"six indicateurs" - Traduction Français en Arabe

    • ستة مؤشرات
        
    • سلاسل المؤشرات الست
        
    • ست سلاسل
        
    • لستة مؤشرات
        
    • وستة مؤشرات
        
    Le rapport de cette année présente six indicateurs pour fournir plus de détails. UN وفي العام الحالي، تقدم ستة مؤشرات في هذا التقرير لإعطاء المزيد من التفاصيل في هذا الصدد.
    Au total, six indicateurs ont été identifiés dans ce groupe d'indicateurs. UN وتم، بصورة إجمالية، تعريف ستة مؤشرات في هذه المجموعة.
    six indicateurs principaux avaient été conçus en vue d'évaluer: UN ووُضِعت ستة مؤشرات رئيسية لتقييم ما يلي:
    Les six indicateurs restants n'ont pas été pris en compte faute de données (1 indicateur) ou parce qu'ils portent sur des données globales (4 indicateurs), voire parce que les données ont commencé à être communiquées en 2010 (1 indicateur). UN 3 - أما سلاسل المؤشرات الست المتبقية فلم تدرج للأسباب التالية: عدم الإبلاغ عن البيانات (سلسلة واحدة)؛ أو لأن المؤشرات تشير إلى مستوى تجميعي (أربع سلاسل)؛ أو لأن الإبلاغ بدأ في عام 2010 (سلسلة واحدة).
    a) six indicateurs propres à 23 pays donateurs membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques; UN (أ) ست سلاسل تخص البلدان المانحة الـ 23 الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    Il ressort de la figure 6 que les résultats de 2012 concernant le cadre de gestion axée sur les résultats ont été médiocres : les objectifs ont été atteints pour six indicateurs, ils ne l'ont pas été pour six autres et il n'y a pas de données disponibles pour deux autres. UN ويبين الشكل 6 أن أداء عام2012 فيما يتعلق بنواتج إطار نتائج الإدارةكان ضعيفا: فقد تمت تلبية أهداف ستة مؤشرات؛ ولم تتحقق لستة مؤشرات أخرى؛ ولا تتوفر البيانات بالنسبة لمؤشرين.
    Cherchant à déterminer le minimum de données indispensables à la mesure du progrès social, le groupe de travail a estimé que la poursuite des objectifs sociaux retenus exigeait au moins 28 indicateurs statistiques et six indicateurs de la situation de la femme. UN ولدى تقييم احتياجات الحد اﻷدنى من البيانات لقياس التقدم الاجتماعي خلص الفريق العامل الى ٢٨ مؤشرا احصائيا وستة مؤشرات عن حالة المرأة بوصفها احتياجات الحد اﻷولي لتحقيق اﻷهداف الاجتماعية المعتمدة.
    L'UIT a commencé à le faire, et UNdata contient désormais des données sur six indicateurs relatifs aux infrastructures des TIC et à l'accès à ces technologies. UN دة تضم الآن بيانات عن ستة مؤشرات تتعلق بالبنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفرص الوصول إلى هذه التكنولوجيا.
    Une série de six indicateurs clefs de performance fournissent un aperçu général de l'évolution des résultats en 2013, que des informations des années précédentes viennent compléter. UN 23 - وتُلقي مجموعة مكونة من ستة مؤشرات أداء رئيسية نظرة عامة على اتجاهات الأداء في عام 2013، تُستكمل بمعلومات من الأعوام السابقة.
    a) Le rapport trimestriel de suivi envoyé par les bureaux extérieurs au Directeur de la Division comporte six indicateurs de haut niveau, qui sont tous liés soit aux taux de dépenses soit au respect des processus internes. UN (أ) يحتوي تقرير الرصد الربعي، المقدم من المكاتب الميدانية إلى مدير شعبة العمليات، على ستة مؤشرات رفيعة المستوى، وجميع ما يتصل بها من معدلات الإنفاق أو الامتثال للعمليات الداخلية.
    Le Comité a choisi au hasard six indicateurs de réalisation dans les annexes 1 et 2 du rapport de synthèse afin de déterminer si les données dont il était fait mention étaient étayées par des justificatifs. UN 69 - اختيرت عشوائيا ستة مؤشرات للنتائج من المرفقين 1 و 2 من التقرير التراكمي لتحديد ما إذا كانت البيانات المسجلة مشفوعة بوثائق داعمة لصحتها.
    Cet outil portera sur les principaux domaines prioritaires, six indicateurs correspondant aux priorités et attributions de l'Organisation (délais de recrutement, taux de vacance de postes, représentation des pays fournisseurs d'effectifs militaires ou de police, représentation des femmes à tous les niveaux, représentation des femmes aux postes de direction et formation en matière de sécurité). UN وسيركز سجل الأداء على مجالات الامتثال الرئيسية من خلال ستة مؤشرات تعكس الأولويات التنظيمية والولايات (المواعيد الزمنية للتوظيف، ومعدلات الشواغر، وتمثيل البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة، وتمثيل النساء في جميع الرتب، وتمثيل النساء في المناصب العليا والتدريب في مجال الأمن).
    Par exemple, pour le domaine de l'éducation, l'UNICEF, dans son rapport La situation des enfants dans le monde, mentionne six indicateurs; le PNUD en mentionne sept dans son Rapport mondial sur le développement humain; et le CD-ROM AIndicators 99 " de la Banque mondiale contient une liste de 39 indicateurs de l'éducation. UN فعلى سبيل المثال، تحت عنوان " قطاعات التعليم " : تعدد منظمة الأمم المتحدة للطفولة ستة مؤشرات في تقريرها المعنون حالة أطفال العالم؛ ويعدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سبعة مؤشرات في تقرير التنمية البشرية الذي يصدره البرنامج؛ كما يحتوي قرص البنك الدولي المدمج بذاكرة للقراءة فقط " مؤشرات 99 " على 39 مؤشراً.
    Les six indicateurs restants n'ont pas été pris en compte faute de données (1 indicateur), ou parce qu'ils portent sur une situation globale (4 indicateurs) ou encore parce que les données n'ont commencé à être communiquées qu'en 2010 (1 indicateur). UN 3 -أما سلاسل المؤشرات الست المتبقية فلم تدرج للأسباب التالية: عدم الإبلاغ عن البيانات (سلسلة واحدة)؛ أو لأن المؤشرات تشير إلى مستوى تجميعي (أربع سلاسل)؛ أو لأن الإبلاغ بدأ في عام 2010 (سلسلة واحدة).
    Les six indicateurs restants n'ont pas été pris en compte, soit faute de données (1 indicateur), soit parce qu'ils portent sur une situation globale (4 indicateurs), soit encore parce que les données n'ont commencé à être communiquées qu'en 2010 (1 indicateur). UN ٣ - ولم تدرج سلاسل المؤشرات الست المتبقية نظرا لما يلي: عدم الإبلاغ عن البيانات (سلسلة واحدة)؛ أو لأن المؤشرات تشير إلى مستوى تجميعي (4 سلاسل)؛ أو لأن الإبلاغ بدأ في عام 2010 (سلسلة واحدة).
    a) six indicateurs propres à 23 pays donateurs membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE; UN (أ) ست سلاسل تخص البلدان المانحة الـ 23 الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    a) six indicateurs propres à 23 pays donateurs membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE; UN (أ) ست سلاسل تخص البلدان المانحة الـ 23 الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    La publication World Fertility Data 2012 présente un ensemble actualisé de données nationales sur la fécondité et l'âge de procréation concernant six indicateurs différents, pendant une période et par cohorte de la fécondité, pour tous les pays et régions du monde. UN وتوفر مجموعة بيانات الخصوبة في العالم 2012 مجموعة محدَّثة من البيانات الوطنية عن الخصوبة وتوقيت الإنجاب عبر الزمن في جميع بلدان ومناطق العالم بالنسبة لستة مؤشرات للخصوبة تتصل بفترات زمنية وأفواج مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus