"six ans d'emprisonnement" - Traduction Français en Arabe

    • بالسجن لمدة ست سنوات
        
    • ستة أعوام
        
    • بالسجن ست سنوات
        
    • لست سنوات
        
    • تصل إلى ست سنوات
        
    • السجن لمدة ست سنوات
        
    Au même tribunal, les juges d'EULEX ont prononcé une peine d'emprisonnement de deux ans avec sursis dans une affaire de drogue et, dans une autre affaire, ont condamné un homme à six ans d'emprisonnement pour meurtre. UN وفي المحكمة ذاتها، أصدر قضاة من بعثة الاتحاد الأوروبي حكما بالسجن لمدة عامين مع وقف التنفيذ في قضية تتعلق بالمخدرات، وفي قضية منفصلة، حكموا على رجل بالسجن لمدة ست سنوات بتهمة القتل العمد.
    M. Khosravi avait été arrêté en 2008 et initialement condamné par un tribunal révolutionnaire à six ans d'emprisonnement sur des accusations d'espionnage. UN وكان قد ألقي القبض على السيد خسروي في عام 2008، وحكمت عليه محكمة ثورية في بادئ الأمر بالسجن لمدة ست سنوات بدعوى التجسس.
    M. Al-Hariri a été traduit devant la SSSC, qui l'a condamné à une peine de six ans d'emprisonnement. UN وقد مثل السيد مصعب الحريري أمام محكمة أمن الدولة العليا التي حكمت عليه بالسجن لمدة ست سنوات.
    Kalitsinsky a été condamné à six ans d'emprisonnement le 6 mars 1996. UN وحكم على كاليتسنسكي بعقوبة الحبس لمدة ستة أعوام في ٦ آذار/مارس ٦٩٩١.
    vous condamner... à six ans d'emprisonnement. Open Subtitles بالرغم من ذلك فانه من واجبي أن أحكم عليك بالسجن ست سنوات
    Il a été condamné à six ans d'emprisonnement en novembre 1996. UN وقد حُكم عليه بالسجن لست سنوات في تشرين الثاني/نومفب ١٩٩٦.
    Lahi Brahimaj a été condamné à une peine de six ans d'emprisonnement. UN فحكم على المتهم براهيماج بالسجن لمدة ست سنوات.
    Cela ne risquait de se produire que si la peine prononcée à l'étranger était considérée par les autorités iraniennes comme étant beaucoup trop légère, ce qui ne saurait être le cas avec une peine de six ans d'emprisonnement. UN والاحتمال الوحيد لحدوث ذلك هو أن تعتبر العقوبة التي نفذت في الخارج مخففة جدا في نظر السلطات اﻹيرانية؛ ولن تعتبر هذه السلطات حكما بالسجن لمدة ست سنوات حكما مخففا جدا.
    Philiptsevich a été condamné à six ans d'emprisonnement et les trois autres accusés à cinq ans d'emprisonnement chacun. UN إذ حكم على فيليبسيفيتش بالسجن لمدة ست سنوات في حين أن حكماً صدر بحق الثلاثة الآخرين يقضي بسجن كل واحد منهم لمدة خمس سنوات.
    Philiptsevich a été condamné à six ans d'emprisonnement et les trois autres accusés à cinq ans d'emprisonnement chacun. UN إذ حكم على فيليبسيفيتش بالسجن لمدة ست سنوات في حين أن حكماً صدر بحق الثلاثة الآخرين يقضي بسجن كل واحد منهم لمدة خمس سنوات.
    Le gouvernement a déclaré que les militaires qui avaient enfreint les dispositions du Code pénal indonésien et du Code militaire avaient été reconnus coupables par un tribunal, condamnés à six ans d'emprisonnement et démis de leurs fonctions. UN أفادت الحكومة بأن محكمة جنائية قد أصدرت حكما بالسجن لمدة ست سنوات ضد العسكريين الذين انتهكوا أحكام القانون الجنائي الاندونيسي وأحكام القانون العسكري، وتم تجريدهم من وظائفهم العسكرية.
    Il a été condamné à six ans d'emprisonnement. UN وصدر بحقه حكم بالسجن لمدة ست سنوات.
    En juin 2009, un membre de sa famille a été interrogé à son sujet; par la suite, cette personne a été condamnée à six ans d'emprisonnement. UN وفي حزيران/ يونيه 2009، سُئل أحد أقاربه عن مكانه وحكم عليه بعد ذلك بالسجن لمدة ست سنوات.
    La Chambre a déclaré Lahi Brahimaj coupable de traitements cruels et de torture sur la base de la responsabilité pénale individuelle et l'a condamné à six ans d'emprisonnement. UN وجرّمت الدائرة الابتدائية لاهي براهيماي على أساس المسؤولية الجنائية الفردية عن المعاملة القاسية والتعذيب، وحكمت عليه بالسجن لمدة ست سنوات.
    49. Deux condamnations ont été prononcées à l'encontre de deux personnes, dont une pour une peine de six ans d'emprisonnement. UN 49- صدر حكمان بالإدانة ضد شخصين حُكِم على أحدهما بالسجن لمدة ست سنوات.
    Ils demandent également s'il est prévu de modifier les dispositions du Code pénal concernant les sanctions frappant l'assassinat d'une épouse pour adultère, qui ne sont que de quatre à six ans d'emprisonnement. UN وسأل الأعضاء أيضا هل هناك خطط لتعديل القانون الجنائي فيما يتعلق بالعقوبات المقررة في حالة قتل الزوجة لارتكابها الزنا، وهي لا تتجاوز السجن لمدة أربعة إلى ستة أعوام.
    Elle ne peut être supérieure à deux ans dans le cas d'une infraction passible d'une peine de moins de six ans d'emprisonnement, à quatre ans dans le cas d'une infraction punie de six à 20 ans d'emprisonnement, et de six ans si l'infraction emporte la prison à vie. UN ولا يجوز أن تتعدى السنتين في حال الجريمة التي يمكن أن يحكم عليها بالسجن لمدة لا تتجاوز ستة أعوام، كما لا يجوز أن تتعدى أربع سنوات في حال الجريمة التي يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أعوام و٠٢ سنة، ولا يجوز أن تتعدى ست سنوات في حال الجريمة التي يعاقب عليها بالسجن المؤيد.
    Le quatrième a été condamné à six ans d'emprisonnement et au versement de 5 000 NIS de dommagesintérêts ($1 250) à trois victimes. UN وحُكم على المتهم الرابع بالسجن ست سنوات وبدفع تعويض بمبلغ 000 5 شاقل جديد (250 1 دولاراً) إلى ثلاثة ضحايا.
    Le 22 juin 1995, il a été reconnu coupable de meurtre par le tribunal de district de Leeuwarden et condamné à six ans d'emprisonnement. UN وفي 22 حزيران/يونيه 1995، أُدين الشاكي بالقتل أمام محكمة ليوواردن المحلية وحكم عليه بالسجن ست سنوات.
    Durant la période considérée, la Cour suprême de Croatie a réduit la peine de Mirko Norac à six ans d'emprisonnement et confirmé l'acquittement de Rahim Ademi. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، خفّضت المحكمة العليا لكرواتيا حكم السجن لست سنوات الصادر ضد ميوركو نوراتش، وأيدت إبراء رحيم أدمي.
    En vertu du nouveau code pénal de 2005, les mutilations génitales féminines sont passibles d'une peine pouvant aller jusqu'à six ans d'emprisonnement, contre trois ans auparavant. UN وبموجب القانون الجنائي الجديد لعام 2005، يعاقب كل من يقوم بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بالسجن لمدة قد تصل إلى ست سنوات مقابل ثلاث سنوات سابقا.
    La peine maximum est de six ans d'emprisonnement. UN والعقوبة القصوى هي السجن لمدة ست سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus