"sir richard" - Traduction Français en Arabe

    • السير ريتشارد
        
    • السير ريشارد
        
    • السيد ريتشارد
        
    Un nouveau Gouverneur, M. David Durie, a remplacé le Gouverneur sortant, Sir Richard Luce en avril 2000. UN وهناك حاكم جديد هو السيد ديفيد دوري جاء في نيسان/أبريل 2000 خلفا للحاكم السابق السير ريتشارد لوس.
    Un nouveau Gouverneur, M. David Durie a remplacé le Gouverneur sortant, Sir Richard Luce en avril 2000. UN وهناك حاكم جديد اسمه السيد ديفيد دوري جاء في نيسان/أبريل 2000 خلفا للحاكم السابق السير ريتشارد لوسي.
    Le Gouverneur actuel, Sir Richard Luce, a été nommé en février 1997. UN والحاكم الحالي هو السير ريتشارد لوسي الذي عين في شباط/فبراير ١٩٩٧.
    Le Gouverneur actuel, Sir Richard Gozney, a pris ses fonctions en décembre 2007. UN وقد تقلد حاكم برمودا الحالي، السير ريتشارد غوزني، منصبه في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    a) Il a lancé un programme ambitieux de réforme de la fonction publique, sous la direction de Sir Richard Wilson. UN (أ) الشروع في تنفيذ برنامج طموح لإصلاح الخدمة المدنية بقيادة السير ريشارد ويلسون.
    Sir Richard a offert d'effacer ses dettes, si vous lui donniez les preuves de la culpabilité des ministres ? Open Subtitles وعرض عليك السيد ريتشارد التنازل عن ديونه إن أعطيتيه الدليل على جريمة الوزراء ؟
    Le Gouverneur actuel, Sir Richard Gozney, a pris ses fonctions en décembre 2007. UN وقد تقلد حاكم برمودا الحالي، السير ريتشارد غوزني، منصبه في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Un nouveau Gouverneur, M. David Durie, a remplacé le Gouverneur sortant, Sir Richard Luce en avril 2000. UN وهناك حاكم جديد هو السيد ديفيد دوري جاء في نيسان/أبريل 2000 خلفا للحاكم السابق السير ريتشارد لوس.
    Un nouveau Gouverneur, David Durie, a remplacé le Gouverneur sortant, Sir Richard Luce, en avril 2000. UN وقد تولى حاكم جديد هو ديفيد دوري منصبه في نيسان/أبريل 2000 خلفا للحاكم السابق السير ريتشارد لوس.
    Le Gouverneur actuel, Sir Richard Gozney, a pris ses fonctions en décembre 2007. UN وقد تولى حاكم برمودا الحالي، السير ريتشارد غوزني، مهام منصبه في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    D'IRLANDE DU NORD J. Dunster (représentant), R. H. Clarke, J. Denekamp, Sir Richard Doll UN دنستر )ممثل(، ر. ﻫ. كلارك، ج. دينيكامب، السير ريتشارد دول
    D'IRLANDE DU NORD J. Dunster (représentant), R. H. Clarke, J. Denekamp, Sir Richard Doll UN دنستر )ممثل(، ر. ﻫ. كلارك، ج. دينيكامب، السير ريتشارد دول
    135. En 1994, Harry Belafonte et Tetsuko Kuroyanagi ont tous deux visité le Rwanda et les régions avoisinantes, tandis que Sir Richard Attenborough se rendait au Kenya, en Afrique du Sud et au Swaziland. UN ١٣٥- خلال عام ١٩٩٤، قام هاري بيلافونت وتيتسوكو كورويناجي بزيارة رواندا والمناطق القريبة منها، وسافر السير ريتشارد اتينبورو إلى كينيا وجنوب افريقيا وسوازيلند.
    137. Sir Richard Attenborough a rencontré le Roi Mswati du Swaziland, le Président sud-africain Nelson Mandela et nombre d'autres personnalités, pour leur conseiller une vaste gamme d'initiatives en faveur des enfants. UN ١٣٧- والتقى السير ريتشارد اتينبورو الملك مسواتي، ملك سوازيلند، ورئيس جمهورية جنوب افريقيا، نيلسون مانديلا، والعديد من الشخصيات البارزة اﻷخرى للدعوة إلى القيام بمجموعة كبيرة من المبادرات من أجل الطفل.
    Représentant de la Puissance administrante : Le Gouverneur, Sir Richard Gozney, (décembre 2007-2012) UN ممثل السلطة القائمة بالإدارة: الحاكم السير ريتشارد غوزني (كانون الأول/ديسمبر 2007-2012).
    Sir Richard Jolly UN البروفسير السير ريتشارد جولي
    Lorsque des gens comme Sir Richard Branson, Ted Turner ou le maire Bloomberg s'adressent à l'Assemblée générale, que ce soit sur les changements climatiques ou les objectifs du Millénaire pour le développement, nous savons que nous attirons ainsi l'attention politique qu'il faut sur ces questions d'importance mondiale. UN فعندما يخاطب الجمعية العامة السير ريتشارد برانسن أوتيد تيرنر أو العمدة بلومبيرغ، سواء بشأن تغير المناخ أو الأهداف الإنمائية للألفية، فإننا ندرك أننا نسترعي النوع المناسب من الاهتمام السياسي إلى المسائل التي تشغل الاهتمام العالمي.
    Deuxièmement, au cours du déjeuner d'hier, Sir Richard Branson a insisté sur la nécessité primordiale de mener une action scientifique, étant donné que les mesures d'atténuation et les autres stratégies prescientes ne feront rien pour réduire la couche de gaz à effet de serre présents dans l'atmosphère. UN ثانيا، وخلال الغداء بالأمس، شدد السير ريتشارد برانسون على الحاجة الماسة إلى العمل العلمي في ضوء الواقع المتمثل في أن التخفيف وغيره من الاستراتيجيات الاستشرافية لن يفيد في ترقيق طبقة غازات الدفيئة في الغلاف الجوي.
    Il est clair que lorsque des hommes d'affaires de premier plan, tels que Sir Richard Branson et le maire de New York, Michael Bloomberg, sont prêts à peser de tout leur poids à l'appui de l'Assemblée générale de l'ONU, le secteur privé et les pouvoirs locaux prennent la question très au sérieux. UN ومن الواضح أنه عندما يقوم كبار رجال الأعمال في العالم ، مثل السير ريتشارد برانسون وعمدة مدينة نيويورك مايكل بلومبيرغ بوضع ثقلهم وراء الجمعية العامة للأمم المتحدة عندها يأخذ القطاع الخاص والحكومات المحلية هذه المسألة بجدية كبيرة.
    Répondant à une question que lui posait, en 1830, une commission d'enquête royale, Sir Richard Ottley, Président de la Cour suprême, avait déjà évoqué la situation de pluralisme juridique existant dans l'île. UN وقد ردّ السير ريشارد أوتلي، رئيس القضاة في عام 1830 على سؤال وجهته إليه لجنة التحقيقات الملكية قائلاً إن " القوانين السارية في الجزيرة متعددة الجوانب.
    J'étais particulièrement désolé de gâcher la soirée pour Sir Richard, Open Subtitles إنني متأسف تحديداً لإفساد الأمر مع السيد (ريتشارد)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus