"situation financière du fonds" - Traduction Français en Arabe

    • الوضع المالي للصندوق
        
    • الحالة المالية للصندوق
        
    • الوضع المالي لصندوق
        
    • المركز المالي للصندوق
        
    • المركز المالي لصندوق
        
    • والحالة المالية لصندوق
        
    • مركزها المالي
        
    • والوضع المالي للصندوق
        
    • حالة تمويل الصندوق
        
    • للمركز المالي للصندوق
        
    • وضع الصندوق المالي
        
    • حالة الصندوق المالية
        
    Fin 2012, la situation financière du Fonds pourrait devenir très préoccupante pour le Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN وقد يغدو الوضع المالي للصندوق بحلول نهاية عام 2012 موضع قلق بالغ بالنسبة للمفوضية.
    Certaines délégations se sont dites gravement préoccupées par la situation financière du Fonds. UN وأعربت الوفود عن بالغ قلقها بشأن الوضع المالي للصندوق.
    Il serait bon, par ailleurs, que le Secrétariat donne plus de précisions sur la situation financière du Fonds. UN ويكون من المفيد فضلا عن ذلك، أن تقدم اﻷمانة العامة مزيدا من التفاصيل بشأن الحالة المالية للصندوق.
    Un certain nombre de gouvernements ayant répondu positivement, la situation financière du Fonds s'est améliorée. UN وساعدت استجابات عدد من الحكومات على تحسين الحالة المالية للصندوق.
    III. situation financière du Fonds de contributions volontaires 8−10 5 UN ثالثاً - الوضع المالي لصندوق التبرعات 8-10 5
    La situation financière du Fonds est récapitulée au tableau III.3. UN ويلخص الجدول الثالث -3 المركز المالي للصندوق حسب نوع الأموال.
    Le graphique 1 ci-dessous résume la situation financière du Fonds au cours des trois derniers exercices biennaux. Figure 1 UN ويبين الشكل 1 أدناه بإيجاز المركز المالي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    On y décrit aussi la situation financière du Fonds et ses besoins pour 2008. UN ويشرح التقرير أيضاً الوضع المالي للصندوق واحتياجاته لعام 2008.
    La situation financière du Fonds reste un sujet de préoccupation majeure pour le HCDH. UN وما زال الوضع المالي للصندوق موضع قلق شديد للمفوضية.
    Constatant que les retards dans le versement des contributions aggraveront encore la situation financière du Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle, UN وإذْ يلاحظ أن التأخر في دفع المساهمات يؤدي إلى زيادة تفاقم الوضع المالي للصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل،
    Des informations actualisées concernant la situation financière du Fonds d'affectation spéciale devraient être fournies à l'Assemblée générale lorsqu'elle examinera le rapport du Secrétaire général. UN وينبغي تقديم معلومات مستكملة بشأن الوضع المالي للصندوق الاستئماني إلى الجمعية العامة عند نظرها في تقرير الأمين العام.
    Il décrit par ailleurs la situation financière du Fonds et ses besoins pour 2009. UN كما يتناول الوضع المالي للصندوق واحتياجاته لعام 2009.
    situation financière du Fonds d'affectation spéciale pour le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, 2009 et 2010 I. Introduction UN المرفق: الحالة المالية للصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لعامي 2009 و 2010
    On trouvera en annexe de plus amples renseignements sur la situation financière du Fonds d'affectation spéciale en 2009 et 2010. UN وترد في المرفق معلومات عن الحالة المالية للصندوق الاستئماني لعامي 2009و 2010.
    situation financière du Fonds d'affectation spéciale pour le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique, 2009 et 2010 UN الحالة المالية للصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لعامي 2009و 2010
    Il importe de même d’améliorer la situation financière du Fonds d’affectation spéciale pour le Programme d’action de la troisième Décennie. UN ومن المهم أيضا تحسين الحالة المالية للصندوق الاستئماني لبرنامج عمل العقد الثالث.
    Il appartenait au Conseil d'administration d'appuyer le FNUAP, en collaboration avec le Secrétaire général, en appelant l'attention des dirigeants politiques du monde sur les incidences graves de la situation financière du Fonds. UN وأكﱠد المتكلم أن من مسؤولية المجلس التنفيذي أن يدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بالاشتراك مع اﻷمين العام، من خلال إطلاع قادة العالم على الوضعية الحرجة المترتبة على الحالة المالية للصندوق.
    III. situation financière du Fonds de contributions volontaires 7−9 4 UN ثالثاً - الوضع المالي لصندوق التبرعات 7-9 4
    La situation financière du Fonds, exposée en détail, par secteur et globalement, dans la note 6, est récapitulée ci-dessous au tableau III.3. UN 35 - يوجز في الجدول ثالثا - 3 المركز المالي للصندوق حسب القطاع وبالمجمل على النحو المفصل في الملاحظة 6.
    Analyse de la situation financière du Fonds d'équipement des Nations Unies de 2001 à 2005 UN تحليل المركز المالي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في الفترة من عام 2001 إلى عام 2005
    III. LE PERSONNEL DU BUREAU DU HCDH AU CAMBODGE ET LA situation financière du Fonds D'AFFECTATION SPÉCIALE UN ثالثاً - موظفو مكتب المفوضية في كمبوديا والحالة المالية لصندوق
    La vérification avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière du Fonds au 31 décembre 2013 et les résultats des activités et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN 3 - وأُجريت المراجعة أساسا لتمكين المجلس من التوصل إلى معرفة ما إذا كانت البيانات المالية لليونيسيف تعكس بأمانة مركزها المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وأدائها المالي وتدفقاتها النقدية للفترة المالية المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Il a donné des détails sur le FNUAP et le nouveau programme de développement; le respect du principe de responsabilité; la sûreté et la sécurité du personnel; et la situation financière du Fonds. UN وقدم عرضا تفصيليا بشأن الصندوق والخطة الإنمائية الجديدة؛ والمساءلة؛ وسلامة الموظفين؛ والأمن؛ والوضع المالي للصندوق.
    Son représentant a émis l'espoir que le plan de financement pluriannuel du FNUAP serait un instrument de gestion utile et contribuerait à améliorer la situation financière du Fonds. UN وأعرب المتحدث عن أمله في أن يثبت إطار التمويل المتعدد السنوات الذي ينفذه صندوق الأمم المتحدة للسكان أنه أداة إدارية مفيدة أن يساعد في تحسين حالة تمويل الصندوق.
    La situation financière du Fonds a été exposée dans le document DP/1999/42. UN ويرد في الوثيقة DP/1999/42 موجز للمركز المالي للصندوق.
    Malgré une diminution des contributions en 2009, la situation financière du Fonds au fil des ans a été satisfaisante (voir tableau 1). UN ورغم تناقص التبرعات في عام 2009، فقد كان وضع الصندوق المالي مُرضيا على مدى السنين (انظر الجدول 1).
    83. Les délégations ont été nombreuses à évoquer la situation financière du Fonds et son mode de gestion des ressources. UN ٣٨ - وتناولت وفود عديدة حالة الصندوق المالية فضلا عن ادارة موارده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus