"situation des femmes et des filles" - Traduction Français en Arabe

    • حالة المرأة والفتاة
        
    • حالة النساء والفتيات
        
    • حالة المرأة والفتيات
        
    • حالة نساء وفتيات
        
    • حالة النساء والبنات
        
    • وضع النساء والفتيات
        
    • لوضع النساء والفتيات
        
    • بحالة النساء والفتيات
        
    • وضع المرأة والفتاة
        
    • أوضاع النساء والفتيات
        
    D'autre part, il existe de grandes disparités entre la situation des femmes et des filles, à Kaboul et dans le reste du pays, ainsi qu'entre les zones rurales et les zones urbaines. UN وعلاوة على ذلك، توجد فوارق شاسعة بين حالة المرأة والفتاة في كابل وحالتهما في بقية البلد؛ كما توجد فوارق شاسعة بين الظروف في المناطق الريفية ومثيلاتها في المناطق الحضرية.
    Dès 1995, les indicateurs de qualité de vie montraient que la situation des femmes et des filles s'était remarquablement améliorée. UN وتدل مؤشرات نوعية الحياة على أن حالة المرأة والفتاة قد تحسَّنت بدرجة ملحوظة.
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان
    Regrettant que, aux termes du rapport du Secrétaire général, la situation des femmes et des filles soit, de manière générale, restée largement inchangée, UN وإذ تأسف لأن حالة النساء والفتيات لم تتغير تقريباً بوجه عام، كما جاء في تقرير الأمين العام،
    situation des femmes et des filles en Afghanistan UN حالة المرأة والفتيات في أفغانستان
    La situation des femmes et des filles autochtones mérite une attention supplémentaire. UN وتستحق حالة نساء وفتيات الشعوب الأصلية المزيد من التركيز.
    Rappelant en outre sa résolution 2005/8 du 21 juillet 2005 sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2005/8 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2005 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان،
    Rappelant en outre sa résolution 2005/8 du 21 juillet 2005 sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2005/8 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2005 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان،
    L'une des sept résolutions adoptées par la Commission était essentiellement consacrée à la situation des femmes et des filles en Afghanistan. UN ومن بين القرارات السبعة التي اعتمدتها اللجنة ركّز قرار واحد على حالة المرأة والفتاة في أفغانستان.
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان
    Rapport sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan UN تقرير عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان
    Rappelant en outre sa résolution 2005/8 du 21 juillet 2005 sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan, UN وإذ يشير كذلك إلى قراره 2005/8 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2005 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان،
    situation des femmes et des filles en Afghanistan UN حالة المرأة والفتاة في أفغانستان
    situation des femmes et des filles en Afghanistan UN حالة المرأة والفتاة في أفغانستان
    situation des femmes et des filles en Afghanistan UN حالة المرأة والفتاة في أفغانستان
    La situation des femmes et des filles dans les territoires contrôlés par des groupes armés afghans UN حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات الأفغانية المسلّحة
    La situation des femmes et des filles en Afghanistan : projet de résolution UN حالة النساء والفتيات في أفغانستان: مشروع قرار
    situation des femmes et des filles en Afghanistan UN حالة المرأة والفتيات في أفغانستان
    Les États ont aussi mentionné la situation des femmes et des filles autochtones et les efforts qu'ils faisaient pour garantir la pleine participation de celles-ci à la prise de décisions. UN كما سلطت الدول الضوء على حالة نساء وفتيات الشعوب الأصلية وعلى الجهود التي تبذلها لضمان المشاركة الفعالة للنساء والفتيات في عمليات صنع القرار.
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan, présenté conformément UN تقرير عن حالة النساء والبنات في أفغانستان مقدم من الأمين العام
    Bien qu'il soit difficile d'obtenir des chiffres fiables, rien n'indique que la situation des femmes et des filles déplacées s'est améliorée. UN ورغم أن من الصعب الحصول على أرقام موثوق بها، فليس ثمة ما يشير إلى تحسن وضع النساء والفتيات المشردات.
    Le Comité demande à l'État partie de veiller plus particulièrement à la situation des femmes et des filles réfugiées qui pourraient souffrir d'une double discrimination. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إيلاء اهتمام خاص لوضع النساء والفتيات اللاجئات اللاتي قد يتعرضن لتمييز مزدوج.
    Elle est chargée d'enquêter sur les violations des droits de l'homme et de surveiller la situation des droits de l'homme en Afghanistan, y compris la situation des femmes et des filles. UN وهي لجنة مكلفة برصد حالة حقوق الإنسان في أفغانستان والتحقيق فيها، ويشمل ذلك ما يتعلق بحالة النساء والفتيات في البلد.
    Dans sa résolution sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan, la Commission donne des indications précises concernant les programmes mis en oeuvre dans le pays. UN ويقدم قرارها بشأن وضع المرأة والفتاة في أفغانستان توجيها مفصلا للبرامج في ذلك القطر.
    Elle a encouragé le Kazakhstan à poursuivre ses efforts tendant à améliorer la situation des femmes et des filles. UN وشجعت كازاخستان على مواصلة جهودها من أجل تحسين أوضاع النساء والفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus