"simovich" - Traduction Français en Arabe

    • سيموفيتش
        
    Mme Simovich (Israël) dit que des mesures internationales énergiques sont nécessaires pour promouvoir l'égalité de la femme. UN 1 - السيدة سيموفيتش (إسرائيل): قالت إنه سوف يلزم إجراء دولي قوي لتحقيق المساواة للمرأة.
    Mme Simovich (Israël) déplore qu'en dépit des progrès accomplis depuis l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme, la situation des enfants demeure aussi précaire dans de nombreuses régions du monde. UN 37 - السيدة سيموفيتش (إسرائيل): قالت إنها تأسف لأنه على الرغم من التقدم المحرز منذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ما زالت حالة الأطفال متقلبة في مناطق كثيرة من العالم.
    Mme Simovich (Israël) déclare que son pays est un creuset qui réunit des personnes de races différentes. UN 36 - السيدة سيموفيتش (إسرائيل): قالت إن إسرائيل هي بوتقة انصهار يلتقي فيها المنتمون إلى كثير من الأجناس.
    Mme Simovich (Israël), exerçant son droit de réponse, dit qu'Israël appuie le droit du peuple palestinien à l'autodétermination, sans pour autant aller jusqu'à compromettre la sûreté et la sécurité d'Israël et de son peuple. UN 80 - السيدة سيموفيتش (إسرائيل): تحدثت ممارسة لحق الرد، وقالت إن إسرائيل تؤيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، ولكن ليس على حساب سلامة وأمن إسرائيل وشعبها.
    Mme Simovich (Israël), prenant la parole pour exercer son droit de réponse, dit qu'Israël est fier de compter des parlementaires arabes ainsi que des policiers et des diplomates arabes. UN 1 - السيدة سيموفيتش (إسرائيل): تحدثت ممارسة حق الرد، وقالت إن إسرائيل تفتخر لأن لديها أعضاء عرباً في البرلمان، وقاضياً عربياً في المحكمة العليا، وصحفاً عربية، ورجال شرطة، ودبلوماسيين عرباً.
    Faisant usage de son droit de réponse à la déclaration de l'Observateur de la Palestine, Mme Simovich (Israël) dit qu'Israël éprouve une entière sympathie pour les souffrances des Palestiniennes innocentes. UN 74 - السيدة سيموفيتش (إسرائيل): تحدثت ممارسةً لحق الرد بالنسبة للبيان الذي أدلى به مراقب فلسطين فقالت إن إسرائيل تتعاطف تماماً مع النساء الفلسطينيات البريئات اللوائي تتعرضن للمعاناة.
    Mme Simovich (Israël) dit que la délégation israélienne prend note de la reconnaissance par la Représentante spéciale de l'exploitation éhontée des enfants par le Hezbollah dans les conflits armés et des conséquences préjudiciables des luttes intestines entre Palestiniens sur les enfants. UN السيدة سيموفيتش (إسرائيل): قالت إن وفدها يحيط علماً باعتراف الممثلة الخاصة بالاستغلال المشؤوم للأطفال من جانب حزب الله في الصراع المسلح، والآثار الضارة للقتال بين الفصائل الفلسطينية على الأطفال.
    75. Mme Simovich (Israël) dit qu'il est regrettable que le Rapporteur spécial ait une fois encore présenté un rapport imparfait, partisan, fruit d'une approche déséquilibrée du mandat dont il est investi. UN 75 - السيدة سيموفيتش (إسرائيل): قالت إن من المؤسف أن يقدم المقرر الخاص، مرة أخرى، تقريرا معيبا يشوبه التحيز ويستند إلى ولاية غير متوازنة.
    Mme Simovich (Israël) souligne l'attachement de son pays à plusieurs mesures prises par l'ONU dans le domaine des droits de l'enfant, notamment l'adoption des résolutions 1820 (2008) et 1888 (2009) du Conseil de sécurité et la nomination de la Représentante spéciale chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants. UN 64 - السيدة سيموفيتش (إسرائيل): شددت على التزام بلدها بالعديد من التدابير التي اتخذتها الأمم المتحدة في مجال حقوق الطفل، بما في ذلك اعتماد قراري مجلس الأمن 1820 (2008) و 1888 (2009) وتعيين الممثلة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال.
    Mme Simovich (Israël) accueille avec satisfaction l'étude de l'Expert indépendant sur la violence à l'encontre des enfants qui ne devrait pas rester un exercice purement académique, mais devrait inciter au contraire les États membres à promulguer les législations nationales qui imposent de devoir rendre davantage des comptes sur le bien-être des enfants dans tous les aspects de la vie. UN 55 - السيدة سيموفيتش (إسرائيل): أثنت على دراسة الخبيرة المستقلة عن العنف ضد الأطفال، وهي دراسة لا ينبغي أن تبقى في حيز الممارسات الفكرية إذ ينبغي أن تحفز الدول الأطراف على سنّ تشريعات محلية تقتضي مزيداً من المساءلة عن رفاه الأطفال في كل مجالات الحياة.
    Mme Simovich (Israël) dit que son pays est partie à de nombreuses conventions sur les stupéfiants et qu'il est tout à fait déterminé à mettre en œuvre le Plan d'action adopté par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire afin de lutter contre le problème mondial de la drogue. UN 14 - السيدة سيموفيتش (إسرائيل): قالت إن إسرائيل طرف في اتفاقيات عديدة بشأن المخدرات وهي ملتزمة تماماً بخطة العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية.
    Mme Simovich (Israël) exprime la satisfaction du Gouvernement israélien à la réaction du Conseil suite aux graves violations des droits de l'homme, telles que l'actuel massacre de civils en République arabe syrienne ainsi que les alarmantes situations en Libye et en Côte d'Ivoire. UN 31 - السيدة سيموفيتش (إسرائيل): أعربت عن ارتياح حكومتها لاستجابة المجلس لانتهاكات حقوق الإنسان الخطيرة، كقتل المدنيين الذي يجري الآن في الجمهورية العربية السورية والحالات الخطيرة في كل من ليبيا وكوت ديفوار.
    Mme Simovich (Israël), exerçant son droit de réponse à la déclaration faite par l'observatrice de la Palestine à la trente-quatrième session, rend les Palestiniens responsables de la situation dans laquelle ils se trouvent, puisqu'ils ont choisi de ne pas élire un gouvernement favorable à la paix, qui aurait pu tirer parti du retrait israélien de Gaza, de la bonne foi et de l'aide accordée par la communauté internationale. UN 6- السيدة سيموفيتش (إسرائيل): تكلمت في إطار ممارسة الحق في الرد على بيانات أدلي بها المراقب عن فلسطين في الجلسة الرابعة والثلاثين، فقالت أنّ الفلسطينيين مسؤولون عن الحالة التي هم عليها، بما أنّهم قد اختاروا ألا ينتخبوا حكومة تسعى من أجل السلام، كانت تستطيع الاستفادة من الانسحاب الإسرائيليّ من غزّة وما أبداه المجتمع الدولي من حسن نية وما قدمه من معونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus