Au Pérou, le projet accompagne six groupes vers la création de consortiums d'exportation. | UN | ويعمل المشروعُ في بيرو مع ستة أفرقة من أجل إنشاء اتحادات تصدير. |
1. Il est proposé de créer comme suit six groupes de travail dirigés chacun par un ou deux coordonnateurs pour examiner les différents domaines thématiques: | UN | 1- يُقترح إنشاء ستة أفرقة عاملة يقود كلا منها منسق أو منسقان لبحث المجالات المواضيعية، وتتوزع تلك الأفرقة كما يلي: |
Au siège, l'UNICEF dirige ou codirige six groupes interorganisations sous la houlette du Conseil des chefs de secrétariat. | UN | وفي المقر، تقوم اليونيسيف بقيادة ستة أفرقة مشتركة بين الوكالات تابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين أو تشارك في قيادتها. |
La majorité présidentielle Kwa Na Kwa compte à elle seule six groupes parlementaires. | UN | ويضم تكتل الأغلبية المؤيد للرئيس، ' ' كوا نا كوا``، وحده ست مجموعات برلمانية. |
72. Les observatrices de six groupes d'organisations non gouvernementales ont également pris la parole. | UN | ٢٧- كما تحدث في الجلسة مراقبون عن ست مجموعات من المنظمات غير الحكومية. |
Ils ont élaboré une structure pour les négociations prévoyant six groupes de travail, sept comités techniques et les négociations véritables, qui comprenaient deux réunions entre les dirigeants et des réunions entre leurs représentants respectifs. | UN | وصاغ الزعيمان هيكلا للمفاوضات يتضمن ستة أفرقة عاملة، وسبع لجان تقنية، وعملية المفاوضات الشاملة التي اشتملت على عقد اجتماعات بين الزعيمين وبين الممثلين الذين يختارانهم على السواء. |
Après la séance plénière, les participants se sont divisés en six groupes de travail pour examiner les différents thèmes. | UN | وبعد الجلسة العامة، انقسم المشاركون إلى ستة أفرقة عاملة لمناقشة المواضيع. |
Pour s’implanter encore plus solidement dans la région, le Département du contrôle et des réclamations a créé six groupes consultatifs régionaux. | UN | ومن أجل زيادة التوغل في اﻷقاليم جرى إنشاء ستة أفرقة استشارية إقليمية من قبل اﻹدارة المعنية بالرصد والشكاوى. |
Le Réseau comprend une série initiale de six groupes d'experts dans les secteurs suivants: | UN | وتضم هذه الشبكة مجموعة أولية من ستة أفرقة خبراء معنية بالمسائل التالية: |
Afin d'assurer une vaste participation et des débats approfondis, six groupes de travail ont été formés, comprenant chacun moins de 20 experts. | UN | وبغية ضمان مشاركة واسعة ومناقشة معمقة، شُكلت ستة أفرقة عاملة يضم كل منها عددا يقل عن عشرين خبيرا. |
Lors d'une réunion tenue à Denver (Colorado) en 1995 pour amorcer des échanges de vues sur le mécanisme de mise en oeuvre du FTAA, six groupes de travail ont été constitués. | UN | وشُكﱢلت ستة أفرقة عاملة في اجتماع عُقد في دنفر، كولورادو، في عام ٥٩٩١ لبدء مناقشات آلية تنفيذ الاتفاق. |
À la troisième session à Nairobi, six groupes de contact ont été établis pendant la session en plus du groupe juridique et de la réunion plénière du Comité. | UN | وأثناء الدورة الثالثة المعقودة في نيروبي، تم تنظيم ستة أفرقة اتصال خلال الدورة بالإضافة إلى الفريق القانوني واجتماعات اللجنة في الجلسات العامة. |
Elles ont créé six groupes de travail thématiques conjoints correspondant aux six premiers chapitres du Document de Doha. | UN | وأُنشئت ستة أفرقة عاملة مواضيعية مشتركة يركز كل منها على واحد من الفصول الستة الأولى من وثيقة الدوحة. |
Ces variables ont été classées en six groupes : éloignement et accessibilité, concentration des exportations; convergence des débouchés des exportations; dépendance vis-à-vis des importations d’énergie; dépendance vis-à-vis de sources extérieures de financement; risques de catastrophes naturelles. | UN | وتنقسم هذه المتغيرات إلى ست مجموعات: تركيز الصادرات؛ والتقاء مقصد الصادرات؛ والاعتماد على الواردات من الطاقة؛ والاستناد إلى التمويل الخارجي؛ والتعرض للكوارث الطبيعية. |
La suggestion créative d'établir six groupes régionaux comme solution moyenne entre la formule de l'AIEA et la répartition géographique habituelle de l'Organisation des Nations Unies vaut la peine d'être étudiée plus avant. | UN | إن الاقتراح اﻹبداعي الداعي الى إنشاء ست مجموعات إقليمية كحل وسط بين صيغة الوكالة الدولية للطاقة الذرية والتوزيع الجغرافي المعتاد لﻷمم المتحدة هو اقتراح يستحق مواصلة النظر فيه. |
Elle se composerait de six groupes d'indicateurs portant sur les questions ci-après: développement économique inégal; pauvreté et inégalités; dégradation de l'environnement; piètre gestion de l'urbanisme; changements climatiques; et faiblesse de la gouvernance. | UN | وستضم هذه الفئة ست مجموعات من المؤشرات تتعلق بالتفاوت في التنمية الاقتصادية، والفقر، وعدم المساواة، والتدهور البيئي، وسوء تخطيط التنمية الحضرية وإدارتها، وتغير المناخ، وضعف الحوكمة. |
Elle peut se diviser en six groupes raciaux distincts qui se sont assimilés pour devenir les Bahamas. | UN | ويمكن تقسيم المجتمع البهامي إلى ست مجموعات عنصرية/ عرقية متميزة اندمجت لتعمل على تنمية وتطوير جزر البهاما. |
La population de cette région se compose de six groupes ethniques, ayant chacun sa propre langue. | UN | ويتألف سكان إقليم ساحل المحيط الأطلسي من ست فئات إثنية، لكل منها لغتها. |
16. Au paragraphe 6, le Conseil a autorisé la Secrétaire générale de la Conférence à convoquer des réunions de six groupes d'experts, correspondant aux six groupes de questions cités au paragraphe 4 de la même résolution. | UN | ١٦ - وفي الفقرة ٦، أذن المجلس لﻷمينة العامة للمؤتمر أن تعقد ستة اجتماعات من اجتماعات أفرقة الخبراء تناظر تلك المجموعات الست من القضايا المحددة في الفقرة ٤ من القرار نفسه. |
Il est secondé par six groupes de travail qui se réunissent tous les ans ou tous les deux ans. | UN | ويعزز عمله عمل ست جماعات عمل، تجتمع عامة على أساس سنوي أو كل سنتين. |
Et peut-être ralentir la boisson parce qu'on a toujours six groupes à passer avant nous, ok ? | Open Subtitles | وربما ندع المشروب جانباً لأنه مازال أمامنا ست فرق ليحل دورنا |
La Section est formée de six groupes, le Groupe de l'administration, le Groupe des demandes de fourniture de biens ou services et de la gestion des marchés, le Groupe des bureaux d'État, le Groupe des travaux, le Groupe de la gestion du matériel et des matériaux et le Groupe de l'appui technique. | UN | ويتكون القسم من ست وحدات هي: وحدة الإدارة، ووحدة طلبات التوريد وإدارة العقود، ووحدة مكاتب الولايات، ووحدة البناء، ووحدة إدارة الأصول والمواد، ووحدة الدعم التقني. |
six groupes de leaders ont reçu des formations concentrées. | UN | وجرى توفير تدريبات مكثفة لست مجموعات قيادية. |
17.2 La Division se compose d’un bureau central au siège du PNUE, du Groupe d’information sur les conventions à Genève et de six groupes régionaux de coordination chargés des plans d’action et des conventions concernant les mers régionales, basés à Nairobi (au siège du PNUE), Athènes, Kingston et Bangkok, aux Seychelles et à Abidjan. | UN | ١٧-٢ تتألف الشعبة من مكتب مركزي يوجد بمقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ووحدة إعلامية للاتفاقيات في جنيف، وست وحدات تنسيقية إقليمية لاتفاقيات وخطط عمل البحار اﻹقليمية بنيروبي )مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة( وأثينا وكينغستون وبانكوك وسيشيل وأبيدجان. |
Les six groupes de travail ci-après ont poursuivi leurs délibérations dans le cadre des séances qui ont été organisées lors du deuxième Atelier, à Hanoï. | UN | وواصلت الأفرقة العاملة الستة التالية مداولاتها في اجتماعات عُقدت خلال حلقة العمل الثانية في هانوي. |
Au cours de cette discussion, il a été noté que les ressources du Secrétariat de la CNUDCI étaient sollicitées à leur maximum pour assurer le service des six groupes de travail, ce qui augmentait le risque de nuire à la qualité des services fournis. | UN | وفي غضون تلك المناقشة، أُشير إلى أنَّ في خدمة ستّة أفرقة عاملة ضغطاً إلى أقصى حدٍّ على موارد الأمانة، مما يزيد من احتمال تأثّر نوعية الخدمات سلباً. |