"six commissions" - Traduction Français en Arabe

    • ست لجان
        
    • اللجان الست
        
    Elle a créé six commissions, dont deux, chargées respectivement des zones protégées et du droit de l'environnement, contribuent considérablement au programme de l'Alliance consacré à l'Antarctique. UN وقد أنشأ الاتحاد ست لجان تقوم اثنتان منها، هما اللجنة المعنية بالمناطق المحمية واللجنة المعنية بالقانون البيئي، بتقديم إسهامات جمة في برنامج الاتحاد المتعلق بأنتاركتيكا.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, la conférence avait abordé sa deuxième phase, au cours de laquelle six commissions devaient traiter de questions particulières. UN وقد انتقل المؤتمر إلى مرحلته الثانية، أثناء كتابة هذا التقرير، حيث أنشئت ست لجان لمعالجة قضايا محددة.
    Il y avait en l'an 2000 six commissions spéciales. UN وفي عام 2000، كانت هناك ست لجان من هذه اللجان الخاصة.
    Cette activité, actuellement en cours dans 30 écoles, touche six commissions, dont la participation est volontaire. UN وهذا النشاط الذي يجري تنفيذ حالياً في ٠٣ مدرسة تضطلع به ست لجان على نحو طوعي.
    Il n'est pas courant pour un Président de l'Assemblée générale de se rendre dans les Commissions. Cependant, lors d'une réunion, la semaine dernière, avec les Présidents des Commissions, je les ai informés de mon intention de me rendre dans chacune des six commissions. UN ليس شائعاً لرئيس الجمعية العامة أن يزور اللجان، ولكن في اجتماع عقدته الأسبوع الماضي مع رؤساء اللجان، أبلغتهم أنني أنوي أن أجتمع شخصياً مع جميع اللجان الست.
    Lorsque le présent rapport a été établi, le Bureau du Conseil s'était déjà réuni avec les bureaux de six commissions techniques, en 2000. UN 62 - وفي وقت كتابة هذا التقرير كان مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اجتمع بمكاتب ست لجان فنية في عام 2000.
    L’UICN a créé six commissions, dont deux, chargées respectivement des zones protégées et du droit de l’environnement, contribuent considérablement au programme de l’Alliance sur l’Antarctique. UN وقد أنشأ الاتحاد ست لجان تقوم اثنتان منها، هما اللجنة المعنية بالمناطق المحمية واللجنة المعنية بالقانون البيئي، بتقديم إسهامات جمة في برنامج الاتحاد المتعلق بأنتاركتيكا.
    six commissions indépendantes ont ainsi été créées sur les droits de l'homme, les relations ethniques, les femmes et l'égalité entre les sexes, les populations autochtones, les droits de l'enfants et les achats publics. UN وتشمل تلك التدابير تشكيل ست لجان مستقلة بشأن حقوق الإنسان، والعلاقات بين الأعراق، والمرأة والمساواة بين الجنسين ، والسكان الأصليين، وحقوق الطفل، والمشتريات العامة.
    L'UICN a créé six commissions, dont deux chargées respectivement des zones protégées et du droit de l'environnement, contribuent considérablement au programme de l'Union sur l'Antarctique. UN وقد أنشأ الاتحاد ست لجان تقوم اثنتان منها معنيتان بالمناطق المحمية وبالقانون البيئي بتقديم إسهامات جمة في برنامج الاتحاد المتعلق بأنتاركتيكا.
    En 1999, le Parlement autrichien a créé au sein du Ministère fédéral de l'intérieur un Conseil consultatif des droits de l'homme composé de 11 membres et de six commissions régionales de visite comptant chacune six à huit experts indépendants. UN وفي عام 1999، أنشأ البرلمان النمساوي المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية الاتحادية ويتكون من 11 عضوا، وأنشأ ست لجان إقليمية زائرة يتألف كل منها من ستة إلى ثمانية خبراء.
    six commissions d'examen de la sûreté se sont penchées sur divers aspects de la sûreté nucléaire et, tandis qu'il est procédé à des examens approfondis, certaines mesures propres à renforcer la sûreté sont déjà mises en œuvre. UN وقد درست ست لجان لاستعراض السلامة مختلف جوانب السلامة النووية، وبينما لا يزال التقييم مستمرا للاستعراضات المفصلة، فإنه يجري بالفعل تنفيذ تدابير معززة معينة للسلامة.
    81. L'Albanie a relevé avec satisfaction la création d'organes spéciaux chargés de suivre la situation des droits de l'homme en Afghanistan, notamment les six commissions chargées d'assurer le respect des droits de l'homme lors des enquêtes, des interrogatoires et de la détention. UN 81- وأشارت ألبانيا بارتياح إلى إنشاء لجان خاصة مسؤولة عن رصد حالة حقوق الإنسان في أفغانستان، بما فيها ست لجان مكلفة بضمان احترام حقوق الإنسان أثناء التحقيق والاستجواب والاحتجاز.
    Les deux parties se sont entendues sur un programme de travail et ont constitué six commissions chargées des négociations sur les sujets suivants : partage du pouvoir et statut administratif du Darfour; partage des richesses, y compris des droits fonciers; indemnisation et retour des personnes déplacées et des réfugiés; arrangements en matière de sécurité; justice et réconciliation; et accords et règlements des différends. UN واتفق الجانبان على برنامج عمل وشكلا ست لجان للتفاوض في المجالات التالية: اقتسام السلطة ومركز دارفور الإداري؛ واقتسام الثروة، بما في ذلك حقوق الأرض؛ وعودة الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين وتعويضهم؛ والترتيبات الأمنية؛ والعدالة والمصالحة؛ والاتفاق حول المنازعات وتسويتها.
    Les deux parties sont convenues d'un programme de travail et ont formé six commissions chargées d'entreprendre des négociations dans les domaines suivants : partage des pouvoirs et statut administratif du Darfour; partage des richesses foncières; indemnisation et retour des personnes déplacées et des réfugiés; dispositions en matière de sécurité; justice et réconciliation; et conclusion d'un accord sur le règlement des différends. UN واتفق الطرفان على برنامج للعمل وشكّلا ست لجان للتفاوض بشأن المجالات التالية: تقاسم السلطة والوضع الإداري لدافور؛ وتقاسم الثروة بما في ذلك حقوق الأراضي؛ والتعويضات وعودة النازحين واللاجئين؛ والترتيبات الأمنية؛ والعدالة والمصالحة؛ وإبرام اتفاق بشأن تسوية المنازعات.
    395. À cette fin, six commissions, indépendantes conformément aux Principes de Paris, seraient mises en place sous la direction du Bureau du Médiateur et effectueraient des visites de contrôle dans tous les lieux de détention ou de privation de liberté du pays. UN 395- وتوخياً لهذا الغرض، ستتولى ست لجان مستقلة مهامها، امتثالاً لمبادئ باريس، تحت سلطة مجلس أمانة المظالم وستجري زيارات لرصد جميع أماكن الاحتجاز أو الحرمان من الحرية في البلد.
    Sous les auspices de la FAO, il y a six commissions régionales des forêts qui couvrent l'Afrique, l'Asie et le Pacifique, l'Europe, l'Amérique latine et les Caraïbes, le Proche-Orient, et l'Amérique du Nord. UN 16 - وهناك ست لجان إقليمية للغابات تعمل تحت رعاية منظمة الأغذية والزراعة: أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، والشرق الأدنى وأمريكا الشمالية.
    85. Au cours de l'élaboration du Plan-cadre des Nations Unies pour l'assistance au développement, six commissions sectorielles ont vu le jour, dont une Commission de l'eau et de l'assainissement, chargée de faire le point sur les principaux problèmes et de développer une stratégie commune pertinente. UN 85 - وأنشئت ست لجان قطاعية في أثناء إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، منها لجنة معنية بالمياه والصرف الصحي، والغرض من هذه اللجان تحديد المشاكل الرئيسية ووضع استراتيجية موحدة لمعالجتها.
    Le Traité prévoit la création de six commissions spéciales chargées d'étudier des questions particulières : sciences et techniques; santé; environnement; affaires autochtones; tourisme; transports, communications et infrastructures. UN 54 - وتنص معاهدة الأمازون للتعاون على إنشاء ست لجان لدراسة مسائل محددة، وهي لجنة العلم والتكنولوجيا، ولجنة الصحة، ولجنة البيئة، ولجنة شؤون الشعوب الأصلية، ولجنة السياحة، ولجنة النقل والاتصالات والهياكل الأساسية.
    10. Les auteurs de la communication conjointe 7 notent que bien que la Constitution intérimaire prévoie l'établissement de six commissions chargées du suivi de la situation des droits de l'homme et du recueil des plaintes faisant état de violations présumées, ces commissions n'ont toujours pas été créées. UN 10- ذكرت الورقة المشتركة 7 أن الدستور الانتقالي ينص على إنشاء ست لجان لرصد حقوق الإنسان وتلقي الشكاوى بشأن الانتهاكات المزعومة، غير أن هذه اللجان لم تُنشأ بعد(21).
    Nous sommes également d'avis qu'il est souhaitable d'envisager tout réagencement du calendrier de travail des six commissions durant leur période traditionnelle de fonctionnement, soit entre septembre et décembre. UN ونشارك الرأي الذي مفاده أن أي إعادة تنظيم لجداول أعمال جميع اللجان الست أمر مستحسن في إطار الفترة التقليدية لأداء هذه اللجان لوظائفها، من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus