"six priorités" - Traduction Français en Arabe

    • الأولويات الست
        
    • ست أولويات
        
    • أولوياتها الست
        
    • مجالات الأولوية الستة
        
    Parmi les six priorités identifiées dans le deuxième plan d'exécution, de très bons progrès ont été réalisés dans les quatre domaines suivants : UN ومن بين الأولويات الست التي حددتها خطة التنفيذ، تحقق قدر جيد جدا من التقدم في المجالات الأربعة التالية:
    Il était difficile de fusionner les six priorités du Haut-Commissariat et les quatre programmes existants. UN ويتعذَّر دمج الأولويات الست للمفوضية والبرامج القائمة الأربعة.
    Ces six priorités sont examinées plus bas aux paragraphes 62 à 67. UN وسيرد مزيد من البحث لهذه الأولويات الست في الفقرات 62-67 أدناه.
    Plus spécifiquement, six priorités de fond y sont définies : UN وعلى وجه التحديد، فقد حددت الخطة ست أولويات موضوعية تتمثل في العمل على:
    À cette fin, le Gouvernement canadien a récemment annoncé six priorités sur lesquelles il concentrera ses efforts en matière d'aide au développement, de renforcement des capacités, et ses efforts diplomatiques. UN ولتحقيق ذلك، أعلنت حكومة كندا مؤخرا عن ست أولويات سيركز عليها تدريبنا ومساعدتنا ودبلوماسيتنا.
    Il s'articule autour de six priorités : UN وتدور هذه الخطة حول ست أولويات:
    Pour le HCR, la lutte contre la discrimination, notamment la discrimination raciale, est une des six priorités qu'il a arrêtées pour la période biennale 2010-2011. UN 75 - وقد وضعت المفوضية مكافحة التمييز، ولا سيما التمييز العنصري، ضمن أولوياتها الست لفترة السنتين 2010-2011.
    Implantée en Slovénie, cette université est l'une des six priorités de l'Union pour la Méditerranée. UN ويوجد مقر الجامعة في سلوفينيا وتعد واحدا من مجالات الأولوية الستة لاتحاد بلدان البحر الأبيض المتوسط.
    Une représentante a indiqué que son Gouvernement était favorable aux six priorités énoncées dans la Stratégie, mais que des ressources suffisantes devraient être allouées au PNUE au titre de ses principales fonctions afin qu'il puisse demeurer le pilier de la structure responsable de la gouvernance en matière d'environnement. UN وقالت متكلمة أخرى إنّه على الرغم من أنّ حكوماتها أيّدت الأولويات الست الواردة في الاستراتيجية، يتعين تخصيص موارد كافية لمهام اليونيب الرئيسية لكي يظلّ الدعامة الأساسية لهيكل الإدارة البيئية.
    Bien que l'une des priorités thématiques soit directement focalisée sur les droits économiques, sociaux et culturels, il est clairement indiqué dans le Plan de gestion stratégique que ces droits font partie intégrante de chacune des six priorités. UN وفي حين أن إحدى الأولويات المواضيعية تركز بشكل مباشر على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن خطة الإدارة الاستراتيجية توضح أن هذه الحقوق تشكل جزءاً لا يتجزأ من كل الأولويات الست.
    Reconnaître le rôle des femmes dans le développement et dans la promotion de l'égalité entre les sexes est l'une des six priorités du plan d'action du Ministère du développement international qui a été mise en évidence dans la nouvelle vision stratégique en faveur des femmes et des filles. UN ويمثل الاعتراف بدور المرأة في التنمية وتعزيز المساواة بين الجنسين إحدى الأولويات الست بموجب خطة عمل إدارة التنمية الدولية وجرى إبرازها في الرؤية الاستراتيجية الجديدة للنساء والفتيات.
    2. La Stratégie se fonde sur les six priorités suivantes: UN 2- وتستند الاستراتيجية إلى الأولويات الست التالية:
    Elle fixe les objectifs à atteindre pour continuer de renforcer la police, les mesures visant à faire respecter la loi et le système qui s'y rapporte, ainsi que les six priorités du Ministère de l'intérieur pour les cinq prochaines années : UN وتحدد الاستراتيجية أهداف التطوير المستمر للشرطة وأنشطة إنفاذ القانون والنظام المرتبط بها بما في ذلك الأولويات الست التي حددتها وزارة الداخلية للسنوات الخمس المقبلة، ألا وهي:
    Pour ce qui est des relations de l'Alliance avec les médias, la mise en œuvre d'une stratégie de communications plus efficace constitue l'une des six priorités qu'il convient de pousser. UN 8 - وفي ما يتعلق بالوصول الإعلامي للتحالف، يعد تنفيذ استراتيجية للاتصالات أكثر فعالية إحدى الأولويات الست التي يلزم زيادة تعزيزها.
    Le plan de gestion n'est pas structuré de la même façon que le cadre stratégique, puisqu'il a six priorités stratégiques, d'où la difficulté d'établir une correspondance avec les quatre sous-programmes relatifs aux droits de l'homme du cadre stratégique. UN ويختلف تنظيم الوثيقة عن الإطار الاستراتيجي، ذلك أن الوثيقة تنطلق من ست أولويات استراتيجية تجعل من الصعب مواءمتها بوضوح مع البرامج الفرعية الأربعة لحقوق الإنسان المحدَّدة في الإطار الاستراتيجي.
    14. Cette stratégie conforme au mandat du PNUE se fonde sur une approche réellement scientifique et comporte six priorités thématiques intersectorielles visant à renforcer et à recentrer l'action du PNUE dans les domaines suivants : UN 14 - وتماشياً مع ولاية اليونيب، تقوم الاستراتيجية المتوسطة الأجل في أساسها على العلوم وتحدّد ست أولويات مواضيعية شاملة تهدف إلى تعزيز وتركيز استجابة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في كل من:
    Ce plan, qui a vu le jour après une réunion à Belgrade en avril 2012, englobe une large gamme de projets, axés autour de six priorités. UN وفي أعقاب اجتماع عقد ببلغراد، في نيسان/أبريل 2012، أصبحت الخطة الجاري وضعها في الشكل النهائي تشتمل على مجموعة واسعة من المشاريع التي تهدف إلى معالجة ست أولويات.
    Quelle est la tâche de ce groupe et quelle est sa relation avec le Directorat? La nouvelle stratégie de la Mauritanie pour la promotion de la femme 2005-2008 a une approche multisectorielle transversale avec six priorités. UN فما هي مهمة هذه المجموعة وعلاقتها بالمديرية؟ وقالت إن استراتيجية موريتانيا الجديدة للفترة 2005-2008 من أجل النهوض بالمرأة لها نهج شامل ومتعدد القطاعات يتضمن ست أولويات.
    six priorités clés ont été identifées pour 2006-2007 (pour plus de précisions, voir annexe 1). UN وقد تم تحديد ست أولويات للفترة 2006/2007 (للاطلاع على مزيد من التفاصيل، راجع المرفق).
    Dans le cadre établi pour sa stratégie à moyen terme, le PNUE concentre ses efforts sur six priorités thématiques communes : le changement climatique; les catastrophes et les conflits; la gestion écosystémique; la gouvernance de l'environnement; les substances nocives et les déchets dangereux; l'utilisation efficace des ressources, et une consommation et une production durables. UN 4 - ويركز اليونيب جهوده، في إطار استراتيجيته المتوسطة الأجل، على ست أولويات مواضيعية شاملة هي تغير المناخ، والكوارث والمنازعات، وإدارة النظم الإيكولوجية، والإدارة البيئية الرشيدة، والمواد الضارة والنفايات الخطرة، وكفاءة الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Sur les six priorités énoncées dans cette déclaration (besoins vitaux, environnement, participation des femmes au développement, droits de l'homme, développement démocratique, bonne gestion des affaires publiques), quatre sont en rapport avec la lutte contre la désertification. UN وتنطبق أربع أولويات من أولوياتها الست على مكافحة التصحر )الاحتياجات البشرية اﻷساسية، والبيئة، والمرأة في التنمية، وحقوق اﻹنسان، والتنمية الديمقراطية وحسن اﻹدارة(.
    Les six priorités visent également à accélérer la réalisation d'autres objectifs tels que les objectifs du Millénaire pour le développement et, à ce titre, reconnaître l'importance d'autres secteurs critiques comme la santé, l'éducation, l'égalité entre les sexes, l'environnement et la gouvernance. UN 71 - وترمي مجالات الأولوية الستة إلى الإسراع بتحقيق أهداف أخرى كالأهداف الإنمائية للألفية وكالاعتراف بأهمية مجالات حاسمة أخرى من بينها الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين والبيئة والحكم الرشيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus