"six enfants" - Traduction Français en Arabe

    • ستة أطفال
        
    • لستة أطفال
        
    • لستة أولاد
        
    • ستة أولاد
        
    • ستّة أطفال
        
    • الأطفال الستة
        
    • لستة أبناء
        
    • ستة أبناء
        
    • سته أطفال
        
    Dans la maison où j'habite, nous sommes deux adultes avec six enfants pour dormir. UN نحن إثنان من الكبار مع ستة أطفال ننام في المنزل الذي أعيش فيه.
    Elle a épousé mon frère Sigfrid: ils ont six enfants. Open Subtitles تزوجت أخي سيغفريد و أصبح لديها ستة أطفال
    Alors que, dans les années 50, le taux de fécondité était de six enfants par femme en moyenne, il n'est plus que de 3,5 dans les années 90. UN وفي حين كان معدل الخصوبة في الخمسينات قرابة ستة أطفال لكل إمرأة في المتوسط، فقد أصبح في التسعينات ٣,٥.
    La femme africaine moyenne donne naissance à au moins six enfants. UN وتلد المرأة الافريقية العادية ستة أطفال أو أكثر.
    Hier, six enfants l'ont été, et l'un d'eux reste captif. UN وفي الأمس، اختطف ستة أطفال ما زال أحدهم محتجزا.
    six enfants ont été tués lors du bombardement d'un centre d'accueil de réfugiés à Djakovica; UN قتل ستة أطفال أثناء قصف مركز للاجئين في دياكوفيتشا.
    Résultat : 3 millions d'entre eux, soit six enfants par minute, mourront de maladies facilement évitables. UN ونتيجة لذلك، سيموت ثلاثة ملايين طفل من بينهم جراء أمراض يمكن الوقاية منها بسهولة. وهذا يعني موت ستة أطفال كل دقيقة.
    six enfants ont été gravement blessés et ce qui témoigne de la force de l'explosion, six voitures ont été endommagées. UN وأصيب ستة أطفال بجروح بالغة الخطورة. وتضررت ست سيارات، مما يدل على قوة الانفجار.
    Un quart de ces femmes avaient au moins six enfants, et la moitié vivait dans la pauvreté. UN ولدى ربع هذه النساء ستة أطفال أو أكثر، ويعيش نصفهن في فقر.
    En d'autres termes, sur 100 enfants de moins de 5 ans, 38 % présentaient des signes plus ou moins importants de malnutrition, ce qui équivaut à dire que six enfants sur dix sont sousalimentés. UN وبعبارة أخرى، فإنه مقابل كل عشرة أطفال تتوافر لهم تغذية ملائمة، يعاني ستة أطفال من قدر من سوء التغذية.
    Environ six enfants sur dix issus de ménages dont le revenu est proche du minimum appartiennent à des familles monoparentales. UN ومن بين عشرة أطفال من أسر ذات دخل يقترب من الحد الأدنى، هناك نحو ستة أطفال من أسر وحيدة الوالد.
    Parmi les blessés figuraient six enfants de moins de 12 ans, qui n'étaient pas mêlés au combat. UN وكان من بين الجرحى ستة أطفال دون الثانية عشرة من عمرهم، لم يكونوا منخرطين في المعركة.
    six enfants ont été tués à Djakovica, et quatre autres sont hospitalisés. UN وقُتل ستة أطفال في جاكوفيتشا، بينما أُخذ أربعة آخرون إلى المستشفى.
    En vertu de la Loi sur les enfants, tous les lieux qui accueillent plus de six enfants doivent être enregistrés auprès du Ministère de la santé et des services sociaux, mais cette prescription est assez peu respectée. UN وينتظر من جميع أماكن الرعاية التي تضم أكثر من ستة أطفال أن تسجل أسماءها لدى وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية بموجب قانون الطفل، ولكن هذا الشرط لا يراعى على نطاق واسع.
    Dans la plupart des pays africains, les femmes ont en moyenne plus de six enfants. UN وتلد المرأة العادية في معظم البلدان اﻷفريقية أكثر من ستة أطفال.
    six enfants sont morts sous la torture et trois ont été écrasés. UN ولم يتمكن ستة أطفال من تحمل التعذيب الوحشي وماتوا؛ ودهمت مركبات ثلاثة أطفال.
    Il est marié et a six enfants. UN والسيد أمارا إيسي متزوج ولديه ستة أطفال.
    Il souhaiterait que ses six enfants puissent envisager un avenir dans lequel ils ne vivraient pas sous la menace des mines terrestres et il est donc très déçu de constater que la Conférence n'a pas décidé de les interdire. UN فهو كأب لستة أطفال يريد ﻷطفاله مستقبلاً خالياً من اﻷلغام البرية، ولذا فهو يشعر بالاستياء الشديد لعدم تمكن المؤتمر من الاتفاق على حظر هذه اﻷلغام.
    Spectateur enthousiaste de diverses disciplines sportives, il joue au golf. Il est marié et a six enfants. UN وهو يحب مشاهدة العروض الرياضية ويمارس حاليا رياضة الغولف وهو متزوج وأب لستة أولاد.
    Bénéficient d'une déduction fiscale de 50 % les parents qui élèvent trois ou quatre enfants de moins de 18 ans; sont enfin totalement exonérés de l'impôt sur le revenu les parents qui élèvent six enfants ou plus de moins de 18 ans. UN ويعفى من دفع الضريبة الوالدان اللذان يعيلان ستة أولاد أو أكثر دون الثامنة عشرة على الدخل بكافة أنواعه.
    Il y a un an, six enfants innocents et leur infirmière furent assassinés, cruellement dévorés par les flammes diaboliques d'un incendie volontaire. Open Subtitles قبل عام، ستّة أطفال أبرياء ورئيستهم قتلوا .ماتواوبقسوةفي حريق.
    Les six enfants ont été emmenés vers une destination inconnue; UN وقد أُخذ الأطفال الستة إلى أماكن مجهولة.
    ∙ Marié à Sandja Like Pauline, et père de six enfants. UN ● متزوج من ساندجا ليكي بولين، وأب لستة أبناء.
    Situation matrimoniale : Marié, six enfants (dont cinq sont adultes) UN الحالة الاجتماعية: متزوج وله ستة أبناء (خمسة منهم بالغون)
    Mon père avait six enfants de trois femmes différentes. Open Subtitles اسمعوا – أبي لديه سته أطفال من ثلاثه نساء مختلفات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus