"six départements" - Traduction Français en Arabe

    • ست إدارات
        
    • ست مقاطعات
        
    • ست محافظات
        
    six départements sur 14 sont dirigés par des femmes, tandis que deux autres femmes n'appartenant pas au personnel diplomatique occupent une fonction de directeur. UN وتشرف نساءٌ على ست إدارات من أصل 14 إدارة بينما ترأس امرأتان، من الموظفين غير الدبلوماسيين، إدارتين.
    Finalement, seuls six départements ont répondu, ainsi que sept services internes de l'Office. UN وفي النهاية، ردت ست إدارات وسبعة مكاتب داخلية في نطاق مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Ses activités devraient débuter en octobre 2001 avec un effectif initial de 40 à 60 participants collaborateurs répartis dans six départements. UN ومن المتوقع أن تبدأ العمليات في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2001 بالاعتماد على عدد يتراوح بين 40 و60 مشتركاً من ست إدارات.
    Cependant, le taux de pauvreté reste supérieur à 50 % dans six départements. UN ورغم ذلك، فهناك ست مقاطعات لا تزال نسبة السكان الفقراء بها تشكل أكثر من 50 في المائة.
    Les enseignants ont continué d'être la cible d'attaques. Dans six départements, cinq d'entre eux auraient été tués par des groupes armés non identifiés et d'autres menacés. UN وظل المدرسون مستهدفين، حيث أفادت التقارير بمقتل خمسة مدرسين على يد جماعات مسلحة مجهولة وتعرُّض مدرسِين آخرين لتهديد الجماعات المسلحة في ست مقاطعات مختلفة.
    :: Organisation des 20 stages de recyclage aux droits de l'homme à l'intention de 90 membres du personnel judiciaire et de 60 agents de l'administration pénitentiaire dans six départements UN :: إجـــراء 20 دورة لتجديــــد المعلومات فــي مجال حقوق الإنسان لـ 90 موظفا من موظفي السلطات القضائية، و60 موظفا من موظفي إدارة السجون في ست مقاطعات
    Il existe des unités informatiques distinctes dans six départements au moins, et rien n'est en place pour en coordonner efficacement les activités. UN فهناك ما لا يقل عن ست إدارات منفصلة لكل منها وحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بها، دون أن توجد آلية عاملة لتحقيق التكامل فيما بينها.
    six départements et bureaux ont employé 63,2 % des retraités au cours de l'exercice. UN 10 - واستعانت ست إدارات/مكاتب بما يعادل 63.2 في المائة من مجموع المتقاعدين خلال فترة السنتين.
    Récapituler la pratique suivie par les principaux organes pour ce qui est des 111 Articles de la Charte des Nations Unies a toujours été une responsabilité impartie à six départements ou bureaux différents du Secrétariat. UN وكانت ست إدارات/ مكاتب مختلفة في اﻷمانة العامة مسؤولة دائما عن وضع ملخص لممارسات الهيئات الرئيسية فيما يتصل بمواد ميثاق اﻷمم المتحدة اﻟ ١١١.
    Récapituler la pratique suivie par les principaux organes pour ce qui est des 111 Articles de la Charte des Nations Unies a toujours été une responsabilité impartie à six départements ou bureaux différents du Secrétariat. UN وكانت ست إدارات/ مكاتب مختلفة في اﻷمانة العامة مسؤولة دائما عن وضع ملخص لممارسات الهيئات الرئيسية فيما يتصل بمواد ميثاق اﻷمم المتحدة اﻟ ١١١.
    Il convient de noter toutefois que l'élaboration de ces documents incombait à six départements/bureaux distincts et que l'Assemblée générale partait du principe que l'établissement et la publication des Suppléments seraient assurés dans les limites des ressources existantes. UN بيد أنه ينبغي اﻹشارة إلى أن المواد المقدمة للنشر تقع مسؤوليتها على عاتق ست إدارات/مكاتب مستقلة، وأن الجمعية العامة تفترض أن يجري الاضطلاع باﻹعداد والنشر ضمن الموارد القائمة.
    Récapituler la pratique suivie par les principaux organes pour ce qui est des 111 Articles de la Charte des Nations Unies a toujours été une responsabilité impartie à six départements ou bureaux différents du Secrétariat. UN وكانت ست إدارات/ مكاتب مختلفة في اﻷمانة العامة مسؤولة دائما عن وضع ملخص لممارسات الهيئات الرئيسية فيما يتصل بمواد ميثاق اﻷمم المتحدة اﻟ ١١١.
    Il convient de noter toutefois que l'élaboration de ces documents incombait à six départements/bureaux distincts et que l'Assemblée générale partait du principe que l'établissement et la publication des Suppléments seraient assurés dans les limites des ressources existantes. UN بيد أنه ينبغي اﻹشارة إلى أن المواد المقدمة للنشر تقع مسؤوليتها على عاتق ست إدارات/مكاتب مستقلة، وأن الجمعية العامة تفترض أن يجري الاضطلاع باﻹعداد والنشر ضمن الموارد القائمة.
    Le Secrétaire général a en outre demandé à six départements/organisations du système des Nations Unies de mener le processus de mise en œuvre des recommandations issues de la cinquième réunion et d'énoncer des plans de suivi pratiques qui seraient examinés à la sixième réunion. UN علاوة على ذلك، طلب الأمين العام إلى ست إدارات/منظمات بالأمم المتحدة تولي قيادة عملية تنفيذ التوصيات الصادرة عن الاجتماع الخامس، ووضع خطط متابعة عملية من أجل مناقشتها خلال الاجتماع السادس.
    Parce qu'il était dirigé par une composante de la MINUSTAH, le groupe sectoriel chargé de la protection a réussi, dans les quatre semaines qui ont suivi le séisme, à mettre en place des groupes régionaux dans six départements, une sous-région et une commune d'Haïti. UN وتمثلت إحدى مواطن قوة مجموعة الحماية، المستمدة من قيادة أحد عناصر البعثة لها، في أنه أصبح لديها خلال أربعة أسابيع من وقوع الزلزال مجموعات إقليمية في ست مقاطعات في هايتي، وواحدة دون إقليمية وأخرى محلية.
    1. Mise en place du système de logistique du PEV dans six départements UN 1- تنفيذ النظام اللوجيستي (الإمدادي) لبرنامح التحصين الموسع في ست مقاطعات
    En outre, il est proposé de créer six postes temporaires pour des spécialistes des affaires humanitaires (administrateurs recrutés sur le plan national) qui seraient chargés d'aider à renforcer les capacités des pouvoirs publics dans six départements particulièrement exposés aux catastrophes naturelles. UN 129 - وبالإضافة إلى ذلك، يقترح إنشاء وظائف مؤقتة لستة موظفين للشؤون الإنسانية (موظفين وطنيين من الفئة الفنية) يساعدون في بناء قدرات مؤسسات الدولة في ست مقاطعات معرضة بشكل خاص للكوارث الطبيعية.
    :: Des organisations de la société civile ont établi et présenté aux autorités des projets d'action définissant les priorités à court terme, à moyen terme et à long terme en matière de gouvernance et de droits de l'homme dans six départements (Nord-Est, Artibonite, Sud-Est, Grand'Anse, Sud et Ouest). UN وضعت صيغ نهائية لاقتراحات تتعلق بالسياسات تحدد الأولويات القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل بشأن أولويات الحوكمة وحقوق الإنسان من جانب منظمات من المجتمع المدني في ست مقاطعات (الشمالية الشرقية، وأرتيبونيت والجنوبية الشرقية، وغراند آنس والجنوبية والغربية)، وتم عرضها على السلطات الهايتية.
    En vertu des responsabilités conférées aux autorités locales en 2008, comme indiqué dans le nouveau Code pour les enfants et les adolescents, six départements (Antioquia, Córdoba, Cundinamarca, Meta, Nariño et Putumayo) ont à ce jour établi des mécanismes de coordination locale pour prévenir les recrutements, avec la collaboration des autorités municipales, de la société civile et de l'ONU. UN 55 - وتمشيا مع مسؤوليات الحكومات المحلية كما وردت في قانون الطفولة والمراهقة لعام 2008 قامت ست مقاطعات (أنتيوكيا، وقرطبة، وكونديناماركا، وميطا، ونارينيو، وبوتومايو) حتى الآن بإنشاء آليات تنسيق على الصعيد المحلي لمنع التجنيد، وذلك بمشاركة الحكومات البلدية والمجتمع المدني والأمم المتحدة.
    Au début de l'exercice 2013/14, la composante militaire sera également reconfigurée et déployée sur 17 sites dans cinq départements (Ouest, Centre, Artibonite, Nord et Nord-Est), alors qu'elle est actuellement déployée sur 21 sites dans six départements (les cinq départements mentionnés ci-dessus et le Sud-Est). UN 7 - وفي بداية الفترة 2013/2014، سيعاد أيضا تشكيل العنصر العسكري ونشره في 17 موقعا في خمس مقاطعات (الغرب والوسط وأرتيبونيت، والشمال والشمال الشرقي)، وهو عنصر ينتشر حاليا في 21 موقعا في ست مقاطعات (تشمل الجنوب الشرقي بالإضافة إلى المقاطعات الخمس المذكورة أعلاه).
    Elle est une des composantes du projet de développement rural (PRODER) exécuté avec l'appui du FIDA dans six départements du pays. UN وهذا العنصر هو واحد من عناصر مشروع التنمية الريفية الذي ينفذ بدعم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في ست محافظات. بحث المعوقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus