"sites des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • مواقع الأمم المتحدة
        
    • المواقع التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة ومواقعها
        
    Un dispositif d'évacuation par voies terrestre et aérienne a été maintenu pour tous les sites des Nations Unies pendant l'exercice. UN جرى الإبقاء على ترتيبات الإجلاء برا وجوا على صعيد منطقة البعثة لجميع مواقع الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Les timbres de l'Organisation ne peuvent être utilisés que pour le courrier déposé dans les bureaux de poste ou les boîtes aux lettres installés sur les sites des Nations Unies. UN ولا يجوز إرسال البريد الذي يحمل طوابع الأمم المتحدة إلا من مكاتب وصناديق البريد الموجودة في مواقع الأمم المتحدة.
    Respect strict des normes minimales de sécurité opérationnelle pour les sites des Nations Unies. UN الامتثال التام لمعايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع الأمم المتحدة.
    Pour 493 membres du personnel recruté sur le plan international et 198 Volontaires des Nations Unies en moyenne, et protection des personnalités de marque ainsi que des installations et des sites des Nations Unies UN لما مجموعه 493 موظفا دوليا و 198 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة في المتوسط، وكذلك الحماية المباشرة لكبار الشخصيات ومرافق الأمم المتحدة ومواقعها إضافة إلى ما يلي:
    :: Respect total des normes minimales de sécurité opérationnelle pour les sites des Nations Unies. UN :: الامتثال التام لمعايير العمل الأمنية الدنيا في مواقع الأمم المتحدة.
    :: Gestion des arrangements d'évacuation sanitaire par voies terrestre et aérienne conclus avec les unités médicales dans le nord et dans le sud, y compris les hôpitaux de niveau I, pour tous les sites des Nations Unies UN مواصلة ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة مع المرافق الطبية في الشمال والجنوب، بما في ذلك مستشفيات المستوى 1 في كل مواقع الأمم المتحدة
    Gestion des arrangements d'évacuation sanitaire par voies terrestre et aérienne conclus avec les unités médicales dans le nord et dans le sud, y compris les unités médicales de niveau I, pour tous les sites des Nations Unies UN تعهُّد ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة مع المرافق الطبية في الشمال والجنوب، بما في ذلك المرافق الطبية من المستوى الأول في جميع مواقع الأمم المتحدة
    Au paragraphe 61, le Secrétaire général indique que, d'ici à la fin de 2013, tous les sites des Nations Unies et toutes les missions sur le terrain devront en principe avoir commencé à mettre en œuvre le cadre de gestion des situations d'urgence. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 61 من تقريره إلى أنه يُتوقع أن تكون جميع مواقع الأمم المتحدة وبعثاتها الميدانية قد شرعت، بحلول نهاية عام 2013، في تنفيذ إطار إدارة حالات الطوارئ.
    :: Gestion des arrangements d'évacuation sanitaire par voies terrestre et aérienne conclus avec les unités médicales des parties nord et sud de l'île, y compris les hôpitaux de niveau I, pour tous les sites des Nations Unies UN :: تعهُّد ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة مع المرافق الطبية في الشمال والجنوب، بما في ذلك المرافق الطبية من المستوى الأول في جميع مواقع الأمم المتحدة
    Gestion des arrangements d'évacuation sanitaire par voies terrestre et aérienne conclus avec les unités médicales dans le nord et dans le sud, y compris les hôpitaux de niveau I, pour tous les sites des Nations Unies UN تعهُّد ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة مع المرافق الطبية في الشمال والجنوب، بما في ذلك مستشفيات من المستوى الأول في جميع مواقع الأمم المتحدة
    En principe, d'ici à la fin de l'année 2013, tous les sites des Nations Unies et toutes les missions sur le terrain devront avoir commencé à mettre en œuvre le cadre de gestion des situations d'urgence. UN 61 - ومن المتوقع أن تكون جميع مواقع الأمم المتحدة وبعثاتها الميدانية قد شرعت بحلول عام 2013 في تنفيذ إطار إدارة حالات الطوارئ.
    Débris de guerre non explosés. L'objectif de cette initiative afghane est de sauvegarder les munitions autorisées dans des sites des Nations Unies en vue de leur utilisation ultérieure par les forces nationales de sécurité afghanes et d'éliminer les munitions inutilisables et non autorisées. UN 14 - المخلفات الحربية المتفجرة - الغرض من هذه المبادرة الأفغانية هو تأمين الذخائر المأذون بها في مواقع الأمم المتحدة كي تستخدمها في المستقبل قوات الأمن الوطنية الأفغانية والتخلص من الذخائر غير الصالحة للاستخدام وغير المأذون بها.
    Pour les aider, le Département de l'information a consacré un site Web à l'amélioration de l'accessibilité des sites des Nations Unies. UN فعلى سبيل مساعدة المكاتب المعنية بتقديم المحتوى على نطاق كامل المنظومة، أنشأت إدارة شؤون الإعلام موقعا شبكيا مخصصا لتيسير الوصول إلى مواقع الأمم المتحدة الشبكية().
    :: Services de sécurité 24 heures sur 24, 7 jours par semaine pour 546 membres du personnel recruté sur le plan international et 228 Volontaires des Nations Unies en moyenne, notamment la protection des hauts fonctionnaires, ainsi que des installations et des sites des Nations Unies UN :: توفير الأمن على مدار الساعة، وسبعة أيام في الأسبوع، لما يبلغ في المتوسط 546 موظفا دوليا و 228 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك الحماية المباشرة لكبار الشخصيات، بالإضافة إلى مرافق الأمم المتحدة ومواقعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus