"six demandes" - Traduction Français en Arabe

    • ستة طلبات
        
    • ست مطالبات
        
    • ست طلبات
        
    • الطلبات الستة
        
    Le Comité était par ailleurs saisi de six demandes de reclassement : il a recommandé le reclassement de trois d'entre elles. UN وكان معروضاً على اللجنة أيضاً ستة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على ثلاثة طلبات منها.
    six demandes de radiation reçues en 2009 au sujet de sept personnes et cinq entités sont toujours à l'examen. UN ولا تزال ستة طلبات لرفع أسماء من القائمة، تتعلق بسبعة أفراد وخمسة كيانات، تلقتها اللجنة في عام 2009، قيد النظر.
    En 2009, six demandes ont été reçues de la part d'autres États, dont cinq ont été exécutées. UN وفي عام 2009 وردت من أربع دول ستة طلبات واستجيب إلى خمسة منها.
    six demandes d'indemnisation reçues de gouvernements sont à l'examen. 2. Personnel civil UN وورد ما مجموعه ست مطالبات من الحكومات للحصول على تعويضات يجري استعراضها حاليا.
    six demandes d'autorisation d'interjeter appel ont été déposées en vertu de l'article 73 du Règlement. UN 102 - وقدمت وفقا للقاعدة 73 ست طلبات للإذن بالطعن.
    six demandes avaient également été présentées en 2009 et 2010. UN وقُدمت أيضا ستة طلبات في عامي 2009 و 2010.
    Il a également répondu à six demandes d'éclaircissement au sujet de la portée et de l'application du gel des avoirs. UN وردت اللجنة أيضا على ستة طلبات توجيهات تتعلق بنطاق تجميد الأصول وتنفيذه.
    Au total, pendant la période couverte par le présent rapport, le Bureau du Procureur a donné suite à six demandes de ce type. UN ورد مكتب المدعي العام على ستة طلبات للمساعدة وردت من دول أخرى خلال نفس الفترة.
    six demandes de coopération avaient été jugées recevables, et elle y avait donné suite; elle en avait rejeté cinq autres. UN وتم النظر في ستة طلبات تعاون تقني للبت فيها وتم قبولها؛ ورفضت خمسة طلبات أخرى.
    L'État partie dit qu'elle a demandé deux fois à consulter le dossier de l'auteur alors qu'en fait elle a présenté six demandes sans jamais obtenir de réponse positive de la Cour suprême. UN وقالت إن الدولة الطرف نفسها قد ذكرت أن المحامية طلبت الاطلاع على ملف قضية موكلها مرتين، في حين أنها قدمت في الواقع ستة طلبات دون تلقي أي رد إيجابي من المحكمة العليا.
    L'État partie dit qu'elle a demandé deux fois à consulter le dossier de l'auteur alors qu'en fait elle a présenté six demandes sans jamais obtenir de réponse positive de la Cour suprême. UN وقالت إن الدولة الطرف نفسها قد ذكرت أن المحامية طلبت الاطلاع على ملف قضية موكلها مرتين، في حين أنها قدمت في الواقع ستة طلبات دون تلقي أي رد إيجابي من المحكمة العليا.
    six demandes d'inscription de questions additionnelles ont été présentées à l'Assemblée générale (voir points 158, 161, 162 et 164 à 166). UN قدمت إلـــى الجمعية العامة ستة طلبات ﻹدراج بنود إضافية )انظر البنـــود ١٥٨ و ١٦١ و ١٦٢ و ١٦٤ ـ ١٦٦(.
    Au 31 juillet, six demandes, pour une valeur totale de 93,2 millions de dollars, avaient été reçues pour le secteur des télécommunications. UN وحتى تاريخ 31 تموز/يوليه، وردت ستة طلبات بقيمة 93.2 مليون دولار لصالح قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    La Commission a examiné, dans l'ordre dans lequel elle les a reçues, six demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration, comme suit : UN 29 - نظرت اللجنة في ستة طلبات للموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف حسب ترتيب ورودها، على النحو التالي:
    Au cours de la période considérée, il a adressé six demandes d'assistance à la Croatie : deux sont encore pendantes, mais sans dépassement de délai, et l'une d'elles a fait l'objet d'une réponse partielle. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، أرسل المكتب ستة طلبات للمساعدة إلى كرواتيا. ويظل طلبان قيد الإنجاز، وإن كان قد ورد ردّ جزئي على أحدهما.
    L'Union a reçu de divers États membres six demandes de soutien à leurs processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration, et y répond actuellement. UN وقد تلقى الاتحاد الأفريقي ستة طلبات مقدمة من الدول الأعضاء لدعم عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وهو بصدد الاستجابة لها.
    9. Le Comité a examiné six demandes de dérogation au titre de l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN 9 - وقال إن اللجنة نظرت في ستة طلبات للإعفاء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    À la même date, six demandes étaient en instance de règlement et un montant de 265 000 dollars avait été engagé à cet effet. UN وحتى ذلك التاريخ، التُزم بمبلغ قدره 000 265 دولار لتغطية تكلفة ست مطالبات مستحقة عن حالات وفاة وعجز.
    À ce jour, le paiement de six demandes d’indemnisation d’un montant d’environ 700 000 dollars a été ordonnancé, ce qui laisse un solde de 1,7 million de dollars. UN وتم حتى اﻵن التصديق على دفع ست مطالبات تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٧٠٠ دولار تقريبا، وبهذا يكون الرصيد المتبقي لهذا الغرض ١,٧ مليون دولار.
    six demandes étaient en instance de règlement au 28 février 2014. UN وفي 28 شباط/فبراير 2014، كان ثمة ست مطالبات تنتظر البت فيها.
    Epple a fourni six demandes de paiement à partir de juillet 1992 faisant état de déductions pour retard, mais n'a fourni aucun autre détail quant aux raisons des retards ou à la période sur laquelle ils portaient. UN وقدمت شركة أبله ست طلبات دفع ابتداء من تموز/يوليه 1992 تشير إلى استقطاعات التأخير، لكنها لم تقدم معلومات مفصلة أخرى تبين أسباب التأخير ولا الفترات الزمنية التي حدث فيها التأخير.
    Les six demandes restantes seront examinées lorsque des ressources seront disponibles. UN وسيُنظر في الطلبات الستة المتبقية بمجرد توافر الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus