"six langues officielles de l'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • اللغات الرسمية الست للمنظمة
        
    • اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة
        
    • باللغات الرسمية الست للمنظمة
        
    • باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة
        
    • لغات الأمم المتحدة الرسمية الست
        
    • بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست
        
    • بلغات الأمم المتحدة الست
        
    • اللغات الرسمية الست المعتمدة في المنظمة
        
    • لغات المنظمة الرسمية الست
        
    • اللغات الرسمية الست في الأمم المتحدة
        
    • اللغات الرسمية للمنظمة
        
    Néanmoins, pour que ces efforts soient les plus efficaces possible, ils doivent être véhiculés dans les six langues officielles de l'Organisation. UN إلا أنه يجب، إذا أريد أن تكون هذه الجهود فعالة قدر الإمكان، الاضطلاع بها بجميع اللغات الرسمية الست للمنظمة.
    i) Traduction des documents destinés aux organes délibérants et d'autres documents à partir des six langues officielles de l'Organisation et dans ces langues; UN ' 1` ترجمة وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد من اللغات الرسمية الست للمنظمة وإليها؛
    Le site Web de la CNUDCI sera tenu à jour et développé de manière à être consultable dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيجري تعهُّد الموقع الشبكي للأونسيترال وتوسيع نطاقه بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Les résumés sont disponibles dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN والموجزات السردية متوفرة بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    4. Le présent document sera publié dans les six langues officielles de l'Organisation et diffusé par chaque État participant. UN 4 - يصدر نص هذه الوثيقة باللغات الرسمية الست للمنظمة وتقوم بنشره كل دولة من الدول المشاركة.
    Le texte de tous les documents et décisions officiels des organes de l'Autorité est accessible dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN ونصوص جميع الوثائق الرسمية لهيئات السلطة وقراراتها مـتاحة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Dans l'affirmative, veuillez dans la mesure du possible en fournir le texte dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN إذا كان الجواب نعم، فيرجى حيثما أمكن إرفاق نسخة بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Les ressources disponibles permettront de tenir deux séances plénières par jour, avec des services d'interprétation dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وستسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين يوميا تُوفَّر لهما الترجمة الشفوية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Elles se sont inquiétées en particulier du fait que le principe de la parité entre les six langues officielles de l'Organisation n'est pas respecté sur le site Web. UN وأبدوا قلقا خاصا إزاء عدم المساواة على الشبكة بين اللغات الرسمية الست للمنظمة.
    Toutefois, cela est différent d'une tentative d'imposer des langues étrangères additionnelles aux ressortissants d'États dont la langue maternelle n'est pas une des six langues officielles de l'Organisation. UN غير أن هذا أمر يختلف عن محاولة فرض لغات أجنبية إضافية على مواطني دول ليست لغتهم اﻷم من بين اللغات الرسمية الست للمنظمة.
    Le Secrétaire général devrait continuer ses efforts en vue d'améliorer et d'accélérer la traduction des documents dans les six langues officielles de l'Organisation. UN وقال إنه ينبغي لﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده لتحسين ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست للمنظمة والتعجيل بها.
    i) Traduction des documents destinés aux organes délibérants et d'autres documents dans les six langues officielles de l'Organisation; UN ' 1` ترجمة وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد من اللغات الرسمية الست للمنظمة وإليها؛
    Le site Web de la CNUDCI sera tenu à jour et développé de manière à être consultable dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وسيجري تعهُّد الموقع الشبكي للأونسيترال وتوسيع نطاقه بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Elle y a aussi souligné l'importance primordiale de la parité des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN ويؤكد هذا القرار على الأهمية البالغة للمساواة بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    En ce qui concerne le programme en langue portugaise, il a expliqué que le portugais n'était pas une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وفيما يتعلق ببرامج اللغة البرتغالية، أشار إلى أن البرتغالية ليست من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    De même, le site web de la CNUDCI est une source précieuse d'information dans les six langues officielles de l'Organisation. UN وبالمثل، فإن موقع الأونسيترال على الإنترنت مصدر قيِّم للمعلومات باللغات الرسمية الست للمنظمة.
    La délégation congolaise tient également à exprimer sa préoccupation face à la publication tardive de nombreux rapports dans les six langues officielles de l'Organisation au cours de la présente session. UN وأعرب عن قلق وفده بسبب التأخر في إصدار تقارير عديدة باللغات الرسمية الست للمنظمة أثناء الدورة الحالية.
    i) Dispenser les cours dans les six langues officielles de l'Organisation à tous les niveaux au Siège; et donner une dimension pluriculturelle à la formation linguistique; UN ' ١ ' عقد دورات منتظمة باللغات الرسمية الست للمنظمة للموظفين على كافة المستويات بالمقر؛ وتنفيذ نهج متعدد الثقافات في مجال التدريب اللغوي؛
    Le texte de tous les documents et décisions officiels des organes de l'Autorité est accessible dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN ونصوص جميع الوثائق الرسمية لهيئات السلطة وقراراتها مـتاحة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Dans l'affirmative, veuillez en fournir le texte dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN إذا كان الجواب نعم، فيرجى إرفاق نسخة من نص السياسة في إحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Les ressources disponibles permettront la tenue de deux séances plénières, avec des services d'interprétation dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وسوف تسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين، تُوفَّر لهما خدمات الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Les fiches d'information sont publiées dans les six langues officielles de l'Organisation et distribuées gratuitement dans le monde entier. UN وتنشر صحائف الوقائع بلغات الأمم المتحدة الست وتوزع مجانا في جميع أنحاء العالم.
    Tout en félicitant l'ONU de cette réussite, la délégation chinoise juge cependant préoccupante l'utilisation inégale des six langues officielles de l'Organisation. UN وأعلن أن وفده يهنئ الأمم المتحدة على ذلك الإنجاز، إلا أنه يرغب في إبداء قلقه لاختلال التوازن في استخدام اللغات الرسمية الست المعتمدة في المنظمة.
    Comme on l'a vu plus haut, la Bibliothèque est en mesure de traiter promptement et efficacement les documents dans les six langues officielles de l'Organisation. UN ولدى المكتبة، كما أُشير آنفا، القدرة على كفالة التجهيز الفعال والسريع للمواد بجميع لغات المنظمة الرسمية الست.
    f) Des services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies devraient être assurés tant à la Commission qu'au Comité plénier. UN (و) ينبغي ضمان الترجمة الفورية بكل اللغات الرسمية الست في الأمم المتحدة لكل من لجنة المخدرات واللجنة الجامعة.
    30. Les Résumés des arrêts, avis consultatifs et ordonnances de la Cour internationale de Justice pour la période allant de 1992 à 1996 sont actuellement traduits dans les six langues officielles de l’Organisation. UN ٣٠ - ويجري في الوقت الحاضر ترجمة " موجزات أحكام وفتاوى وقــرارات محكمــة العــدل الدوليــة، ١٩٩٢-١٩٩٦ " إلى جميع اللغات الرسمية للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus