"sioniste mondiale" - Traduction Français en Arabe

    • الصهيونية العالمية
        
    Une source proche de la Division des communautés rurales de l’Organisation sioniste mondiale (OSM) a déclaré au quotidien Ha’aretz que la colonie n’avait pas encore été «définie». UN وذكر مصدر في شعبة الاستيطان الريفي التابعة للمنظمة الصهيونية العالمية لصحيفة هآرتس أن المستوطنة لم " تعرف " بعد.
    35. Le Comité prie instamment l'État partie de réexaminer sa relation avec l'Organisation sioniste mondiale/Agence juive et les autres organismes qui lui sont affiliés, notamment le Fonds national juif, en vue de remédier aux problèmes décrits au paragraphe 11 ci—dessus. UN ٥٣- وتحث اللجنة الدولة الطرف على استعراض وضع علاقتها بالمنظمة الصهيونية العالمية والوكالة اليهودية وفروعها بما فيها الصندوق القومي اليهودي، وذلك بغية معالجة المشاكل المحددة في الفقرة ١١ أعلاه.
    Des questions ont été posées au sujet des divers lieux d'exécution des activités d'Hadassah au Moyen-Orient et de ses relations avec l'Organisation sioniste mondiale, la World Jewish Agency et l'Autorité palestinienne ainsi qu'au sujet de la composition nationale de son conseil d'administration et de ses membres. UN وطرحت أسئلة فيما يختص بالأماكن المختلفة التي تمارس فيها هاداسا أنشطتها في الشرق الأوسط، وعن علاقتها بالمنظمة الصهيونية العالمية والوكالة اليهودية العالمية والسلطة الفلسطينية، وعن جنسيات الأعضاء الذين يتكون منهم مجلسها.
    261. Le Comité prie instamment l'État partie de réexaminer sa relation avec l'Organisation sioniste mondiale/Agence juive et les autres organisations qui lui sont affiliées, notamment le Fonds national juif, en vue de remédier aux problèmes décrits au paragraphe 237 ci-dessus. UN 261- وتحث اللجنة الدولة الطرف على استعراض وضع علاقتها بالمنظمة الصهيونية العالمية والوكالة اليهودية وفروعها، بما فيها الصندوق القومي اليهودي، وذلك بغية معالجة المشاكل المحددة في الفقرة 237 أعلاه.
    De son côté, l'Organisation sioniste mondiale appuie la création de nouvelles colonies dans la vallée du Jourdain. UN وتدعم المنظمة الصهيونية العالمية أيضا بناء مستوطنات جديدة في وادي الأردن(26).
    212. Le Comité regrette de ne pas avoir reçu suffisamment d'informations de l'État partie sur le statut, le mandat et les attributions de l'Organisation sioniste mondiale, de l'Agence juive pour Israël et du Fonds national juif, ainsi que sur leurs budgets et financements respectifs. UN 212- وتشعر اللجنة بالأسف لعدم تلقيها معلومات كافية من الدولة الطرف بشأن وضع وولاية ومسؤولية المنظمة الصهيونية العالمية والوكالة اليهودية والصندوق القومي اليهودي، وكذلك بشأن ميزانياتها وتخصيص أموالها.
    Israël < < orchestre > > l'expansion des colonies jusque dans le Golan syrien occupé, comme en témoigne le fait que cette expansion est financée par des fonds publics par l'intermédiaire de la Division des colonies de l'Organisation sioniste mondiale. UN ويمتد " الدور القيادي " الإسرائيلي في دعم التوسع الاستيطاني إلى الجولان السوري المحتل، حسبما يتجلى في التمويل المقدم من خزانة الدولة في إسرائيل عن طريق شعبة المستوطنات بالمنظمة الصهيونية العالمية.
    Près de 6,4 millions sur le montant total de 51 millions de dollars transféré du Trésor public à l'Organisation sioniste mondiale en mars 2014 auraient été alloués à la région du nord, qui comprend le Golan syrien occupé. UN ووردت تقارير تفيد بأن ما يقرب من 6.4 مليون دولار من مبلغ 51 مليون دولار المحول من خزانة الدولة إلى المنظمة الصهيونية العالمية في آذار/ مارس 2014، قد خـصص للمنطقة الشمالية، التي تشمل الجولان السوري المحتل.
    25. Dans la communication conjointe JS2, les organisations notent que les lois qui confèrent le statut d'organismes semi-privés à l'Organisation sioniste mondiale, à l'Agence juive et au Fonds national juif prévoient des mécanismes juridiques permettant d'appliquer aux Juifs un traitement préférentiel dans les domaines de la propriété foncière et du logement. UN 25- وفي الرسالة المشتركة 2، لاحظت المنظمات أن القوانين، التي تتيح وضعاً شبه خاص للمنظمة الصهيونية العالمية والوكالة اليهودية والصندوق القومي اليهودي، توفـّر آليات قانونية لإنفاذ المعاملة التفضيلية التي يحظى بها اليهود في مجاليْ الأراضي والسكن.
    Le 16 juin, il a été signalé que, selon le rapport du Contrôleur des comptes de l’État, certaines colonies ont reçu deux fois des aides financières pour un même projet : une fois des pouvoirs publics et une fois de la Division des colonies de l’Organisation sioniste mondiale (OSM). UN ٩٦ - وفي ١٦ حزيران/يونيه، أفيد، وفقا لتقرير المراقب المالي للحكومة، بأن بعض المستوطنات تلقت التمويل لنفس المشاريع مرتين: مرة من الوزارات الحكومية، ومرة ثانية من شعبة التوطين التابعة للمنظمة الصهيونية العالمية.
    Le Ministre de la défense a promis d’«étudier sérieusement» la possibilité d’autoriser une «présence juive permanente» à la gare désaffectée de Sabastya, après que les colons eurent présenté des documents prouvant apparemment que la gare et ses environs appartenaient à l’Organisation sioniste mondiale. UN ووعدت وزارة الدفاع " بأن تنظر بشكل جدي " في أمر السماح " بحضور يهودي دائم " في محطة القطار المهجورة في سبسطية بعد أن قدم المستوطنون وثائق يُزعم أنها تثبت أن المحطة والمنطقة المحيطة بها تعود إلى المنظمة الصهيونية العالمية.
    13. Au cours de la période antérieure à la signature des Accords d'Oslo, alors qu'Ariel Sharon occupait le Ministère du logement, Israël (en collaboration avec l'Organisation sioniste mondiale/Agence juive) a lancé une campagne en vue de la construction des colonies des < < sept étoiles > > , à cheval sur la Ligne verte. UN 13- وخلال المرحلة التي أفضت إلى أوسلو، عندما كان أرييل شارون وزيراً للإسكان، نظمت إسرائيل (بالتعاون مع المنظمة الصهيونية العالمية/الوكالة اليهودية) حملة استيطانية لتشييد مستعمرات " السبع نجوم " تمتد على طول الخط الأخضر.
    Fin mars 2014, 177 millions de shekels supplémentaires (environ 51 millions de dollars des États-Unis) auraient été alloués à la Division des colonies de peuplement de l'Organisation sioniste mondiale, qui a pour mandat officiel d'aider le Gouvernement à créer ou développer des colonies dans le Territoire palestinien occupé. UN وفي أواخر آذار/مارس 2014، ذكر أنه تم تخصيص مبلغ إضافي وقدره 177 مليون شيكل (حوالي 51 مليون دولار) لشعبة الاستيطان التابعة للمنظمة الصهيونية العالمية()، التي يتمثل دورها الرسمي في مساعدة الحكومة على إنشاء أو توسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus