"six nouveaux postes" - Traduction Français en Arabe

    • ست وظائف جديدة
        
    • ست وظائف إضافية
        
    • بست وظائف جديدة
        
    • لست وظائف جديدة
        
    • إنشاء ست وظائف
        
    • الوظائف الست الجديدة
        
    • الست الجديدة المقترحة
        
    six nouveaux postes demandés au titre des dépenses d’administration UN ست وظائف جديدة مطلوبة في إطار بند التكاليف اﻹدارية
    Depuis l'adoption des observations finales du Comité, le budget de la Commission a été augmenté de 38 %, et six nouveaux postes ont été créés. UN منذ أن اعتُمدت الملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة زادت ميزانية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بنسبة 38 في المائة واستُحدثت ست وظائف جديدة.
    six nouveaux postes d'agent des services généraux sont demandés pour le Groupe d'appui aux procès (Division des poursuites). UN 38 - ومطلوب لوحدة دعم المحاكمات بشعبة الادعاء ست وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة.
    Il est également proposé de créer six nouveaux postes de coconseil à la classe P-3. UN ١١ - ويُقترح أيضا إنشاء ست وظائف إضافية لمحامين مشاركين )ف - ٣(.
    Les ressources supplémentaires proposées étaient principalement imputable aux six nouveaux postes, aux quatre reclassements de poste et aux sept transformations de postes temporaires en postes permanents qui avaient été demandés. UN واتصلت أساسا الموارد اﻹضافية المقترحة بالطلبات المتعلقة بست وظائف جديدة وإعادة تصنيف أربع وظائف وتحويل سبع وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    La création proposée de six nouveaux postes permettrait de faire face à l'augmentation de la charge de travail et d'assurer en temps voulu le traitement comptable des transactions. UN ومن شأن الإنشاء المقترح لست وظائف جديدة أن يستجيب للزيادة في عبء العمل وأن يسمح بتجهيز المعاملات المحاسبية في حينها.
    Une mission d'évaluation des besoins de la CEPALC en matière de sécurité a fait apparaître qu'il faudrait, pour remplacer les arrangements contractuels existants, créer six nouveaux postes d'agent de sécurité et affecter des ressources au titre de la formation dans le domaine de la sécurité; UN وخلال بعثة تقييم الحالة الأمنية، التي أوفدت إلى اللجنة، قدر وجود حاجة إلى ست وظائف جديدة لضباط أمن تكملها موارد مخصصة للتدريب الأمني، للاستعاضة بها عن الترتيبات التعاقدية الحالية؛
    Les ressources prévues, soit 369 000 dollars, permettront de pourvoir six nouveaux postes d'agent de sécurité répartis comme suit : UN 31 - تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة 000 369 دولار تكاليف ست وظائف جديدة لضباط أمن على النحو المجمل أدناه:
    Les changements à apporter au budget ordinaire sont liés à six nouveaux postes, dont les besoins seraient couverts par réaménagement des ressources et abolition de sept postes existants. UN وتتعلق التغييرات في الميزانية العادية بالحاجة إلى ست وظائف جديدة ستلبَّى من خلال إعادة تجميع الموارد وإلغاء سبع وظائف حالية.
    Comme on l'a dit, le Secrétaire général demande la création de six nouveaux postes pour les bureaux des ombudsmans régionaux. UN 15 - يطلب الأمين العام، كما ذكر أعلاه، إنشاء ست وظائف جديدة لتعيين موظفين في المكاتب الإقليمية لأمين المظالم.
    Comme les besoins liés à six nouveaux postes seraient couverts par réaménagement des ressources et abolition de sept postes existants, il n'est demandé aucune ressource supplémentaire pour le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007. UN وبما أنه ستُلبى متطلبات ست وظائف جديدة من خلال إعادة مواءمة الموارد الموجودة وإلغاء سبع وظائف موجودة، لا تُطلب أية موارد إضافية صافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Depuis l'adoption des observations finales du Comité, le budget de la Commission a été augmenté de 38%, et six nouveaux postes ont été créés. UN منذ أن اعتُمدت الملاحظات الختامية المقدمة من اللجنة زادت ميزانية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بنسبة 38 في المائة واستُحدثت ست وظائف جديدة.
    six nouveaux postes d'assistant linguistique sont proposés (A/56/497, annexe IV, par. 18). UN 31 - واقترحت ست وظائف جديدة لمساعدين لغويين (A/56/497، المرفق الرابع، الفقرة 18).
    Le Comité recommande que les six nouveaux postes d'agent des services généraux recrutés sur le plan local qui sont demandés pour des assistants linguistiques soient créés. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الطلب بإنشاء ست وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) لمساعدي اللغات.
    L’augmentation de 629 400 dollars résulte de la création de six nouveaux postes (1 P-5, 2 P-4, 2 P-3 et 1 P-2). UN ونتجت الزيادة البالغة 400 629 دولار عن إيجاد ست وظائف جديدة على النحو التالي: وظيفة من الرتبة ف-5، وظيفتان من الرتبة ف-4، ووظيفتان من الرتبة ف-3 ووظيفة من الرتبة ف-2.
    Les paragraphes 70 à 76 rendent compte des débats qui ont eu lieu entre les trois groupes constitutifs du Comité permanent, notamment en ce qui concerne les ressources demandées pour la création de six nouveaux postes et le reclassement de quatre postes existants, ainsi que le coût des services consultatifs relatifs à la gestion du portefeuille et des services de garde des titres. UN وتغطي الفقرات من 70 إلى 76 المداولات التي جرت بين الأفرقة الثلاثة المؤلفة للجنة الدائمة، لا سيما فيما يتعلق بالموارد المطلوبة لإنشاء ست وظائف جديدة وإعادة تصنيف أربع وظائف قائمة، إضافة إلى تكلفة الخدمات الاستشارية المتصلة بإدارة الحافظة وخدمات حفظ السندات.
    Au titre du sous-programme 3 (Services de traduction, New York), le Secrétaire général propose de créer six nouveaux postes P-3 et de reclasser cinq postes P-2 à P-3. UN ثامنا - ٦٨ وفي إطار البرنامج الفرعي ٣، خدمات الترجمة التحريرية في نيويورك، يقترح اﻷمين العام إنشاء ست وظائف جديدة من الرتبة ف - ٣، وإعادة تصنيف خمس وظائف من الرتبة ف - ٢ إلى الرتبة ف - ٣.
    Il est proposé de déployer six nouveaux postes de temporaire pour des administrateurs recrutés sur le plan national qui exerceraient leurs activités au sein du Groupe des affaires humanitaires de trois bureaux, ceux de Bamyan, Kunduz et Gardez (deux postes sont prévus dans chacun de ces trois bureaux de région). UN 202 - ويقترح كذلك نقل ست وظائف إضافية لموظفين وطنيين للاضطلاع بمهام داخل المكاتب الثلاثة للوحدة الإقليمية للشؤون الإنسانية الموجودة في باميان وكوندوز وغارديز (وظيفتان في كل ثلاثة مكاتب إقليمية).
    La majeure partie de l'augmentation est imputable aux ressources demandées au titre des postes, compte tenu de l'effet report de la création des postes approuvés en 2007/08 et des dépenses afférentes aux six nouveaux postes qu'il est proposé de créer à la Division des achats. UN ويتصل معظم هذه الزيادة بالموارد المقترحة للوظائف نظرا لتأخر ظهور أثر الوظائف التي تمت الموافقة عليها في الفترة 2007/2008 وللتكاليف المرتبطة بست وظائف جديدة اقترحت لشعبة المشتريات.
    113. Le déblocage, en avril 1997, de crédits qui avaient été ouverts au budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 pour six nouveaux postes de traducteur P-3 et 194 postes de travail à l'intention des traducteurs a été accueilli avec satisfaction. UN ٣١١ - أعرب عن الارتياح لﻹفراج، في نيسان/أبريل ١٩٩٧، عن اﻷموال التي خُصصت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لست وظائف جديدة لمترجمين تحريريين برتبة ف - ٣ و ١٩٤ محطة تشغيل للترجمة التحريرية.
    six nouveaux postes de fonctionnaire national sont demandés pour le Bureau des communications et de l'information au titre de la composante 1 (processus politique). UN 30 - ويقترح إنشاء ست وظائف لموظفين فنيين وطنيين في مكتب الاتصالات والإعلام في إطار العنصر 1، العملية السياسية.
    Le Comité consultatif recommande d'accepter les six nouveaux postes proposés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الوظائف الست الجديدة المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus