Dans le Nord-Kivu, l'effectif de la MONUC a doublé, passant de trois à six bataillons au cours des 12 derniers mois. | UN | وتضاعف عدد قوات البعثة في مقاطعة كيفو الشمالية، خلال الـ 12 شهرا الماضية، من ثلاث إلى ست كتائب. |
Environ 5 100 militaires sont actuellement déployés dans six bataillons et un petit quartier général. | UN | وينتشر حاليا زهاء 100 5 من أفراد القوات التابعين للبعثة في ست كتائب ومقر قيادة صغير للقوة. |
Le quartier général de la force est installé à Monrovia et six bataillons d'infanterie sont déployés dans deux secteurs, en plus de la force d'intervention rapide qui est de la taille d'un bataillon. | UN | ويقع مقر القوة في منروفيا، وجرى نشر ست كتائب مشاة في قطاعين، بالإضافة إلى قوة للرد السريع بحجم كتيبة. |
Le Groupe d'experts a obtenu le nom des six bataillons de Bloléquin, mais ne sait pas très bien s'ils relevaient de Chegbo ou faisaient partie des milices ivoiriennes. | UN | وحصل الفريق على أسماء ست كتائب في بلوليكين، ولكن من غير الواضح ما إذا كانت هذه الكتائب تخضع لقيادة شيغبو أم أنها أدمجت في ميليشيا إيفوارية. |
L'effectif autorisé de la composante militaire de la MINUL est de 7 952 hommes, qui sont répartis entre le quartier général de la Mission à Monrovia, six bataillons d'infanterie déployés dans deux secteurs, une force d'intervention rapide de la taille d'un bataillon basée à Monrovia et deux bases opérationnelles avancées situées près des routes menant aux frontières avec la Côte d'Ivoire et la Guinée. | UN | 54 - يبلغ قوام العنصر العسكري المأذون به للبعثة 952 7 فردا، يشمل مقرا لقيادة القوة في مونروفيا وست كتائب مشاة منتشرة في قطاعين وقوة للرد السريع بحجم كتيبة في مونروفيا وقاعدتَين للعمليات المتقدمة متاخمتين للطرق المؤدية إلى الحدود مع كل من كوت ديفوار وغينيا. |
six bataillons ont jusqu'à présent été constitués au moyen de militaires venant de recevoir une formation. | UN | وتم حتى الآن تشكيل ست كتائب تابعة للجيش الأفغاني الوطني انخرط في صفوفها قوات تم تدريبها حديثا. |
Jusqu'ici, six bataillons ont bénéficié de ce programme et les résultats ont été très appréciés. | UN | وحتى الآن، شاركت ست كتائب في التدريب، وحظيت النتائج بتقدير هائل. |
Environ 5 100 militaires sont actuellement déployés dans six bataillons et un petit quartier général. | UN | وينتشر حاليا زهاء 100 5 من أفراد القوات التابعين للبعثة في ست كتائب ومقر قيادة صغير للقوة. |
La déclaration publique du commandant régional de Bali aux correspondants étrangers, selon laquelle les troupes indonésiennes seraient réduites à six bataillons, a été contestée par la résistance. | UN | وقد تحدت المقاومة الاعــلان العام الــذي أذاعه القائــد الاقليمــي فــي بالي علــى المراسلين اﻷجانب والذي أفاد فيه بأن القوات الاندونيسية سيجري تخفيضها إلى ست كتائب. |
Depuis la parution de mon rapport précédent, ses effectifs n'ont pas changé; ils demeurent d'environ six bataillons, soit 65 % du total autorisé. | UN | ولم يطرأ، منذ تقريري الأخير، أي تغيير في قوام البعثة الذي تم نشره، والذي ما زال يقدر بنحو ست كتائب أو بنسبة 65 في المائة من قوامها المأذون به. |
Du côté rebelle, six bataillons du RCD tiendraient Pweto, avec l'appui de deux brigades de la RPA. | UN | أما على جانب المتمردين، فهناك ست كتائب تابعة للتجمع الكونغولي وهي مسيطرة على بويتو وتساندها فرقتان من الجيش الشعبي الرواندي. |
Le Corps central a déployé six bataillons d'infanterie des deux brigades d'infanterie et un bataillon d'infanterie de la brigade d'intervention rapide, qu'il est prévu de transformer en une brigade aéromobile. | UN | ونشرت القوات المركزية التابعة للجيش الوطني الأفغاني ست كتائب مشاة تابعة للوائي المشاة وكتيبة مشاة واحدة تابعة للواء الرد السريع، والتي ستصبح فيما بعد قوة محمولة جوا. |
Selon le général Syafei, il n'y aurait plus que huit bataillons stationnés au Timor oriental, contre 12 en 1991, dont six bataillons de combat, et les unités de combat qui quittaient l'île étaient remplacées par des unités territoriales. | UN | وأفادت التقارير بأن البريغادير جنرال سيافي ذكر أنه لا ترابط في تيمور الشرقية حاليا إلا ثماني كتائب فقط، مقابل ١٢ كتيبة في عام ١٩٩١، منها ست كتائب مقاتلة، وأنه يستعاض عن القوات المقاتلة المغادرة بقوات إقليمية. |
D'ici à septembre 1993, il n'y aurait plus que six bataillons au total, tous territoriaux17. | UN | وتوقع أنه بحلول أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ سيخفض مجموع القوات إلى ست كتائب جميعها إقليمية)١٧(. |
45. Pour atteindre ces objectifs, la force des Nations Unies devrait comprendre six bataillons d'infanterie ainsi que les unités d'appui spécialisées nécessaires, notamment le soutien logistique, les transmissions, le génie et le transport aéroporté et autre. | UN | ٤٥ - ولتحقيق هذه اﻷهداف، ينبغي لقوة اﻷمم المتحدة أن تتألف من ست كتائب مشاة، فضلا عما يلزمها من وحدات دعم متخصصة، بما في ذلك السوقيات والاتصالات والهندسة والنقل الجوي وغيره. |
Il a ajouté que cinq à six bataillons restaient en place Comtex Scientific Corporation, 26 octobre 1998. | UN | وذكر أنه لا يزال في تيمور الشرقية خمس أو ست كتائب)٦(. |
six bataillons d'infanterie, trois bataillons de forces spéciales, une compagnie d'infanterie de marine, deux unités de spécialistes de la logistique et une compagnie de sapeurs ont suivi un entraînement, grâce à l'aide de la France, du Portugal et du Royaume-Uni. | UN | وتم بمساعدة كل من البرتغال وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تدريب الوحدات التالية: ست كتائب مشاة، ثلاث كتائب من القوات الخاصة، وسرية واحدة من مشاة البحرية، ووحدتان من اختصاصيي في السوقيات وسرية واحدة من خبراء اﻷلغام. |
Le 15 septembre, six bataillons d'infanterie du Burundi, du Cameroun, du Congo, du Gabon, de la République démocratique du Congo et du Rwanda ont été transférés de la MISCA à la MINUSCA. | UN | 58 - في 15 أيلول/سبتمبر، أعيد تشكيل ست كتائب مشاه من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وغابون والكاميرون والكونغو من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية إلى البعثة المتكاملة. |
En septembre, l'effectif autorisé de la composante militaire de la MINUL était de 7 952 hommes, répartis entre le quartier général de la Mission à Monrovia, six bataillons d'infanterie déployés dans deux secteurs, une force d'intervention rapide de la taille d'un bataillon basée à Monrovia et deux bases opérationnelles avancées situées près des routes menant aux frontières avec la Côte d'Ivoire et la Guinée. | UN | 72 - بلغ القوام العسكري المأذون به للبعثة في أيلول/سبتمبر 2012 ما قدره 952 7 فردا، وهو يشمل مقرا لقيادة القوة في مونروفيا وست كتائب مشاة منتشرة في قطاعين وقوة للرد السريع بحجم كتيبة في مونروفيا وقاعدتَين للعمليات المتقدمة متاخمتين للطرق المؤدية إلى الحدود مع كل من كوت ديفوار وغينيا. |
Pour s’acquitter de la tâche définie ci-dessus, la composante militaire de la FINUL dispose d’un quartier général de la Force, de six bataillons d’infanterie et d’une compagnie de réserve mobile, ainsi que d’unités logistiques et administratives d’appui. | UN | ثالثا - الخطة والاحتياجات التشغيلية ٤ - كي تتمكن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان من الاضطلاع بالمهام المحددة أعلاه، يتكون عنصرها العسكري من مقر قيادة للقوة، وست كتائب مشاة وسرية احتياط متحركة، باﻹضافة إلى وحدات للدعم السوقي واﻹداري. |