Selon l'Enquête Démographique et de Santé réalisée en 1996, la population peut être classée en six catégories distinctes : | UN | وفقا للمسح السكاني والصحي، الذي اضطُلع به في عام 1996، يمكن تقسيم السكان إلى ست فئات متميزة: |
9. Le tableau 6 présente les dépenses réparties en six catégories. | UN | 9- ويبين الجدول 6 النفقات مصنفة في ست فئات. |
ii) Organisation annuelle de concours internes pour la promotion des agents des services généraux et des catégories apparentées à la catégorie des administrateurs, pour six catégories professionnelles | UN | `2 ' إدارة الامتحانات التنافسية للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى الفئة الفنية في ست فئات مهنية في السنة |
Pour ces six catégories, on trouvera une définition terminologique à l'annexe I.A du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير تعاريف المصطلحات المتصلة بهذه الفئات الست. |
La terminologie pour ces six catégories est définie à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويرد في المرفق أولا تعريف للمصطلحات المتعلقة بهذه الفئات الست. |
C'est ainsi que nous avons retenu six catégories de menaces qui guettent l'humanité aujourd'hui et dans les décennies à venir : | UN | وحسب هذا التعريف، توجد ست مجموعات من التهديدات يعنى العالم بها الآن وفي العقود القادمة: |
En conséquence, pour faciliter la présentation, ces changements ont été regroupés dans les six catégories décrites ci-dessous. | UN | ولأجل هذا، وتسهيلا للعرض، عُمد إلى تجميع التغييرات المقترحة في ست فئات مبينة في إطار يشكل مرجعا ويرد أدناه. |
Cette approche a permis de distinguer six catégories d’atteintes couvrant les Etats figurant au présent bilan. | UN | وقد مكﱠن هذا النهج من تبيّن ست فئات من الانتهاكات تشمل الدول المذكورة في هذا الاستعراض. |
Les films et les vidéos sont classés en six catégories. | UN | وتندرج اﻷفلام وشرائط الفيديو في ست فئات. |
Pour ce faire, le PNUE a identifié, sur la base de ses avantages comparatifs, six catégories principales de services. | UN | 68 - ولتحقيق هذا، حدَّد برنامج البيئة ست فئات رئيسية للخدمات تستند إلى مزاياه النسبية. |
On trouvera au tableau 12 une ventilation du nombre d'engagements et de personnes engagées dans six catégories. Tableau 12 | UN | ١٩ - يعرض الجدول 12 بيانا تفصيليا لعدد التعاقدات وعدد الأشخاص المتعاقد معهم في ست فئات مختلفة. |
5. Les installations généralement utilisées par l'ONU se subdivisent en six catégories : | UN | ٥ - تصنف المرافق التي تستخدمها اﻷمم المتحدة بصفة عامة إلى ست فئات هي ما يلي: |
43. Dans l'analyse des communications par thèmes, le Rapporteur spécial a distingué six catégories d'atteintes. | UN | ٣٤- وفي تحليل الرسائل حسب الموضوعات ميز المقرر الخاص ست فئات من الاعتداءات. |
31. Dans l'analyse des communications par thème, le Rapporteur spécial a distingué six catégories d'atteintes : | UN | ٣١ - وفي تحليل الرسائل حسب الموضوعات ميز المقرر الخاص ست فئات من الانتهاكات. |
Dans chacune des six catégories, il y a plusieurs étapes qui correspondent au renforcement progressif des capacités. | UN | وتوجد في كل فئة من الفئات الست عدة خطوات تجسِّد التوسُّع التدريجي في القدرات. |
29. Dans l’analyse des communications par thème, six catégories peuvent être retenues. | UN | ٢٩ - وفي تحليل الرسائل بحسب الموضوع، يمكن تحديد الفئات الست التالية. |
Au cours du débat sur la question de l'examen et du règlement des réclamations, le Secrétariat a fourni des informations sur la phase juridictionnelle des réclamations émanant de travailleurs égyptiens et le programme de travail dans chacune de six catégories de réclamations. | UN | وفي سياق مناقشة البند المتعلق بتجهيز ودفع المطالبات، قدمت اﻷمانة معلومات عن مرحلة الاختصاص فيما يتعلق بمطالبات العمال المصريين وبرنامج العمل في كل فئة من الفئات الست للمطالبات. |
On trouvera à l'annexe I.A du présent rapport la définition de la terminologie intéressant les six catégories en question. | UN | وتَرِد تعاريف للمصطلحات المتعلقة بهذه الفئات الست في المرفق أولا - ألف من هذا التقرير. |
La plupart des propositions portaient sur des activités à entreprendre en 2012 et 2013 et relevaient généralement des six catégories suivantes: | UN | 11- وركّزت معظم المساهمات على الأنشطة المزمع الاضطلاع بها في عامي 2012 و2013، وهي تندرج عموماً ضمن الفئات الست التالية: |
ii) Organisation annuelle de concours internes pour la promotion des agents des services généraux et des catégories apparentées à la catégorie des administrateurs, pour six catégories professionnelles; | UN | ' ٢ ' إجراء امتحانات تنافسية للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة الى الفئة الفنية في ست مجموعات مهنية كل سنة؛ |
Chacune de ces six catégories comprend six niveaux qui reflètent l'accroissement progressif des capacités. | UN | وتتألف كل فئة من هذه الفئات الستة من ست خطوات تجسد التوسع التدريجي في القدرات. |
Il est possible de classer ces griefs en six catégories. | UN | ويمكن القول إنها تندرج تحت ستة عناوين. |
La criminalité transnationale et le terrorisme figurent parmi les six catégories de menaces internationales retenues dans le rapport précité. | UN | ويعد الإرهاب والجريمة عبر الوطنية من ضمن المجموعات الست التي تضم التهديدات الدولية المحددة في التقرير الآنف الذكر. |
L'annexe I.A du présent rapport donne la définition des six catégories. Direction exécutive et gestion | UN | ويرد تعريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير. |
Ainsi, l'UICN a défini six catégories d'aires protégées, dont quatre ont pour vocation d'assurer et de promouvoir l'utilisation durable de la diversité biologique. | UN | فمثلاً، قامت اللجنة المعنية بالمتنزهات الوطنية والمناطق المحمية بتصنيف ستة أنواع من المناطق المحمية، تسمح أربعة منها وتشجع الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي. |