiques, des dates de signature et de ratification de la Convention; UN )ج( معلومات مؤسسية ترد من البلدان تشمل مثلا مراكز التنسيق بشأن تغيﱡر المناخ، وتفاصيل الالتزامات الوطنية في مجال تغير المناخ، وتواريخ التوقيع والتصديق على الاتفاقية؛
    Pour l'examen de ce point de l'ordre du jour, le Comité était saisi d'une note du secrétariat sur l'état de signature et de ratification de la Convention (voir annexe I). De nombreux représentants ont annoncé que la procédure d'approbation, d'adhésion et de ratification dans leur pays était en bonne voie et que ceux-ci espéraient déposer prochainement les instruments pertinents. UN 144- ولدى النظر في هذا البند كان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة عن حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية (أنظر المرفق الأول). وأعلن الكثير من الممثلين أن عملية الإقرار أو الانضمام أو التصديق كانت تتطور بشكل مؤات وإنهم يأملون في إيداع الصكوك ذات الصلة في القريب العاجل.
    b) Relations extérieures. i) Liaison avec les États parties aux différents accords multilatéraux de désarmement et, s'il y a lieu, suivi du processus de signature et de ratification de ces accords; et ii) liaison avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales actives dans le domaine du désarmement. UN )ب( العلاقات الخارجية - ' ١ ' مداومة الاتصال بالدول اﻷطراف في مختلف اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف ورصد عملية التوقيع والتصديق على تلك الاتفاقات، حسب الاقتضاء؛ ' ٢ ' مداومة الاتصال بالوكالات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الناشطة في ميدان نزع السلاح.
    b) Relations extérieures. i) Liaison avec les États parties aux différents accords multilatéraux de désarmement et, s'il y a lieu, suivi du processus de signature et de ratification de ces accords; et ii) liaison avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales actives dans le domaine du désarmement. UN )ب( العلاقات الخارجية - ' ١ ' مداومة الاتصال بالدول اﻷطراف في مختلف اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف ورصد عملية التوقيع والتصديق على تلك الاتفاقات، حسب الاقتضاء؛ ' ٢ ' مداومة الاتصال بالوكالات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الناشطة في ميدان نزع السلاح.
    b) Relations extérieures : i) liaison avec les Etats parties aux différents accords multilatéraux de désarmement et, s'il y a lieu, suivi du processus de signature et de ratification de ces accords; et ii) services consultatifs de caractère général fournis, sur demande, aux Etats parties au sujet de différents accords multilatéraux de désarmement, ainsi qu'aux Etats membres d'organes intergouvernementaux. UN )ب( العلاقات الخارجية: ' ١ ' الحفاظ على الاتصال بالدول اﻷطراف في مختلف اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف ورصد عملية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقات حسب الاقتضاء؛ ' ٢ ' تقديم خدمات استشارية عامة للدول اﻷطراف فيما يتصل بمختلف اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف والدول اﻷعضاء في الهيئات الحكومية الدولية حسب طلبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus