Ainsi, une note verbale a été adressée à tous les gouvernements pour les inviter à répondre à six questions concernant leur système national de protection. | UN | وبناء عليه وُجهت مذكرة شفوية إلى جميع الحكومات لدعوتها إلى الرد على ستة أسئلة بشأن نظم حمايتها الوطنية. |
Les notations portent sur ces trois aspects, et sont fondées sur une liste de six questions. | UN | وتغطي التقديرات حسب اللون جوانب الإدارة المالية وإدارة الأداء والمخاطر وتدعمها قائمة مرجعية تتألف من ستة أسئلة. |
Je pense que la plupart ont soulevé cinq ou six questions, la première étant le rôle de la Commission du désarmement en général. | UN | وأعتقد أن غالبية الوفود تكلمت عن خمس أو ست مسائل. أولها يتعلق بدور هيئة نزع السلاح بشكل عام. |
Pour être complète, la transition doit porter sur au moins six questions interdépendantes. | UN | ويشمل الانتقال الشامل ست مسائل مترابطة على الأقل. |
Je voudrais à présent résumer rapidement les six questions principales soulevées lors du débat. | UN | واسمحوا لي الآن أن ألخص بسرعة المسائل الست الأهم التي أُثيرت خلال المناقشة. |
six questions étaient inscrites à l'ordre du jour de la réunion : la région des Grands Lacs, le Soudan et le Soudan du Sud, la Somalie, la République centrafricaine, la région du Sahel et le renforcement du partenariat entre l'Union africaine et l'ONU. | UN | وشمل جدول أعمال الاجتماع ستة مواضيع هي: منطقة البحيرات الكبرى، والسودان وجنوب السودان، والصومال، وجمهورية أفريقيا الوسطى، ومنطقة الساحل، وتعزيز الشراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة. |
4. En application de l'initiative du Haut-Commissaire, le Haut-Commissariat a envoyé une note verbale à tous les États membres le 23 juin 2003, pour les inviter à répondre brièvement aux six questions ci-après: | UN | 4- تنفيذاً لمبادرة المفوض السامي، أرسلت المفوضية مذكرة شفهية إلى جميع الدول الأعضاء في 23 حزيران/يونيه 2003 تدعوها إلى تقديم ردود مقتضبة، في الوقت الذي تراه مناسبا، على الأسئلة الستة التالية: |
La déclaration du Premier Ministre comportait six questions à poser à la communauté internationale concernant le respect de ses engagements envers l'Afrique. | UN | لقد تضمَّن خطاب رئيس الوزراء ستة أسئلة تُطرح على المجتمع الدولي في ما يتعلق بالوفاء بالتزاماته حيال أفريقيا. |
Les six questions du questionnaire de base sur le fonctionnement font l'objet d'essais et le libellé des questions et des catégories de réponses a fait l'objet de modifications majeures. | UN | ورغم أن المجموعة الموجزة المكونة من ستة أسئلة قد أُدرجت بالفعل، فقد تغيّرت في الوقت الحالي جوانب رئيسية تتعلق بصياغة رؤوس الأسئلة وفئات الإجابة. |
L'experte indépendante et les rapporteurs spéciaux ont adressé une liste de six questions au Gouvernement de la République dominicaine au sujet de la situation dans le pays, en lui demandant d'envoyer sa réponse dans les 60 jours. | UN | وطرحت الخبيرة المستقلة والمقرران الخاصان ستة أسئلة على الحكومة عن وضع الهايتيين المقيمين في البلد وطلبوا إليها تقديم الأجوبة في غضون 60 يوماً. |
Ce dernier a accepté d'inclure six questions relatives aux objectifs du Millénaire pour le développement et à l'ONU dans les prochains sondages qu'il mènerait en Afrique, dans le monde arabe, en Asie, en Europe, en Amérique latine et aux États-Unis. | UN | ومن بين هذه المؤسسات وافقت مؤسسة زغبي الدولية على إدراج ستة أسئلة تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية والأمم المتحدة في استطلاعات الرأي التي تجريها في المستقبل في أفريقيا والعالم العربي وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية والولايات المتحدة الأمريكية. |
J'ai formulé six questions doctrinales fondamentales. | Open Subtitles | لقد وضعت ستة أسئلة عقائدية أساسية |
Le Président de la Commission d'arbitrage a été saisi, le 20 avril 1993, par les Coprésidents du Comité de direction de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, de six questions pour avis de la Commission. | UN | بتاريخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ أحال الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة ستة أسئلة الى رئيس هيئة التحكيم، يلتمسان رأي الهيئة بشأنها. |
Au cours du débat qui a suivi, six questions ont été soulevées : | UN | وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك، أثيرت ست مسائل على النحو التالي: |
15. À sa 2e séance, le 14 février, le Président a soumis à l'examen du Groupe de travail une liste de six questions. | UN | 15 - وفي الاجتماع الثاني المعقود في 14 شباط/فبراير 2005، عرض الرئيس قائمة تضم ست مسائل لكي يناقشها الفريق العامل. |
C'est pourquoi nous estimons que, pour nous débarrasser de ces protections et parvenir à un accord, nous devons prendre des décisions politiques déterminantes sur cinq ou six questions. | UN | ولذلك فإننا نرى أننا بحاجة، لكي نتخلص من تلك الجدران وأن نتوصل الى اتفاق، الى التوصل الى النوع اللازم من القرارات السياسية الرئيسية بشأن خمس أو ست مسائل بالضبط. |
Tout en reconnaissant que certains progrès ont été réalisés, le rapport a relevé les divergences de vues qui demeurent sur les six questions relatives aux méthodes de travail du Conseil et à la transparence de ses travaux. | UN | وبينما أقر التقرير بإحراز بعض التقدم، فإنه لم يشر إلى أنه مازالت هناك وجهات نظر مختلفة بشأن المسائل الست المتعلقة بأساليب عمل المجلس والشفافية في عمله. |
Les six questions du module thématique sont étroitement imbriquées et de ce fait, les politiques et mesures destinées à traiter une question peuvent présenter un intérêt pour d'autres questions; il conviendrait donc de les examiner dans une optique intégrée afin d'obtenir des progrès à long terme. | UN | يوجد بين المسائل الست المندرجة في المجموعة المواضيعية من أوجه الترابط المتينة والعلاقات المتداخلة ما يجعل السياسات والتدابير الموجهة إلى إحداها تعود بالفوائد نفسها على المسائل الأخرى، وبالتالي ينبغي النظر فيها من خلال نهج متكامل بغية تحقيق التقدم على الأجل الطويل. |
Ils participent en outre aux travaux du Groupe des dix de Vienne, qui a soumis pour examen au Comité préparatoire un document de travail traitant de six questions. | UN | وتشارك هولندا كذلك في أعمال مجموعة فيينا للدول العشر التي قدمت ورقة عمل إلى اللجنة التحضيرية بشأن ستة مواضيع من أجل النظر فيها. |
2. Les titulaires de mandat présentent, à ce titre, leurs réponses aux six questions figurant dans la note verbale du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme datée du 4 mars 2008. | UN | 2- وفي هذه المساهمة، قدم المكلفون بولايات ردودهم على الأسئلة الستة الواردة في المذكرة الشفوية المؤرخة 4 آذار/مارس 2008، التي عممتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
L'atelier visait à présenter le Groupe de Washington et le questionnaire de base de six questions destiné à recueillir des données sur les incapacités dans les recensements nationaux et à former les participants à la méthode d'élaboration de questionnaires et d'entretien cognitif du Question Design Research Laboratory du National Center for Health Statistics des États-Unis; | UN | وكان الهدف المتوخى منها هو التعريف بفريق واشنطن وبالمجموعة الموجزة من أسئلته الستة التي صيغت لاستخدامها في التعدادات الوطنية لأغراض قياس الإعاقة ولتدريب المشاركين في الحلقة على صياغة الأسئلة، وعلى منهجية استقاء البيانات المعرفية عن طريق المقابلات، وهي المنهجية التي استحدثها مختبر البحوث المتعلقة بصياغة الأسئلة في المركز الوطني للإحصاءات الصحية في الولايات المتحدة؛ |
149. Le programme de l'atelier CC:TRAIN donne un aperçu général de six questions de portée mondiale : | UN | ٩٤١ - وتعطي مجموعة حلقات العمل التدريبية المتعلقة بتغير المناخ لمحة عامة عن ستة مجالات موضوعية " عالمية " هي: |
2. Les six questions suivantes sont portées à l'attention du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) : | UN | ٢ - يوجه انتباه اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية إلى القضايا الست التالية: |