"simuler" - Traduction Français en Arabe

    • محاكاة
        
    • تزييف
        
    • لتزييف
        
    • التظاهر
        
    • وهمية
        
    • لمحاكاة
        
    • تزوير
        
    • بتزييف
        
    • أتظاهر
        
    • تزيف
        
    • تزييفها
        
    • بمحاكاة
        
    • ازيف
        
    • تحاكي
        
    • للتظاهر
        
    Simulateurs électroniques spécialement conçus ou préparés pour simuler en vraie grandeur le fonctionnement et le réglage d'un réacteur nucléaire. UN أجهزة المحاكاة الالكترونية المصممة أو المعدات خصيصا لتوفير محاكاة مصطنعة تامة لتشغيل مفاعل نووي والتحكم فيه.
    Matériel d'essais aux vibrations et pièces détachées et composants spécialement conçus capables de simuler les conditions de vol à des altitudes inférieures à 15 000 mètres. UN معدات اختبار الاهتزاز والقطع والمكونات المصممة خصيصا لها، القادرة على محاكاة ظروف الطيران على ارتفاع يقل عن 000 15 متر.
    Pas même Meryl Streep elle-même pourrait simuler son bégaiement durant trois ans et demi. Open Subtitles ليس حتى ميرل ستريب بنفسها تستطيع تزييف التلعثم لثلاثة سنوات ونصف
    Tu as un petit sursis pour l'instant, mais crois-moi, à moins de simuler une crise cardiaque, il n'y a aucun moyen d'éviter l'inévitable. Open Subtitles لذلك, سوف تظطر للتأجيل قليلا ولكن خذها مني, تزييف نوبة قلبيه سوف يفي بالغرض من المستحيل الفرار من الشيء المحتوم
    Elle a utilisé les certificats d'un agent pour simuler une autorisation de niveau 8, et installer un protocole quasi-invisible. Open Subtitles لقد استخدمت هوية العميل المخضرم لتزييف تصريح أمني من المستوى الثامن
    220)}Pourquoi simuler un pouvoir qui nous conduira à la ruine ? Open Subtitles مالفائده من التظاهر بالقوه اذا كانت ستؤدي بنا الى الإفلاس؟
    On doit certainement simuler notre propre mort. Open Subtitles ينبغي لنا بالتأكيد وهمية الوفيات الخاصة بنا.
    Simulateurs électroniques spécialement conçus ou préparés pour simuler en vraie grandeur le fonctionnement et le réglage d'un réacteur nucléaire. UN أجهزة المحاكاة الالكترونية المصممة أو المعدة خصيصا لتوفير محاكاة مصطنعة تامة لتشغيل مفاعل نووي والتحكم فيه.
    L'objectif ultime consisterait à produire un modèle du système qui reproduise avec précision tout le système et qui permette de simuler des expériences avec précision. UN وأقصى الغاية إنتاج نموذج نظام يحاكي النظام كله بدقة ويسمح بإجراء اختبارات محاكاة دقيقة.
    On pourra alors dresser la carte de l'état actuel de la désertification et des risques en la matière de manière à simuler les incidences des politiques agricoles des pays européens sur la dégradation des sols. UN وسوف تنتج خرائط عن حالة التصحر ومخاطره، بحيث يصبح من الممكن محاكاة آثار السياسة الزراعية اﻷوروبية على تدهور التربة.
    On a constaté que pour ce genre d'expérience, il est indispensable de simuler des perturbations du vent solaire. UN واتضح أنه لاغنى في هذه الدراسات عن ضرورة محاكاة الاضطرابات التي تحدث في الرياح الشمسية .
    a. Chambres d'environnement pouvant simuler toutes les conditions de vol suivantes : UN أ - حجرات بيئية قادرة على محاكاة كل ظروف الطيران التالية:
    b. Chambres d'environnement pouvant simuler toutes les conditions de vol suivantes : UN ب - حجرات بيئية قادرة على محاكاة كل ظروف الطيران التالية:
    simuler un meurtre-suicide est idéal pour tuer en toute impunité. Open Subtitles تزييف جريمة قتل و أنتحار طريقة مثالية للقتل بدون مخاطرة
    Je t'ai aidé à simuler ta mort, j'ai juré avoir vu ton corps sombrer pour qu'on te déclare mort, comme on avait prévu. Open Subtitles لقد ساعدتك في تزييف موتك لقد أقسمت لخفر السواحل بأني رأيت جثتك تختفي حتى يؤكدوا موتك تماما كما خططنا
    On aurait pu aviser. - On aurait pu simuler. Open Subtitles كان بإمكاننا محاربة الأمر, كان بإمكاننا تزييف الأمر
    Ils n'ont pas à simuler des morts ou à kidnapper des gens. Open Subtitles ليسوا مضطرين لتزييف وفيات أو خطف أي شخص.
    simuler une relation sexuelle avec une peluche de girafe devant un enfant de 8 ans. Open Subtitles التظاهر بممارسة الجنس مع زارفة محشوة أمام طفل بعمر الثامنة
    Son plan était de simuler un sauvetage dramatique et réunir les deux soeurs. Open Subtitles لقد إختلقت خطة إنقاذ وهمية مثيرة وأعادة لم شمل الشقيقتين
    Un modèle a été construit pour simuler l'effet du taux de mortalité le plus élevé observé. UN وقد بُني نموذج لمحاكاة أثر على مستويات النفوق التي لوحظت.
    simuler la présence d'ADM en Irak, justifier la guerre. Open Subtitles تزوير أدلة على أسلحة الدمار الشامل في العراق جعل قضية للحرب.
    Vous est-il venu à l'esprit que cet homme est un psychopathe qui pourrait même simuler sa propre Changnésie ? Open Subtitles هل خطر على بالكم بأن هذا الرجل مظطرب عقلياً و يقوم بتزييف فقدان ذاكرة التشانج ؟
    Je devais simuler le choc, évidemment. Open Subtitles كان عليّ أن أتظاهر أنني مصدومة, بالتأكيد
    Il a aussi dit que Roderick avait un plan pour échanger l'ADN de Joe pour simuler sa mort. Open Subtitles وقال ايضا ان رودريك كانت لديه خطه لتبديل الحمض النووي لجو فكان باستطاعتهم تزيف موته
    Je croyais qu'il y avait des choses qu'on ne pouvait simuler. Open Subtitles كنت ذائماً أعتقد أن هناك أمور لا يمكن تزييفها
    On va simuler ça sous monitoring pour voir comment vous tenez le coup. Open Subtitles إذاً فسنقوم بمحاكاة ذلك الآن بينما نراقبكِ لنرى مدى صمودك.
    Je devais simuler sa mort juste pour sortir de là. Open Subtitles عمليا كان على أن ازيف وفاتي كي أخرج من ذلك المأزق.
    Le système de simulation de surface est conçu de manière à simuler les mouvements aléatoires du bâtiment d'exploitation et à mettre à l'essai des systèmes de compensation du tangage, la réaction dynamique du tuyau et le transport dynamique de la pompe d'aspiration. UN وصُممت منظومة المحاكاة السطحية لكي تحاكي التحركات العشوائية لسفينة التعدين ولاختبار التعويض الموجي، والاستجابة الدينامية لخط الأنابيب، والنقل الديناميكي لمضخة الحمأة.
    On dirait qu'il avait trouve un moyen de simuler l'amnesie. Open Subtitles يبدو وكأنه قد وجد طريقة للتظاهر بفقدان الذاكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus