"sinan" - Traduction Français en Arabe

    • سنان
        
    • وسينان
        
    • وسنان
        
    En 1574, la flotte turque, sous le commandement de Sinan Pacha, réussit à chasser définitivement les Espagnols de la Tunisie et à mettre fin à la dynastie hafside. UN وفي عام ٤٧٥١ نجح اﻷسطول العثماني بقيادة سنان باشا في طرد الاسبان بصورة نهائية من تونس ووضع حد للدولة الحفصية.
    Il s'agit d'un abri rajouté ultérieurement à la maison et utilisé par Sinan Kadioglu comme garage et comme atelier de réparation de voitures. UN وكان هذا المبنى هو المخبأ المخصص للمنزل واستخدمه سنان كاديوغلو ككراج وكورشة ﻹصلاح السيارات.
    Selon la déposition de l'expert, Sinan Kadioglu devait se trouver dans le garage au moment où le feu s'est déclaré. UN وطبقاً ﻷقوال الخبير، كان سنان كاديوغلو غالباً في الكراج عند نشوب الحريق.
    Depuis 1992, la disparition forcée de Himzo Hadžić, Safet Hodžić, Mensud Durić, Rasim Selimović, Abdulah Jelašković, Sinan Salkić, Idriz Alić, Hasan Abaz, Hakija Kanđer, Emin Jelećković, Esad Fejzović et Đemo Šehić a été signalée auprès de différentes autorités, y compris la police de Vogošća. UN ومنذ عام 1992، أُبلغت مختلف السلطات، بما فيها شرطة فوغوتشا، بالاختفاء القسري لكل حمزو حجيتش، وصافت حجيتش، ومنسود دوريتش، وراسم سليموفيتش، وعبد الله يلاشكوفيتش، وسينان سالكيتش، وإدريس عليتش، وحسن أباظ، وهكيا كندر، وأمين يليتشكوفيتش، وأسد فايزوفيتش، وجيمو شهيتش.
    101. Le premier groupe ne trouvant pas la soirée à son goût se rend à Colmar alors qu’un différend oppose les membres du second groupe à des ressortissants étrangers, parmi lesquels : Mouai Megtait, Salah Eddine, Sinan Durdu, Amedh Mebrouk et Oscar Tan. UN ١٠١- وتوجه الفريق اﻷول الذي لم تلائمه السهرة إلى كولمار بينما نشب نزاع بين أفراد الفريق الثاني وعدد من الرعايا اﻷجانب كان من بينهم: موي مغيته وصلاح الدين وسنان دوردو وأحمد مبروك وأوسكار تان.
    Sinan ! Nettoie-le bien, et demande à ta tante de le remplir de miel. Open Subtitles سنان جد عبوة بهذا الحجم، نظفها وخذها إلى خالتك
    Sinan Salkić a été relâché le 14 mai 1992, à condition de se présenter trois fois par jour à Planjina Kuća. UN وأُطلق سراح سنان سلكيتش في 14 أيار/مايو 1992، بشرط حضوره ثلاث مرات يومياً إلى بلانيينا كوتشا.
    Orphelinat de filles Sinan Abou Louhoum UN دار سنان أبو لحوم لرعاية اليتيمات
    Le 18 octobre, le porte-parole du Conseil judiciaire suprême a annoncé que des mandats d'arrêt avaient été délivrés à l'encontre du Gouverneur de la Banque centrale iraquienne, Sinan al-Shabibi, et de 15 autres membres du personnel de la banque. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر أعلن المتحدث باسم مجلس القضاء الأعلى أنه تم إصدار أوامر اعتقال بحق محافظ البنك المركزي العراقي سنان الشبيبي، و 15 مسؤولا آخر في البنك.
    Sinan est libre. Open Subtitles سنان ليس عنده احد
    Sinan était démarqué ! Open Subtitles سنان لم يكن عنده احد
    16. Il a été signalé que Sinan Kadioglu et son fils âgé de 5 ans Muhammed Kadioglu (d'origine turque) sont morts dans un incendie volontaire au village de Reichersthofen près d'Ingolstadt. UN ٥١- يفيد البلاغ بوفاة سنان كاديوغلو وابنه الذي يبلغ خمس سنوات من العمر محمد كاديوغلو )وهما من اﻷتراك( في حريق عمد وقع في قرية رايخرتشوفن بالقرب من مدينة انغولشتادت.
    Samir Sinan Yousseff Hadife UN ١٣٦- سمير هاني سنان
    Viens, Sinan. Open Subtitles هيا,سنان
    Sinan, qu'est-ce qui t'a pris ? Open Subtitles سنان,ماذا بك؟
    Je n'en mentionnerai que quelques-uns : le Patriarcat de Pec (XIIIe siècle), la mosquée Bajrakli de Pec (XVe siècle), l'église de la Vierge Ljeviska (XIVe siècle), le monastère Saint-Archange de Prizren (XIVe siècle), la mosquée Sinan Pasha de Prizren (XVIIe siècle) et les vieilles villes d'Ulpiana (XIVe siècle) et de Gazimestan (XIVe siècle). UN وأذكر فيما يلي بعضا منها: بطرياركية بيتش )القرن الثالث عشر( ومسجد البيرقلي في بيتش )القرن الخامس عشر(، وكنيسة العذراء ليفيسكا )القرن الرابع عشر(، ودير سانت أركانجيل في بريزرين )القرن الرابع عشر(، ومسجد سنان باشا في بريزرين )القرن السابع عشر(، وأولبيانا القديمة )القرن الرابع عشر( وغازيميستان )القرن الرابع عشر(.
    Un garde du camp nommé Z. L. a informé l'auteur Nijaz Salkić de ce qu'il avait entendu dire au sujet de la mort de son père: trois ou quatre hommes armés s'étaient présentés au domicile de Sinan Salkić le 10 juin 1992, l'avaient arrêté sans lui dire de quoi il était accusé puis l'avaient exécuté arbitrairement sur le pont à l'entrée du village de Svrake et avaient jeté son corps dans la Bosna. UN وأخبر أحد حراس المعتقل ويدعى ز. ل. صاحب البلاغ نياز سلكيتش بأقوال تتعلق بوفاة والده وتفيد أن ثلاثة أو أربعة رجال مسلحين قد ذهبوا إلى منزل سنان سلكيتش في 10 حزيران/يونيه 1992 وألقوا القبض عليه بدون توجيه التهمة إليه وأعدموه إعداماً تعسفياً على جسر يقع على مقربة من مدخل قرية سفريك وألقوا بجثمانه في نهر بوسنة.
    Il a aussi indiqué qu'aucun fait nouveau pertinent n'avait été découvert au sujet de Himzo Hadžić, Safet Hodžić, Mensud Durić, Rasim Selimović, Abdulah Jelašković, Sinan Salkić, Idriz Alić, Hasan Abaz, Hakija Kanđer, Emin Jelećković, Esad Fejzović et Đemo Šehić et qu'il n'y avait aucun élément de preuve concernant les circonstances de leur mort ou de leur disparition. UN وأعلمت الدولة الطرف اللجنة بعدم حدوث تطورات في قضية حمزو حجيتش، وصافت حجيتش، ومنسود دوريتش، وراسم سليموفيتش، وعبد الله يلاشكوفيتش، وسينان سالكيتش، وإدريس عليتش، وحسن أباظ، وهكيا كندر، وأمين يليتشكوفيتش، وأسد فايزوفيتش، وجيمو شهيتش، وأنه لا توجد أدلة متاحة بشأن ظروف وفاتهم أو اختفائهم.
    Yasar Okcu, Sinan Can Polat, Rahime Metin, Mustafa Bulut, Zulfinaz Coskun, Ziya Yilmaz et Suar Utun ont été arrêtés le 2 mars 1999 au milieu des organisateurs de la manifestation illégale contre l'arrestation d'Abdullah Öcalan. UN وياسر أوكشو وسينان كان بولات ورحيمي ميتين ومصطفى بولوت وزولفيناز كسكون وضياء يلمظ وسوار أوزون اعتقلوا في 2 آذار/مارس 1999 حيث إنهم كانوا من بين من نظم المظاهرة غير القانونية بعد اعتقال عبد الله أوجلان.
    Il n'y a que ma femme et Sinan, Dieu le garde. Open Subtitles فقط الزوجة وسنان.
    Himzo Hadžić, Safet Hodžić, Mensud Durić, Rasim Selimović, Sinan Salkić, Idriz Alić, Hasan Abaz, Hakija Kanđer, Emin Jelećković, Esad Fejzović et Đemo Šehić avaient tous été enrôlés dans l'armée depuis le début du conflit. UN وكان حمزو حجيتش، وصافت حجيتش، ومنسود دوريتش، وراسم سليموفيتش، وسنان سلكيتش، وإدريس عليتش، وحسن أباظ، وهكيا كندر، وأمين يليتشكوفيتش، وأسد فايزوفيتش، وجيمو شهيتش جميعهم قد جُندوا في الجيش منذ بداية النزاع().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus