Womankind Worldwide est une organisation caritative internationale s'occupant de développement et de défense des droits fondamentaux des femmes; elle est sise à Londres. | UN | المنظمة العالمية للنساء منظمة خيرية دولية يوجد مقرها في لندن وتُعنى بحقوق الإنسان للمرأة ونمائها. |
L'Académie internationale de lutte contre la corruption est une organisation internationale sise à Laxenburg (Autriche). | UN | الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد منظمة دولية يوجد مقرها في لاكسنبرغ، النمسا. |
Leadership Watch est une organisation sise à Lagos (Nigéria). | UN | منظمة رصد القيادة هي منظمة يقع مقرها في لاغوس، بنيجيريا. |
L'Institut international pour l'unification du droit privé (UNIDROIT) est une organisation intergouvernementale indépendante sise à Rome. | UN | والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص منظمةٌ حكومية دولية مستقلة يقع مقرها في روما. |
Elle note que la Cour pénale internationale, sise à La Haye, a statué que le viol et l'esclavage sexuel sont des crimes contre l'humanité. | UN | وأشارت أيضا إلى أن المحكمة الجنائية الدولية، ومقرها لاهاي، أعلنت أن الاغتصاب والعبودية الجنسية هما جريمتان ضد الإنسانية. |
sise à Pyongyang, elle a hérité du rôle de principal agent financier nord-coréen pour les ventes d'armes classiques, de missiles balistiques et d'articles liés à l'assemblage et à la fabrication de ces armes. | UN | وقد ورث تانشون، الذي يوجد مقره في بيونغ يانغ، دور الوكيل الرئيسي المالي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لمبيعات الأسلحة التقليدية، والقذائف التسيارية، والسلع ذات الصلة بتجميع هذه الأسلحة وتصنيعها. |
Chaque organisation sise à Vienne (AIEA, ONUDI, ONUV et OTICE) est tenue de contribuer à ce compte. | UN | وعلى كل منظمة من المنظمات الكائنة في فيينا (اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية) أن تسدد نصيبها في هذا الحساب. |
Ces mercenaires auraient été recrutés, entraînés et armés par une entreprise de services de sécurité constituée légalement et sise à Pretoria. | UN | وأفيد أنه قد تم تجنيد المرتزقة وتدريبهم وتسليحهم من قبل شركة أمن مسجلة رسمياً في بريتوريا، التي تتخذها أيضاً مقراً لها. |
La Conférence, qui est sise à Genève, est ouverte à la participation des quatre Etats dotés d'armes nucléaires et de 35 autres Etats. | UN | والمؤتمر مفتوح للدول الحائزة لﻷسلحة النووية وعددها ٤ دول و ٣٥ دولة أخرى، ويوجد مقره في جنيف. |
La plupart sont membres de l'Association nationale slovaque des femmes juges, organisation sise à Banská Bystrica et qui est membre de l'International Association of Women Judges (IAWJ) basée à Washington. | UN | ومعظم القاضيات في سلوفاكيا عضوات في الرابطة الوطنية للقاضيات السلوفاكيات، التي يوجد مقرها في بانسكا بستريكا. |
1. HRIC est une organisation fondée en mars 1989 et sise à New York dont tous les membres vivent hors de Chine. | UN | " 1- مؤسسة حقوق الإنسان في الصين منظمة يوجد مقرها في نيويورك وأنشئت في آذار/مارس 1989 ويعيش جميع أعضائها خارج الصين. |
sise à Beijing, elle est chargée par le Gouvernement chinois de superviser le traitement dispensé aux handicapés en Chine; elle est à la tête d'un réseau national qui s'étend dans toute la Chine et compte environ 80 000 travailleurs à plein temps. | UN | ولمنظمتنا التي يوجد مقرها في بيجين مهمة أناطتها بها الحكومة تتمثل في الإشراف على شؤون هؤلاء الأشخاص، ولمنظمتنا شبكة وطنية تغطي كامل الأراضي الصينية ويبلغ ملاك موظفيها المتفرغين 80 ألف شخص. |
Les membres de l'équipe d'enquête venant du Royaume-Uni et des États-Unis d'Amérique se sont rendus au Moyen-Orient pour s'acquitter de la mission qui leur avait été confiée par la société Carter-Ruck et Co., sise à Londres. | UN | سافر أعضاء فريق التحقيق إلى منطقة الشرق الأوسط قادمين إليها من المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية لتنفيذ مهمة كلفتهم بها شركة Carter-Ruck and Co التي يوجد مقرها في مدينة لندن. |
La juridiction la plus élevée est la Cour suprême de Nouvelle-Zélande sise à Wellington; elle a été créée le 1er janvier 2004. | UN | وأعلى محكمة هي المحكمة العليا النيوزيلندية التي يوجد مقرها في ولينغتون. وقد أنشئت المحكمة العليا في 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
Pourtant, d'après une ONG sise à Douala, 39 % des femmes mariées ou vivant en concubinage sont victimes de violences de la part de leur partenaire. | UN | وتفيد إحدى المنظمات غير الحكومية التي يقع مقرها في دوالا، بأن 39 في المائة من النساء المتزوجات أو اللاتي يعشن مع شركاء، يتعرضن للعنف من قبل الشريك. |
Le bureau du procureur de Hanovre enquête également sur une entreprise sise à Prague qui fait de la publicité pour des dons de reins sans liste d'attente. | UN | ويحقق مكتب المدعي العام لهانوفر في قضية شركة، يقع مقرها في براغ، تعلن عن إتاحة كلى متبرَّع بها دون استخدام قائمة انتظار. |
Parmi ces universités figure l'Université Apiahuayqui Tumpa, sise à Kuruyuqui sur le territoire de la nation guaranie. | UN | وأنشأ المرسوم جامعات للسكان الأصليين في مختلف المناطق الإيكولوجية في بوليفيا، ومنها جامعة أبياهوايكي تومبا، ومقرها في كورويوكي التي تقع في أراضي قومية الغواراني. |
Avec le lancement officiel de son Secrétariat, sis à Beijing, et de l'Instance régionale de lutte contre le terrorisme, sise à Tachkent, elle a achevé la première phase de son développement. | UN | ومع البداية الرسمية لعمل الأمانة، ومقرها بيجين، والجهاز الإقليمي لمكافحة الإرهاب، ومقره طشقند، تكون منظمة شانغهاي للتعاون قد أنجزت المرحلة الأولى من إنشائها. |
La division du Mécanisme chargée d'exercer les fonctions du TPIR, sise à Arusha (République-Unie de Tanzanie), est entrée en fonctions le 1er juillet 2012; celle chargée d'exercer les fonctions du TPIY, sise à La Haye (Pays-Bas), est entrée en fonctions le 1er juillet 2013. | UN | 2 - وبدأ فرع آلية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، الذي يوجد مقره في أروشا، بجمهورية تنزانيا المتحدة، العمل في 1 تموز/يوليه 2012 وبدأ فرع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، الذي يوجد مقره في لاهاي، بهولندا، العمل في 1 تموز/يوليه 2013. |
La division du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (sise à La Haye, aux Pays-Bas) entrera en fonctions le 1er juillet 2013. | UN | وسيبدأ فرع آلية تصريف الأعمال المتبقية التابع للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (الذي يوجد مقره في لاهاي، هولندا) عمله في 1 تموز/يوليه 2013. |
Chaque organisation sise à Vienne (ONUDI, AIEA, ONUV et OTICE) est tenue de contribuer à ce compte. | UN | ويطلب إلى كل منظمة من المنظمات الكائنة في فيينا (اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية) أن تسدد نصيبها في هذا الحساب. |
Adilur Rahman Khan, de nationalité bangladaise, est le secrétaire d'Odhikar, une organisation non gouvernementale de défense des droits de l'homme sise à Dhaka qui diffuse des informations relatives aux droits de l'homme et aux violations de ces droits dans le cadre de projets de suivi et de formation. | UN | 4- أديلور رحمان خان مواطن من بنغلاديش. وهو أمين منظمة أوذيكار غير الحكومية التي تعنى بقضايا حقوق الإنسان، وتتخذ من دكا مقراً لها. وتنشر المنظمة معلومات تتعلق بحقوق الإنسان وحالات انتهاكها عن طريق الرصد ومشاريع التدريب. |
La Conférence, qui est sise à Genève, est ouverte à la participation des cinq Etats dotés d'armes nucléaires et de 35 autres Etats. | UN | والمؤتمر مفتوح للدول الحائزة لﻷسلحة النووية الخمس و ٣٥ دولة أخرى، ويوجد مقره في جنيف. |