Il encourage également l'État partie à continuer de s'employer à largement diffuser et faire connaître la Convention, en particulier la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte et de l'égalité de principe et de fait. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة جهودها لنشر الاتفاقية والتوعية بها على نطاق واسع، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والموضوعية. |
Il encourage également l'État partie à continuer de s'employer à largement diffuser et faire connaître la Convention, en particulier la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte et de l'égalité de principe et de fait. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على مواصلة جهودها لنشر الاتفاقية والتوعية بها على نطاق واسع، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والموضوعية. |
Le Comité encourage les Îles Cook à largement diffuser et faire connaître la Convention et d'autres dispositions législatives à la fois en anglais et en maori des Îles Cook, en particulier la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte et de l'égalité de principe et de fait entre les hommes et les femmes. | UN | 30 - وتشجع اللجنة جزر كوك على نشر الاتفاقية وغيرها من التشريعات والتوعية بها على نطاق واسع، وذلك بالانكليزية ولغة الماوري التي يتحدث بها سكان جزر كوك، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والفعلية بين المرأة والرجل. |
Le modèle comprend des notes qui expliquent la signification et la portée de chaque article. | UN | ويتضمّن الاتفاق النموذجي ملاحظات تفسِّر معنى ونطاق كل مادة. |
Par conséquent, sa délégation appuie la recommandation de la Commission selon laquelle une étude détaillée devrait être effectuée à l'intention des Tokélaouans sur la signification et la portée des différentes options. | UN | ونتيجةً لذلك، أيد وفدها توصية اللجنة بإجراء دراسة شاملة لصالح شعب توكيلاو بشأن معنى ونطاق كل واحد من الخيارات الثلاثة. |
Le Comité encourage les Îles Cook à largement diffuser et faire connaître la Convention et d'autres dispositions législatives à la fois en anglais et en maori des Îles Cook, en particulier la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte et de l'égalité de principe et de fait entre les hommes et les femmes. | UN | 15 - وتشجع اللجنة جزر كوك على نشر الاتفاقية وغيرها من التشريعات والتوعية بها على نطاق واسع، وذلك بالانكليزية ولغة الماوري التي يتحدث بها سكان جزر كوك، لا سيما فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، والمساواة الرسمية والفعلية بين المرأة والرجل. |
Le Comité renvoie l'État partie à sa Recommandation générale no 32 (2009) sur la signification et la portée des mesures spéciales dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 32(2009) المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Le Comité encourage l'État partie à traduire la Convention dans les principales langues locales et à largement diffuser et faire connaître la Convention et d'autres dispositions législatives, en particulier la signification et la portée de la discrimination directe et indirecte et de l'égalité de principe et de fait entre les hommes et les femmes. | UN | 16 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ترجمة الاتفاقية إلى اللهجات المحلية الرئيسية ونشرها على نطاق واسع وزيادة الوعي بالاتفاقية والتشريعات الأخرى، وخاصة فيما يتعلق بمعنى ونطاق التمييز المباشر وغير المباشر، ومساواة المرأة والرجل رسمياً وفعلياً. |
Le Comité renvoie l'État partie à sa Recommandation générale no 32 (2009) sur la signification et la portée des mesures spéciales dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 32(2009) المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures spéciales et les mesures d'action positive visant à améliorer la représentation de la population d'ascendance africaine dans l'administration et les entreprises publiques, et encourage l'État partie à redoubler d'efforts en ce sens et à prendre en considération sa Recommandation générale no 32 (2009), relative à la signification et la portée des mesures spéciales. | UN | تعرب اللجنة عن ارتياحها للتدابير الخاصة وتدابير العمل الإيجابي الرامية إلى ضمان تمثيل أفضل للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في الإدارة العامة والمؤسسات المملوكة للدولة وتحث الدولة الطرف على تكثيف الجهود في هذا الصدد، مع مراعاة توصيتها العامة رقم 32(2009) المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة. |
À ces fins, il recommande à l'État partie de prendre des mesures spéciales ou préférentielles, conformément à la Convention et à la Recommandation générale no 32 (2009) du Comité sur la signification et la portée des mesures spéciales dans la Convention. | UN | وتوصي اللجنة، في الحالتين، بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير خاصة أو تدابير للعمل الإيجابي، بالمعنى الوارد في الاتفاقية وفي التوصية العامة للجنة رقم 32(2009)، المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية. |
À ces fins, il recommande à l'État partie de prendre des mesures spéciales ou préférentielles, conformément à la Convention et à la Recommandation générale no 32 (2009) du Comité sur la signification et la portée des mesures spéciales dans la Convention. | UN | وتوصي اللجنة، في الحالتين، بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير خاصة أو تدابير للعمل الإيجابي، بالمعنى الوارد في الاتفاقية وفي التوصية العامة للجنة رقم 32(2009)، المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية. |
En 2009, le Comité a publié sa Recommandation générale no 32 sur la signification et la portée des mesures spéciales de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale qui vise à fournir des éclaircissements sur la notion de mesures spéciales et à donner des orientations aux États concernant l'adoption et la mise en œuvre de ces mesures. | UN | وفي عام 2009، نشرت اللجنة توصيتها العامة رقم 32 المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري() التي تسعى إلى توضيح مفهوم التدابير الخاصة وتوجيه الدول في ما يتعلق باعتماد هذه التدابير وتنفيذها. |
Le Comité accueille avec satisfaction les mesures spéciales et les mesures d'action positive visant à améliorer la représentation de la population d'ascendance africaine dans l'administration et les entreprises publiques, et encourage l'État partie à redoubler d'efforts en ce sens et à prendre en considération sa Recommandation générale no 32 (2009), relative à la signification et la portée des mesures spéciales. | UN | وتعرب اللجنة عن ارتياحها للتدابير الخاصة وتدابير العمل الإيجابي الرامية إلى ضمان تمثيل أفضل للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في الإدارة العامة والمؤسسات المملوكة للدولة وتحث الدولة الطرف على تكثيف الجهود في هذا الصدد، مع مراعاة توصيتها العامة رقم 32(2009) المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة. |
10. Le Comité a examiné la signification et la portée du terme < < discrimination > > dans son Observation générale n° 18. | UN | 10- نظرت اللجنة في معنى ونطاق التمييز في التعليق العام رقم 18. |
54. Comme dans ses premier et deuxième rapports, le Comité doit interpréter la signification et la portée des circonstances spécifiques énoncées au paragraphe 21 dans le contexte particulier des réclamations dont il est saisi. | UN | 54- وكما في تقريريه الأول والثاني، ينبغي للفريق أن يُفسر معنى ونطاق الأفعال والظروف المحددة المذكورة في الفقرة 21 تفسيراً يقع في الإطار المحدد للمطالبات قيد الاستعراض. |
Par de telles ententes, les États parties interprètent les dispositions de la Convention en définissant, précisant ou développant d'une autre façon la signification et la portée des dispositions, ainsi qu'en adoptant des directives sur leur application. | UN | وتفسر الدول الأطراف عن طريق هذه التفاهمات أحكام الاتفاقية إما بتحديد وتدقيق معنى ونطاق الأحكام أو التفصيل فيهما، وكذلك عن طريق اعتماد مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Le Comité recommande à l'État partie de clarifier la signification et la portée dans sa législation de la notion de < < prénom à caractère marocain > > . | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتوضيح معنى ونطاق مفهوم " مغربية الاسم " في تشريعاتها. |
Le Comité recommande à l'État partie d'expliquer la signification et la portée dans sa législation de la notion de < < prénom à caractère marocain > > . | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتوضيح معنى ونطاق مفهوم " مغربية الاسم " في تشريعاتها. |