"site du projet" - Traduction Français en Arabe

    • موقع المشروع
        
    • موقع مشروع
        
    • أرض المشروع
        
    • بموقع المشروع
        
    • منطقة المشروع
        
    Pendant une longue période, le Consortium n'a eu accès qu'à une seule ligne téléphonique sur le site du projet. UN ولم يُتح للكونسورتيوم لمدة طويلة من الزمن إلا خط هاتفي واحد في موقع المشروع.
    De surcroît, rien n'indique que les matériaux laissés sur place se trouvent encore sur le site du projet. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا يوجد دليل على أن اﻷدوات المتروكة ما زالت في موقع المشروع.
    Les données correspondantes étaient consignées dans les ordinateurs du service comptable de la société Enka à Istanbul et sur le site du projet. UN وبيانات النظام مخزنة في حواسيب إدارة المحاسبة التابعة للشركة في اسطنبول وفي موقع المشروع.
    Enfin, Enka a dressé un inventaire des stocks d'articles restant en entrepôt sur le site du projet. UN وأخيرا، أجرت الشركة جردا فعليا لﻷرصدة في مخازنها الموجودة في موقع المشروع.
    Certains biens sont restés sur le site du projet < < ciment > > tandis que d'autres se trouvaient au bureau de Bhagheeratha à Bagdad. UN لكن بعض المواد بقيت كذلك في موقع مشروع الأسمنت، في حين وضع بعضها الآخر في مكتب بهاغيراتا الكائن في بغداد.
    Energoprojekt a présenté plusieurs témoignages oculaires au sujet des événements qui se sont déroulés sur le site du projet. UN وقدمت انرجوبروجكت عدداً من روايات شهود العيان عن الأحداث في موقع المشروع.
    Nous avons donc souligné que les directeurs de projet devraient assumer leurs responsabilités en vérifiant la livraison des matériels sur le site du projet et en en accusant réception. UN ولذلك، أشرنا إلى أنه ينبغي لمديري المشاريع أن يتحلوا بروح المسؤولية في فحص المعدات وتوثيق استلامها في موقع المشروع.
    Granit a affirmé que les biens corporels en question avaient été saisis et enlevés du site du projet par les autorités iraquiennes. UN وادعت الشركة أن السلطات العراقية صادرت الممتلكات الملموسة ونقلها من موقع المشروع.
    La réclamation se rapporte à la perte de son campement sur le site du projet en Iraq. UN وتتعلق المطالبة بخسارة الشركة لمخيمها الكائن في موقع المشروع في العراق.
    En général, ces contrats prévoyaient la fourniture de marchandises fabriquées spécialement pour répondre aux spécifications de l'acheteur, ou la prestation de services sur le site du projet. UN وكانت هذه العقود في معظم الأحيان تنص على صناعة بضائع حسب مواصفات المشتري أو على تقديم خدمات في موقع المشروع.
    185. Enka déclare qu'elle a posté des gardes pour protéger les actifs qui étaient encore sur le site du projet. UN 185- وتذكر شركة إينكا أنها وضعت عددا من الخفر لحماية الأصول التي كانت لا تزال في موقع المشروع.
    Ces documents auraient été transportés du site du projet d'AlKazak à Bagdad, soit une distance de quelque 400 km. UN وتدعي أن هذه الوثائق قد نقلت من موقع المشروع في الكسك إلى بغداد، أي مسافة تقرب من 400 كيلومتر.
    Elle affirme en outre que les forces iraquiennes d'invasion ont détruit ou endommagé ses biens et ses installations sur le site du projet et à Koweït. UN ويؤكد المشروع التركي المشترك كذلك بأن القوات العراقية الغازية قامت بتدمير ممتلكاته ومنشآته في موقع المشروع وفي مدينة الكويت وألحقت الضرر بها.
    En outre, le site du projet a été miné, ce qui l'a rendu inaccessible jusqu'en 1994. UN كما زُرعت الألغام في موقع المشروع ما جعل من الصعب الوصول إليه حتى عام 1994.
    Le site du projet se trouvait à une trentaine de kilomètres de la frontière avec le Koweït. UN وقد كان موقع المشروع على بعد 30 كلم تقريبا من الحدود مع الكويت.
    Pendant une longue période, le Consortium n'a eu accès qu'à une seule ligne téléphonique sur le site du projet. UN ولم يُتح للكونسورتيوم لمدة طويلة من الزمن إلا خط هاتفي واحد في موقع المشروع.
    De surcroît, rien n'indique que les matériaux laissés sur place se trouvent encore sur le site du projet. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا يوجد دليل على أن اﻷدوات المتروكة ما زالت في موقع المشروع.
    Les données correspondantes étaient consignées dans les ordinateurs du service comptable de la société Enka à Istanbul et sur le site du projet. UN وبيانات النظام مخزنة في حواسيب إدارة المحاسبة التابعة للشركة في اسطنبول وفي موقع المشروع.
    19. Sur le site du projet Al Furat, les deux équipes ont examiné les activités de rénovation qui avaient été signalées pour la première fois par la dix-neuvième équipe. UN ١٩ - وفي موقع مشروع الفرات، استعرض الفريقان أنشطة التجديد التي كان الفريق التاسع عشر أول من أبلغ عنها.
    La partie iraquienne a décidé de les laisser là où ils avaient été enterrés, sur le site du projet 144. UN ورغم ذلك، اختار الجانب العراقي أن يتركها مدفونة في أرض المشروع ١٤٤.
    iv) Informations concernant le site du projet et la région dans laquelle il doit être exécuté; UN `4` معلومات فيما يتعلق بموقع المشروع ومنطقته؛
    62. Enka déclare que des " nationalistes kurdes " ont pris le contrôle du site du projet lorsque les militaires iraquiens s'en sont retirés après le 2 mars 1991. UN ٢٦ - وتدعي aknE أن " القوميين اﻷكراد " سيطروا على موقع المشروع إثر انسحاب القوات العراقية من منطقة المشروع بعد ٢ من آذار/مارس ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus