"six catégories" - Traduction Français en Arabe

    • ست فئات
        
    • الفئات الست
        
    • ست مجموعات
        
    • الفئات الستة من
        
    • ستة عناوين
        
    • المجموعات الست
        
    • بالفئات الست
        
    • ستة أنواع
        
    Selon l'Enquête Démographique et de Santé réalisée en 1996, la population peut être classée en six catégories distinctes : UN وفقا للمسح السكاني والصحي، الذي اضطُلع به في عام 1996، يمكن تقسيم السكان إلى ست فئات متميزة:
    9. Le tableau 6 présente les dépenses réparties en six catégories. UN 9- ويبين الجدول 6 النفقات مصنفة في ست فئات.
    ii) Organisation annuelle de concours internes pour la promotion des agents des services généraux et des catégories apparentées à la catégorie des administrateurs, pour six catégories professionnelles UN `2 ' إدارة الامتحانات التنافسية للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى الفئة الفنية في ست فئات مهنية في السنة
    Pour ces six catégories, on trouvera une définition terminologique à l'annexe I.A du présent rapport. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير تعاريف المصطلحات المتصلة بهذه الفئات الست.
    La terminologie pour ces six catégories est définie à l'annexe I du présent rapport. UN ويرد في المرفق أولا تعريف للمصطلحات المتعلقة بهذه الفئات الست.
    C'est ainsi que nous avons retenu six catégories de menaces qui guettent l'humanité aujourd'hui et dans les décennies à venir : UN وحسب هذا التعريف، توجد ست مجموعات من التهديدات يعنى العالم بها الآن وفي العقود القادمة:
    En conséquence, pour faciliter la présentation, ces changements ont été regroupés dans les six catégories décrites ci-dessous. UN ولأجل هذا، وتسهيلا للعرض، عُمد إلى تجميع التغييرات المقترحة في ست فئات مبينة في إطار يشكل مرجعا ويرد أدناه.
    Cette approche a permis de distinguer six catégories d’atteintes couvrant les Etats figurant au présent bilan. UN وقد مكﱠن هذا النهج من تبيّن ست فئات من الانتهاكات تشمل الدول المذكورة في هذا الاستعراض.
    Les films et les vidéos sont classés en six catégories. UN وتندرج اﻷفلام وشرائط الفيديو في ست فئات.
    Pour ce faire, le PNUE a identifié, sur la base de ses avantages comparatifs, six catégories principales de services. UN 68 - ولتحقيق هذا، حدَّد برنامج البيئة ست فئات رئيسية للخدمات تستند إلى مزاياه النسبية.
    On trouvera au tableau 12 une ventilation du nombre d'engagements et de personnes engagées dans six catégories. Tableau 12 UN ١٩ - يعرض الجدول 12 بيانا تفصيليا لعدد التعاقدات وعدد الأشخاص المتعاقد معهم في ست فئات مختلفة.
    5. Les installations généralement utilisées par l'ONU se subdivisent en six catégories : UN ٥ - تصنف المرافق التي تستخدمها اﻷمم المتحدة بصفة عامة إلى ست فئات هي ما يلي:
    43. Dans l'analyse des communications par thèmes, le Rapporteur spécial a distingué six catégories d'atteintes. UN ٣٤- وفي تحليل الرسائل حسب الموضوعات ميز المقرر الخاص ست فئات من الاعتداءات.
    31. Dans l'analyse des communications par thème, le Rapporteur spécial a distingué six catégories d'atteintes : UN ٣١ - وفي تحليل الرسائل حسب الموضوعات ميز المقرر الخاص ست فئات من الانتهاكات.
    Dans chacune des six catégories, il y a plusieurs étapes qui correspondent au renforcement progressif des capacités. UN وتوجد في كل فئة من الفئات الست عدة خطوات تجسِّد التوسُّع التدريجي في القدرات.
    29. Dans l’analyse des communications par thème, six catégories peuvent être retenues. UN ٢٩ - وفي تحليل الرسائل بحسب الموضوع، يمكن تحديد الفئات الست التالية.
    Au cours du débat sur la question de l'examen et du règlement des réclamations, le Secrétariat a fourni des informations sur la phase juridictionnelle des réclamations émanant de travailleurs égyptiens et le programme de travail dans chacune de six catégories de réclamations. UN وفي سياق مناقشة البند المتعلق بتجهيز ودفع المطالبات، قدمت اﻷمانة معلومات عن مرحلة الاختصاص فيما يتعلق بمطالبات العمال المصريين وبرنامج العمل في كل فئة من الفئات الست للمطالبات.
    On trouvera à l'annexe I.A du présent rapport la définition de la terminologie intéressant les six catégories en question. UN وتَرِد تعاريف للمصطلحات المتعلقة بهذه الفئات الست في المرفق أولا - ألف من هذا التقرير.
    La plupart des propositions portaient sur des activités à entreprendre en 2012 et 2013 et relevaient généralement des six catégories suivantes: UN 11- وركّزت معظم المساهمات على الأنشطة المزمع الاضطلاع بها في عامي 2012 و2013، وهي تندرج عموماً ضمن الفئات الست التالية:
    ii) Organisation annuelle de concours internes pour la promotion des agents des services généraux et des catégories apparentées à la catégorie des administrateurs, pour six catégories professionnelles; UN ' ٢ ' إجراء امتحانات تنافسية للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة الى الفئة الفنية في ست مجموعات مهنية كل سنة؛
    Chacune de ces six catégories comprend six niveaux qui reflètent l'accroissement progressif des capacités. UN وتتألف كل فئة من هذه الفئات الستة من ست خطوات تجسد التوسع التدريجي في القدرات.
    Il est possible de classer ces griefs en six catégories. UN ويمكن القول إنها تندرج تحت ستة عناوين.
    La criminalité transnationale et le terrorisme figurent parmi les six catégories de menaces internationales retenues dans le rapport précité. UN ويعد الإرهاب والجريمة عبر الوطنية من ضمن المجموعات الست التي تضم التهديدات الدولية المحددة في التقرير الآنف الذكر.
    L'annexe I.A du présent rapport donne la définition des six catégories. Direction exécutive et gestion UN ويرد تعريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير.
    Ainsi, l'UICN a défini six catégories d'aires protégées, dont quatre ont pour vocation d'assurer et de promouvoir l'utilisation durable de la diversité biologique. UN فمثلاً، قامت اللجنة المعنية بالمتنزهات الوطنية والمناطق المحمية بتصنيف ستة أنواع من المناطق المحمية، تسمح أربعة منها وتشجع الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus