"six postes" - Traduction Français en Arabe

    • ست وظائف
        
    • الوظائف الست
        
    • ستة وظائف
        
    • بست وظائف
        
    • لست وظائف
        
    • وست وظائف
        
    • الستة
        
    • ستة مراكز
        
    • ستة مناصب
        
    • ست نقاط
        
    • ستة مواقع
        
    • ستة موظفين
        
    • وظائف ستة
        
    • ستة شواغر
        
    • ستة مخافر
        
    La Commission d'indemnisation a six postes dans cette catégorie, et l'ONUN un. UN واللجنة بها ست وظائف في هذه الرتبة، أما المكتب فبه وظيفة واحدة فقط.
    Dans le cadre de ce processus, six postes au sein du Groupe des éléments de preuve ont été réaffectés au Greffe. UN وفي إطار عملية تقليص حجم المكتب، أُعيد توزيع ست وظائف من وحدة الأدلة على مكتب قلم المحكمة.
    Nous appuyons sa demande de création de six postes de référendaire au titre du budget ordinaire. UN وإننا نؤيد طلبها باستحداث ست وظائف برتبة كاتب محكمة وتمويلها من الميزانية العادية.
    Comme il est indiqué au paragraphe 73 du rapport du Secrétaire général, le coût de ces six postes en 1995 est estimé à 439 800 dollars. UN وكما هو مبين في الفقرة ٧٣ من تقرير اﻷمين العام، تقدر تكلفة الوظائف الست في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٨٠٠ ٤٣٩ دولار.
    Le Groupe ne compte à l'heure actuelle que six postes de juriste : quatre permanents et deux temporaires. UN ولا تضم الوحدة التأديبية حاليا سوى ست وظائف موظفين قانونيين، أربع منها وظائف ثابتة واثنتان مؤقتتان.
    En 2009, l'Allemagne, la France et l'Italie ont contribué au financement de six postes d'expert associé. UN وفي عام 2009 قدمت ألمانيا وإيطاليا وفرنسا مساهمة لتمويل ست وظائف لخبراء معاونين.
    Il est demandé de créer six postes : UN ويقترح إنشاء ست وظائف إضافية على النحو التالي:
    Il a donc été proposé de relever de P-4 à P-5 six postes d'interprète et six postes de réviseur hors classe. UN لذلك، اقترح رفع رتب ست وظائف لمترجمين شفويين وست وظائف لمراجعين أقدم من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.
    En 2010, l'Allemagne, la France, l'Italie et la Norvège ont contribué au financement de six postes d'expert associé. UN وفي عام 2010، ساهمت ألمانيا وإيطاليا وفرنسا والنرويج في تمويل ست وظائف للخبراء المعاونين.
    Il a également approuvé la création de six postes pour deux pays où la situation était complexe. UN كما وافق المجلس على ست وظائف جديدة لاثنين من البلدان المعقدة.
    En outre, six postes relevant de ce domaine fonctionnel sont financés au titre du budget ordinaire de l'ONU. UN وإضافة إلى ذلك، تُموَّل ست وظائف في إطار هذه المهمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Entre 1994 et 2001, il y avait eu une perte nette de six postes pour les activités de l'ONU relatives aux droits de l'homme. UN ففيمـا بين عامي 1994 و 2001، تكبـد برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان خسارة صافية في الوظائف بلغت ست وظائف.
    six postes d'agent local supplémentaires sont nécessaires pour des assistants à la traduction. UN لذا يلزم توفير ست وظائف إضافية من الرتبة المحلية لتوفير مجموعة من المساعدين اللغويين.
    Il est proposé de créer six postes d'agent local pour quatre chauffeurs, un assistant au contrôle des mouvements et un secrétaire. UN 26 - يقترح إنشاء ست وظائف من الرتبة المحلية للوفاء باحتياجات أربعة سائقين ومساعد مراقبة الحركة وسكرتير واحد.
    1.18 Le montant de 4 873 700 dollars correspond aux dépenses afférentes à six postes. UN 1-18 ويغطي الاعتماد البالغ 700 873 4 دولار تكاليف استمرار ست وظائف.
    Comme il est indiqué au paragraphe 73 du rapport du Secrétaire général, le coût de ces six postes en 1995 est estimé à 439 800 dollars. UN وكما هو مبين في الفقرة ٧٣ من تقرير اﻷمين العام، تقدر تكلفة الوظائف الست في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٨٠٠ ٤٣٩ دولار.
    Le coût de la création de ces six postes est de 1 088 400 dollars. UN وأشار إلى أن تكاليف إنشاء الوظائف الست ستصل إلى 400 088 1 دولار.
    Comme indiqué précédemment, les propositions comportent un ajout de huit nouveaux postes et la suppression de six postes existants au siège. UN وكما سبق ذكره في الوثيقة، فإن المقترح يشمل إضافة ثماني وظائف جديدة وإلغاء ستة وظائف قائمة في المقر.
    Il s'inquiète toutefois du manque de cohérence qui semble caractériser la démarche suivie, lorsque le Secrétaire général propose la création de postes supplémentaires alors que six postes sont maintenus vacants en attendant l'issue des discussions concernant la restructuration. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود اتساق في النهج المتبع، حيث يقترح الأمين العام وظائف إضافية في حين يحتفظ بست وظائف شاغرة في انتظار نتائج المناقشات الجارية بشأن عملية إعادة الهيكلة.
    Le Secrétaire général demande à nouveau que six postes nouveaux soient créés pour l'État major de mission à déploiement rapide car il n'a pas été possible de trouver de poste qui puisse être redistribué. UN وكرر اﻷمين العام طلبه لست وظائف جديدة لمقر بعثة التأهب السريع، إذ لم يتسن تحديد وظائف لنقلها.
    Les fonctionnaires occupant ces six postes travaillent désormais sur des questions relatives à la transition. UN ويعمل الآن هؤلاء الموظفون الستة على مسائل انتقالية.
    Elle crée six postes et ouvre un crédit d’un montant de 1,2 million de dollars pour 1999. UN وتوافق على إقامة ستة مراكز وتعتمد ١,٢ مليون دولار لعام ١٩٩٩.
    De plus, six postes de conseillers régionaux chargés des questions liées aux enfants et adolescents ont été créés. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت ستة مناصب لمستشارين إقليميين أقدمين معنيين بالمسائل المتصلة باﻷطفال والمراهقين.
    Ensemble, la FINUL et les Forces armées libanaises ont maintenu six postes de contrôle communs le long du Litani, en plus de deux autres postes dans d'autres parties de la zone d'opérations, et ont effectué quatre patrouilles à pied coordonnées le long de la Ligne bleue. UN وشغّلت قوة الأمم المتحدة والقوات المسلحة اللبنانية معاً ست نقاط تفتيش مشتركة على نهر الليطاني، بالإضافة إلى نقطتي تفتيش في مكان آخر من منطقة العمليات، وسيّرت أربع دوريات راجلة منسقة على طول الخط الأزرق.
    Les observateurs militaires du Groupe sont installés dans six postes d'observation du côté indien de la ligne de contrôle et dans sept postes du côté pakistanais. UN والمراقبون العسكريون لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان موزعون على ستة مواقع ميدانية في الجانب الهندي من خط المراقبة وعلى سبعة مواقع في الجانب الباكستاني.
    Pour 2009 il est prévu six postes d'administrateur et deux postes d'agent des services généraux aux fins des activités suivantes, qui incombent à l'administrateur du RIT: UN وفيما يخص عام 2009، يتألف المستوى المقرر لملاك الموظفين من ستة موظفين فنيين، واثنين من فئة الخدمات العامة لأداء الأنشطة التالية الخاصة بإدارة سجل المعاملات الدولي:
    En réponse à une demande d'éclaircissements, elle a fait savoir que le coût du reclassement à D-1 de six postes de directeurs de pays était d'environ 28 800 dollars. UN وردا على طلب إيضاح، قالت إن تكاليف رفع مستوى وظائف ستة من المديرين القطريين إلى رتبة مد-١ بلغت ٢٠٠ ٢٨ دولارا تقريبا.
    Le Bureau a pourvu des postes en 1999 mais en décembre de la même année, six postes étaient toujours vacants, la plupart dans la catégorie des administrateurs. UN وعين المكتب موظفين خلال عام 1999، غير أنه كان لديه ستة شواغر أيضا في كانون الأول/ديسمبر ذ1999، معظمها من الفئة الفنية.
    La transition se déroule selon le calendrier prévu : six postes de police supplémentaires ont été placés sous l'autorité du SPK durant la période considérée. UN وتجري العملية الانتقالية وفقاً للجدول الزمني المحدد: نُقلت ستة مخافر شرطة إضافية إلى قيادة دائرة شرطة كوسوفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus