Notre attachement à la sécurité humaine signifie que nous devons effectivement appliquer le droit humanitaire international. | UN | والتزامنا بالأمن البشري يعني أننا لا بد أن نطبق القانون الإنساني العالمي بفعالية. |
Pour l'Assemblée générale, cela signifie que nous devons autant que possible nous occuper de questions de fond. | UN | وبالنسبة إلى الجمعية العامة، هذا يعني أننا يجب أن نتعامل بأكبر قدر ممكن مع الجوهر. |
Il s'agit de médecine holistique, cela signifie que nous croyons que la bonne santé vient d'un corps et d'un esprit fort. | Open Subtitles | نحنُ نُجري فحوصات شاملة هذا يعني أننا نُؤمن أن الصحة الجيدة تأتي من الجسد القوي والعقل القوي |
Il semble qu'aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole, ce qui signifie que nous pouvons conclure nos travaux pour aujourd'hui. | UN | أرى أنه لا توجد وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة، مما يعني أننا نستطيع اختتام عملنا لهذا اليوم. |
J'espère seulement que cela signifie que nous pouvons mettre toute cette souffrance derrière nous. | Open Subtitles | .استطيع فقط ان آمل ان هذا يعني . اننا نستطيع ان نضح كل هذه الفوضى المؤلمه خلفنا |
Cela signifie que nous avons déjà atteint l'objectif fixé pour 2015. | UN | وهذا يعني أننا قد حققنا الهدف لعام 2015. |
Et elles arrivent trop tard pour être efficaces, ce qui signifie que nous n'en faisons pas assez pour renforcer une véritable capacité locale durable. | UN | وهذا يعني أننا ننشئ القليل جدا على طريق القدرات المحلية الحقيقية المستدامة. |
Cela signifie que nous devons disposer davantage de politiques macroéconomiques inclusives et prendre beaucoup plus de décisions macroéconomiques. | UN | وهذا يعني أننا في حاجة إلى سياسات اقتصاد كلي وقرارات اقتصاد كلي أكثر شمولا. |
Cela signifie que nous avons besoin d'institutions capables de faire face à de tels flux de capitaux. | UN | وذلك يعني أننا نحتاج إلى مؤسسات قادرة على التعامل مع هذه التدفقات الرأسمالية. |
Cela signifie que nous ne devons pas perdre de vue cet impératif qu'est l'élimination de la pauvreté - , un des problèmes fondamentaux de la condition humaine. | UN | وذلك يعني أننا يجب ألا تغيب عن بالنا حتمية قهر الفقر بصفته مشكلة أساسية لأحوال البشر. |
C'est encourageant, car cela signifie que nous ne laisserons pas la nouvelle génération sombrer dans l'ignorance. | UN | وذلك أمر يشجعنا، لأنه يعني أننا لن نضحي بالجيل القادم بسبب الجهل. |
Cela signifie que nous sommes parfaitement prêts à opérer une réduction pouvant aller jusqu'à 30 % d'ici à 2020. | UN | وهذا يعني أننا مستعدون تماما للقيام بخفض يصل إلى نسبة 30 في المائة بحلول العام 2020. |
Cela signifie que nous avons tous une responsabilité commune envers les autres. | UN | وهذا يعني أننا جميعا نتحمل مسؤولية مشتركة تجاه الآخرين. |
Mobiliser, cela signifie que nous avons besoin d'un engagement à mobiliser de nouveaux fonds. | UN | وهذا يعني أننا بحاجة إلى الالتزام بمبالغ جديدة. |
Ce qui signifie que nous aurons besoin de toi vivante. Estimes-toi heureuse. | Open Subtitles | مما يعني أننا نحتاج إليك حيّة، اعتبري نفسك سعيدة الحظّ. |
Cette chose va progressivement empirer, ce qui signifie que nous avons un nouveau problème. | Open Subtitles | ستعمل هذا الشيء ل الحصول على أسوأ تدريجيا، وهو ما يعني أننا قد مشكلة جديدة. |
Cela signifie que nous ne pouvons pas obtenir de l'imagerie sur quoi que ce soit sous terre. | Open Subtitles | وهذا يعني أننا لا نستطيع الحصول على أي التصوير على أي شيء تحت الأرض. |
Ça signifie que nous aurons ces gars quel que soit l'argent qu'ils demandent. | Open Subtitles | مما يعني أننا سنمنح أولئك الرجال المال الذي يطلبون، |
Nos cultures natales signifie que nous faisons les choses différemment. | Open Subtitles | ثقافاتنا التي ولدنا عليها يعني أننا نفعل الأشياء بشكل مختلف |
Ça signifie que nous sommes revenus au business habituel ? | Open Subtitles | هل هذا يعني اننا نعود للعمل كالمعتاد ؟ |
Unis dans l'action signifie que nous sommes unis dans la finalité et dans l'action. | UN | توحيد الأداء في اليونيدو يعني أنّنا متّحدون مقصدا وفعلا. |
Ça veut dire quoi ? Ça signifie que nous serons capable d'écouter le Mont Weather. | Open Subtitles | يعني إننا سنتمكن من الإصغاء (إلى (ماونت ويذر |