"six langues officielles dans" - Traduction Français en Arabe

    • اللغات الرسمية الست في
        
    • اللغات الرسمية الست عند
        
    • باللغات الرسمية الست في
        
    63. Encourage le Secrétaire général à réaliser la parité des six langues officielles dans la production radiophonique de l'Organisation; UN 63 - تشجع الأمين العام على تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛
    Les documents ont été soumis et traduits dans les six langues officielles dans les délais prescrits au cours de toutes les sessions récentes. UN وأصبحت الوثائق تقدم وتصدر في المواعيد المحددة بجميع اللغات الرسمية الست في الدورات الأخيرة كلها.
    Notant la nécessité de l'usage équilibré des six langues officielles dans le travail du Secrétariat, UN وإذ يلاحظ ضرورة تحقيق التوازن في استخدام اللغات الرسمية الست في أعمال الأمانة،
    72. Prie le Secrétaire général de prêter l'attention voulue à la parité des six langues officielles dans l'expansion de la capacité de radiodiffusion internationale; UN 72 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي الاهتمام الوافي لتكافؤ اللغات الرسمية الست عند التوسع في قدرة البث الإذاعي الدولي؛
    72. Prie le Secrétaire général de prêter l'attention voulue à la parité des six langues officielles dans l'expansion de la capacité de radiodiffusion internationale; UN 72 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي الاهتمام الوافي لتكافؤ اللغات الرسمية الست عند توسسيع قدرة البث الإذاعي الدولي؛
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld poursuit l'expansion de ses pages Web, afin de multiplier les services disponibles dans les six langues officielles, dans la limite des ressources disponibles. UN 48 - وتستمر الجهود لتوسيع الخدمات التي يتيحها موقع مكتبة داغ همرشولد على الإنترنت باللغات الرسمية الست في حدود الموارد المتاحة.
    D'autre part, il a étudié une proposition de renforcement du Comité des représentants permanents, en ce qui concerne la fréquence de ses sessions ordinaires et l'utilisation des six langues officielles dans ses travaux. UN ومن ناحية أخرى ، نوقش إقتراح بتعزيز لجنة الممثلين الدائمين من حيث وتيرة اجتماعاتها العادية وإستخدام اللغات الرسمية الست في تسيير أعمالها.
    Il attire également l'attention sur la nécessité de préserver le multilinguisme et la parité entre les six langues officielles dans les activités d'information des Nations Unies, s'agissant notamment des sites web et des émissions de radiodiffusion internationales de l'ONU. UN ووجه الانتباه أيضا إلى الحاجة إلى ضمان المحافظة على تعدد اللغات والتكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة، وبخاصة على المواقع الشبكية للمنظمة وفي الإذاعات الدولية.
    Notant la nécessité de l'usage équilibré des six langues officielles dans le travail du Secrétariat, UN " وإذ يلاحظ ضرورة تحقيق التوازن في استخدام اللغات الرسمية الست في أعمال الأمانة،
    La délégation suisse se félicite donc des efforts visant à promouvoir l'utilisation des deux langues de travail et d'assurer la parité entre les six langues officielles dans tous les domaines d'activité de l'Organisation. UN ولذلك فإن وفده يرحب بالجهود المبذولة لتعزيز لغتي العمل وتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في جميع ميادين نشاط الأمم المتحدة.
    63. Encourage le Secrétaire général à prêter l'attention voulue à la réalisation de la parité des six langues officielles dans la production radiophonique de l'Organisation; UN 63 - تشجع الأمين العام على تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛
    29. Réaffirme qu'il importe que le Secrétaire général mentionne dans les futurs projets de budget-programme concernant le Département de l'information l'importance de l'utilisation des six langues officielles dans ses activités; UN 29 - تؤكد من جديد أهمية أن يدرج الأمين العام في مقترحات الميزانية البرنامجية لإدارة شؤون الإعلام في المستقبل ما يشير إلى أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    L'oratrice renouvelle l'appel lancé par sa délégation en vue d'un traitement équitable et équilibré des six langues officielles dans les services fournis par l'ONU sur la Toile et aussi dans la documentation et les documents de référence. UN وجددت دعوة وفدها إلى توخي الإنصاف والتوازن في معاملة اللغات الرسمية الست في الخدمات التي تقدمها الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، كما في الوثائق والمراجع.
    63. Encourage le Secrétaire général à réaliser la parité des six langues officielles dans la production radiophonique de l'Organisation ; UN 63 - تشجع الأمين العام على تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛
    28. Réaffirme qu'il importe que le Secrétaire général mentionne dans les futurs projets de budget-programme concernant le Département de l'information l'importance de l'utilisation des six langues officielles dans ses activités; UN 28 - تؤكد من جديد أن من المهم أن يشير الأمين العام في مقترحات الميزانية البرنامجية لإدارة شؤون الإعلام في المستقبل إلى أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    28. Réaffirme qu'il importe que le Secrétaire général mentionne dans les futurs projets de budget-programme concernant le Département de l'information l'importance de l'utilisation des six langues officielles dans ses activités; UN 28 - تؤكد من جديد أن من المهم أن يشير الأمين العام في مقترحات الميزانية البرنامجية لإدارة شؤون الإعلام في المستقبل إلى أهمية استخدام جميع اللغات الرسمية الست في أنشطتها؛
    72. Prie le Secrétaire général de prêter l'attention voulue à la parité des six langues officielles dans l'expansion de la capacité de radiodiffusion internationale ; UN 72 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي الاهتمام الوافي لتكافؤ اللغات الرسمية الست عند توسيع قدرة البث الإذاعي الدولي؛
    57. Prie le Secrétaire général de prêter l'attention voulue à la parité des six langues officielles dans l'expansion de cette capacité de radiodiffusion internationale ; UN 57 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي الاهتمام الوافي لتكافؤ اللغات الرسمية الست عند التوسع في قدرة البث الإذاعي الدولي؛
    57. Prie le Secrétaire général de prêter l'attention voulue à la parité des six langues officielles dans l'expansion de cette capacité de radiodiffusion internationale; UN 57 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي الاهتمام الوافي لتكافؤ اللغات الرسمية الست عند التوسع في قدرة محطة البث الإذاعي الدولي؛
    57. Prie le Secrétaire général de prêter l'attention voulue à la parité des six langues officielles dans l'expansion de cette capacité de radiodiffusion internationale; UN 57 - تطلب إلى الأمين العام أن يولي الاهتمام الوافي لتكافؤ اللغات الرسمية الست عند التوسع في قدرة البث الإذاعي الدولي؛
    Enfin, un montant de 1 million de dollars pour le multilinguisme, pour offrir plus de programmes de cours de langue et de communication dans les six langues officielles dans tous les lieux d'affectation, faciliter la mobilité et développer les outils électroniques d'apprentissage de la communication et de la langue. UN 221 - ويلزم تحت بند التعدد اللغوي مبلغ إضافي قدره 000 000 1 دولار، من أجل دعم توسيع برامج اللغات والاتصال المقدمة باللغات الرسمية الست في جميع مراكز العمل من أجل تيسير تنقل الموظفين على نطاق أوسع؛ وإعداد أدوات تعلم إلكترونية في مجالي اللغات والاتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus