"situés en iraq" - Traduction Français en Arabe

    • الموجودة في العراق
        
    • موجودة في العراق
        
    En 2003, il avait constitué 12 comptes de petite caisse pour les bureaux extérieurs situés en Iraq. UN وفي عام 2003، أنشأت 12 حسابا للمصروفات النثرية للمكاتب الميدانية الموجودة في العراق.
    Les requérants s'appuient essentiellement sur le paragraphe 13 de la décision 9 et non sur le paragraphe 12 pour étayer leur demande d'indemnisation pour la perte d'actifs corporels situés en Iraq pendant la période considérée. UN فالشركات المطالبة تعتمد أساساً على الفقرة ٣١ من المقرر ٩ لا على الفقرة ٢١ لدعم مطالبها بالتعويض عن خسائر اﻷصول المادية الموجودة في العراق خلال الفترة ذات الصلة.
    corporels situés en Iraq 119 — 132 36 UN المادية الموجودة في العراق ٩١١ - ٢٣١ ٤٣
    b) Pertes concernant des actifs corporels situés en Iraq UN )ب( الخسائر المتصلة باﻷصول المادية الموجودة في العراق
    A. Réclamations concernant des actifs situés en Iraq au 2 août 1990 UN ألف - المطالبات المتصلة بأصول موجودة في العراق في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١
    121. L'Iraq nie être responsable des dommages causés aux actifs corporels situés en Iraq et fait valoir que les sociétés en question ont abandonné lesdits actifs. UN ١٢١- وينفي العراق مسؤوليته عن اﻷضرار التي لحقت باﻷصول المادية الموجودة في العراق مدعياً أن الشركات المعنية تخلت عن تلك اﻷصول.
    Il s'agit pour la plupart de dépenses d'aménagement et d'amélioration des locaux devant permettre d'assurer la fourniture d'une protection supplémentaire à tous les bureaux et logements situés en Iraq, la construction de nouveaux locaux à Kirkouk et la dotation en conteneurs hautement sécurisés de tous les lieux d'affectation situés en Iraq. UN وتتصل هذه في الغالب بالاحتياجات المتعلقة بالتعديلات والتحسينات اللازمة لتغطية اتخاذ إجراءات إضافية لتوفير الحماية العامة لكل المكاتب وأماكن الإقامة الموجودة في العراق وتشييد مبان جديدة في كركوك وتوفير منشآت جاهزة ذات مستوى أمني رفيع لجميع المواقع في العراق.
    Il s'agit pour la plupart de dépenses d'aménagement et d'amélioration des locaux devant permettre d'assurer la fourniture d'une protection supplémentaire à tous les bureaux et logements situés en Iraq, la construction de nouveaux locaux à Kirkouk et la dotation en conteneurs hautement sécurisés de tous les lieux d'affectation situés en Iraq. UN وتتصل هذه الاحتياجات في الغالب بالاحتياجات المتعلقة بالتعديلات والتحسينات اللازمة لتغطية اتخاذ إجراءات إضافية لتوفير الحماية العامة لكل المكاتب وأماكن الإقامة الموجودة في العراق وتشييد مبان جديدة في كركوك وتوفير منشآت جاهزة ذات مستوى أمني رفيع لجميع المواقع في العراق.
    166. Les requérants réclament la contre—valeur de biens corporels perdus dans des locaux situés en Iraq et au Koweït. UN 166- يلتمس أصحاب المطالبات تعويضاً عن قيمة الممتلكات المادية التي فُقدت من أماكن موجودة في العراق والكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus