16. Réaffirme la nécessité d'assurer l'égalité absolue des six langues officielles sur les sites Web de l'Organisation ; | UN | 16 - تعيد تأكيد ضرورة تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
Les responsables des programmes doivent identifier les activités à éliminer en vue de déplacer des ressources vers les domaines prioritaires telle que l'emploi des six langues officielles sur le site Web de l'ONU. | UN | ويجب أن يقوم مديرو البرامج بتحديد الأنشطة الواجب إلغاؤها لنقل مواردها إلى مجالات ذات أولوية مثل تعزيز استعمال اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتحسين ذلك الموقع. |
Réaffirmant qu'il faut réaliser l'égalité absolue des six langues officielles sur le site Web de l'Organisation, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تحقيق التكافؤ الكامل بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، |
Elle souhaite connaître le montant des économies escomptées et voudrait savoir comment une telle démarche aidera à garantir l'égalité entre les six langues officielles sur le site Web de l'Organisation, notamment en ce qui concerne la langue arabe. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في الإطلاع على قيمة الوفورات المتوقعة ومعرفة الطريقة التي يمكن بها لهذه الخطوة أن تكفل المساواة بين اللغات الرسمية الست على موقع المنظمة على الشبكة العالمية، لا سيما اللغة العربية. |
Les principaux supports d'information ont été mis à disposition dans les six langues officielles sur le site Web des activités de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | أتيحت المواد الإعلامية الرئيسية بجميع اللغات الرسمية الست على موقع الأمم المتحدة لحفظ السلام |
5. Souligne qu’il importe de continuer à développer, mettre à jour et enrichir les sites Internet de l’Organisation des Nations Unies afin d’assurer l’égalité de traitement des six langues officielles sur ces sites; | UN | ٥ - تشدد على ضرورة تنمية وصيانة وإثراء مواقع " ويب " لﻷمم المتحدة بهدف تحقيق معاملة متساوية للغات الرسمية الست في هذه المواقع؛ |
La question du multilinguisme a été largement débattue et les membres du Comité ont été unanimes à réclamer la parité des six langues officielles sur le site. | UN | وجرت مناقشة مستفيضة بشأن مسألة تعدد اللغات وأجمع أعضاء اللجنة على الدعوة إلى المساواة بين كل اللغات الرسمية الست في الموقع. |
17. Réaffirme la nécessité d'assurer l'égalité absolue des six langues officielles sur les sites Web de l'Organisation ; | UN | 17 - تؤكد من جديد ضرورة تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
17. Réaffirme la nécessité d'assurer l'égalité absolue des six langues officielles sur les sites Web de l'Organisation ; | UN | 17 - تؤكد من جديد ضرورة تحقيق التكافؤ التام بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
Il faut s'employer davantage à assurer la parité entre les six langues officielles sur le site Web et dans les publications; à ce propos, il faut fournir les ressources humaines et techniques nécessaires pour la langue arabe. | UN | وينبغي بذل جهود أكبر لكفالة المساواة في المعاملة بين اللغات الرسمية الست في موقع الإنترنت وفي المنشورات؛ وفي هذا الصدد، من المهم توفير الموارد البشرية والفنية اللازمة للغة العربية. |
115. Constate des disparités dans l'utilisation des six langues officielles sur les sites Web des Nations Unies; | UN | 115 - تلاحظ الفجوة القائمة بين اللغات الرسمية الست في مواقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
116. Réaffirme la nécessité de parvenir à une parité absolue entre les six langues officielles sur les sites Web de l'Organisation; | UN | 116 - تؤكد من جديد الحاجة إلى تحقيق التكافؤ الكامل بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
Depuis cette date, la parité entre les six langues officielles sur le site a été l'un des principaux sujets de préoccupation du Comité de l'information. | UN | ومنذ ذلك الحين، كان تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الموقع يمثل أحد المسائل الرئيسية موضع اهتمام لجنة الإعلام والجمعية العامة. |
115. Constate des disparités dans l'utilisation des six langues officielles sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 115 - تلاحظ الفجوة القائمة فيما بين اللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
À cette occasion, il réaffirme qu'il importe d'établir l'égalité entre les six langues officielles sur le site Internet des Nations Unies. | UN | وأكَّد من جديد أهمية تحقيق المساواة فيما بين اللغات الرسمية الست على موقع الويب الخاص بالأمم المتحدة. |
Au paragraphe 116 de sa résolution 62/236, l'Assemblée générale a réaffirmé la nécessité de parvenir à une égalité absolue entre les six langues officielles sur le site Web de l'Organisation. | UN | سابعا - 15 وأكدت الجمعية العامة مجددا، في الفقرة 116 من قرارها 62/236، على ضرورة تحقيق التكافؤ الكامل بين اللغات الرسمية الست على موقع الأمم المتحدة الشبكي. |
Le Comité se félicite de ces faits nouveaux et a bon espoir que le Secrétaire général poursuivra ses efforts en vue de parvenir à une égalité absolue entre les six langues officielles sur le site Web de l'Organisation. | UN | وترحب اللجنة بهذه التطورات وتأمل في أن يواصل الأمين العام جهوده لتحقيق التكافؤ الكامل بين اللغات الرسمية الست على الموقع الشبكي للأمم المتحدة. |
En outre, conformément au paragraphe 23 de la section II de la résolution susmentionnée, les renseignements relatifs à Galaxy sont présentés dans les six langues officielles sur le site Web officiel de l'Organisation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُتاح المعلومات عن نظام غالاكسي بجميع اللغات الرسمية الست على موقع الأمم المتحدة الرسمي على شبكة الإنترنت، على النحو المطلوب في الفقرة 23 من الفرع الثاني من القرار. |
5. Souligne qu'il importe de continuer à développer, mettre à jour et enrichir les sites Internet de l'Organisation des Nations Unies afin d'assurer l'égalité de traitement des six langues officielles sur ces sites; | UN | ٥ - تشدد على ضرورة تنمية وصيانة وإثراء مواقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية بهدف تحقيق معاملة متساوية للغات الرسمية الست في هذه المواقع؛ |
Au paragraphe 5 de sa résolution 53/208 C du 18 décembre 1998, l’Assemblée générale a souligné qu’il importait de continuer à développer, mettre à jour et enrichir les sites Web de l’Organisation des Nations Unies afin d’assurer l’égalité de traitement des six langues officielles sur ces sites. | UN | ١٢١ - في الفقرة ٥ من القرار ٥٣/٢٠٨ جيم المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، شددت الجمعية العامة على ضرورة تنمية وصيانة وإثراء مواقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية بهدف تحقيق معاملة متساوية للغات الرسمية الست في هذه المواقع. |
Les rapports de tous les organes directeurs depuis 1985 ont été chargés dans chacune des six langues officielles sur le site Web destiné au public. | UN | ويتواصل منذ عام 1985 تحميل جميع تقارير أجهزة تقرير السياسات بكل اللغات الست على الموقع الشبكي المتاح للجمهور. |
Une campagne de communication interactive a été lancée en ligne dans les six langues officielles sur le site Web des Opérations de maintien de la paix des Nations Unies et dans les réseaux sociaux. | UN | وتم إطلاق حملة تفاعلية عبر الإنترنت في مجال الاتصالات باللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي منتديات وسائط التواصل الاجتماعي. |