Le Secrétaire général adjoint, Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil sur la situation entre l’Éthiopie et l’Érythrée. | UN | قام وكيل اﻷمين العام كيران برندرغاست بإحاطة أعضاء المجلس علما بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
Avec la situation entre Israël et la Palestine connaissant des hauts et des bas, le processus de paix au Moyen-Orient reste une tâche longue et difficile. | UN | وحيث أن الحالة بين إسرائيل وفلسطين لا تبرح في صعود وهبوط، لا تزال عملية السلام في الشرق الأوسط رحلة طويلة وشاقة. |
iv) situation entre la République démocratique du Congo et le Rwanda; | UN | ' 4` الحالة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا |
Coopération internationale en vue d'atténuer les conséquences écologiques, pour le Koweït et autres pays de la région, de la situation entre l'Iraq et le Koweït | UN | التعاون الدولي لتخفيف ما نجم عن الحالة بين العراق والكويت من آثار بيئية على الكويت والبلدان اﻷخرى في المنطقة |
33. COMMUNICATIONS CONCERNANT LA situation entre L'IRAN ET L'IRAQ, | UN | رسائل بشأن الحالة بين ايران والعراق وتقارير اﻷمين العام |
Réaffirmant toutes ses résolutions précédentes et toutes les déclarations de son Président sur la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، |
Constitution d'une commission sur la situation entre l'Inde et le Pakistan | UN | إنشاء لجنة بشأن الحالة بين الهند وباكستان |
Ayant examiné la situation entre l'Iraq et le Koweït, | UN | - بعد التداول في موضوع الحالة بين العراق والكويت، |
La République islamique d'Iran observe avec une grande préoccupation la situation entre ses deux voisins, le Pakistan et l'Inde. | UN | وتتابع جمهورية إيران الإسلامية بقلق شديد الحالة بين جارتيها الهند وباكستان. |
Soulignant que la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée constitue une menace pour la paix et la sécurité, | UN | وإذ يؤكد أن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن، |
661 (1990) CONCERNANT LA situation entre L'IRAQ ET LE KOWEÏT | UN | بشأن الحالة بين العراق والكويت، المقدم عملا بالفقرة الفرعية |
661 (1990) CONCERNANT LA situation entre L'IRAQ ET LE KOWEÏT | UN | بشأن الحالة بين العراق والكويت، المقدم عملا بالفقرة الفرعية |
Soulignant que la situation entre l'Éthiopie et l'Érythrée constitue une menace pour la paix et la sécurité, | UN | وإذ يؤكد أن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن، |
Soulignant que la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie compromet la paix et la sécurité, | UN | وإذ يؤكد على أن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا تشكل تهديدا للسلم والأمن، |
Constatant que la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie compromet la paix et la sécurité régionales, | UN | وإذ يرى أن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا تشكل تهديدا للسلم والأمن الإقليميين، |
Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة بين إريتريا وإثيوبيا. |
Soulignant que la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie compromet la paix et la sécurité, | UN | وإذ يؤكد على أن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا تشكل تهديدا للسلم والأمن، |
Constatant que la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie compromet la paix et la sécurité régionales, | UN | وإذ يرى أن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا تشكل تهديدا للسلم والأمن الإقليميين، |
Soulignant que la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie compromet la paix et la sécurité, | UN | وإذ يؤكد على أن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا تشكل تهديدا للسلم والأمن، |
Ce fait alarmant risque de déstabiliser la situation entre Israël et le Liban le long de la Ligne bleue. | UN | وإن هذا الحادث المروع يهدد بزعزعة استقرار الوضع بين إسرائيل ولبنان على طول الخط الأزرق. |
3. QUESTIONS RELATIVES À LA situation entre L'IRAQ ET LE KOWEÏT 171 | UN | البنود المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت |
Évolution de la situation entre les pays de la Communauté économique des pays des Grands Lacs | UN | تطور الأوضاع بين بلدان الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى |