Rehman Sobhan (Bangladesh), Président du Centre for Policy Dialogue, (Dhaka); | UN | رحمان سبحان )بنغلاديش( معهد التنمية الاجتماعية، دكا؛ |
Rehman Sobhan (Bangladesh), Bangladesh Institute of Development Studies (Dhaka). | UN | رحمان سبحان )بنغلاديش(، معهد التنمية الاجتماعية، دكا. |
M. Sobhan (Bangladesh) estime qu'il est de l'intérêt collectif des États membres de mettre en place un mécanisme qui maximise les effets positifs des migrations et limite ses conséquences négatives. | UN | 57 - السيد سبحان (بنغلاديش): قال إنه في مصلحة الدول الأعضاء الجماعية استحداث آلية تعظم إلى أقصى حد الآثار الإيجابية للهجرة وتقلل إلى أدنى حد نتائجها السلبية. |
Mme Sobhan (Bangladesh) dit que la création de l'examen périodique universel représente l'une des innovations les plus importantes dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 21 - السيد سبحان (بنغلاديش): قال إن إيجاد الاستعراض الدوري الشامل هو واحد من أهم الابتكارات في ميدان حقوق الإنسان. |
La Commission décide également de reporter la nomination d'un candidat au Conseil d'administration, qui complètera le mandat d'un membre décédé (Mme Salma Sobhan), pour un mandat commençant à la date de confirmation par le Conseil économique et social et expirant le 30 juin 2007. | UN | وتقرر اللجنة أيضا إرجاء تسمية مرشح لعضوية المجلس لإكمال مدة عضوية العضو المتوفى، سالمة سبحان (بنغلاديش)، لمدة عضوية تبدأ في تاريخ موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2007. |
Guillermo O'Donnell (Argentine), Rehman Sobhan (Bangladesh), Georgina Dufoix (France), Kinhide Mushakoji (Japon), Fahima Charaf-Eddine (Liban) | UN | غويلرمو اودونيل )اﻷرجنتين(، رحمان سبحان )بنغلاديش(، غيورغينا دفوا )فرنسا(، كينهايد موشاكوجي )اليابان(، فهيمة شرف الدين )لبنان(. |
Mme Sobhan (Bangladesh) dit que l'adoption de l'examen périodique universel a été l'une des innovations les plus importantes réalisées dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 40 - السيدة سبحان (بنغلاديش): قالت إن الأخذ بنظام الاستعراض الدوري الشامل واحد من الابتكارات بالغة الأهمية في ميدان حقوق الإنسان. |
En raison de l'aggravation des troubles et de la violence à caractère politique et de l'apparition de nouvelles menaces comme les changements climatiques, Mme Sobhan (Bangladesh) estime probable que le nombre des déplacés ira croissant dans les années à venir. | UN | 48 - السيدة سبحان (بنغلاديش): قالت إن زيادة النزاع السياسي والعنف وظهور أخطار جديدة مثل تغيُّر المناخ يجعل من المحتمل أن يتشرَّد عدد أكبر من الناس في السنوات القادمة. |
Fahima Charaf-Eddine (Liban), Georgina Dufoix (France), Kinhide Mushakoji (Japon), Guillermo O'Donnell (Argentine), Rehman Sobhan (Bangladesh). | UN | فهيمة شرف الدين )لبنان(، جورجينا دوفوا )فرنسا(، كينهايد موشاكوجي )اليابان(، غوليرمو دونيل )اﻷرجنتين(، رحمان سبحان )بنغلاديش(. |
100. M. Sobhan (Bangladesh) souscrit à la déclaration présentée par le Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine et estime que pour rationaliser le débat général de la Commission, il faudrait réduire la durée des déclarations à 10 minutes, ce qui obligerait à ne se préoccuper que des points prioritaires. | UN | ١٠٠ - السيد سبحان )بنغلاديش(: أيد البيان الذي أدلت به كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين. وقال إنه من أجل ترشيد المناقشة العامة للجنة، ينبغي تخفيض الحد الزمني للبيانات الى ١٠ دقائق، اﻷمر الذي سيجعل الجنة تركز على الاهتمامات ذات اﻷولوية. |
Rehman Sobhan (Bangladesh) | UN | رحمان سبحان )بنغلاديش( |
Rehman Sobhan (Bangladesh) | UN | رحمان سبحان )بنغلاديش( |
La Commission a reporté la nomination d'un candidat à un siège vacant au Conseil d'administration en raison du décès de Salma Sobhan (Bangladesh), pour un mandat prenant effet à la date de confirmation par le Conseil économique et social et venant à expiration le 30 juin 2007 (voir chap. I, sect. D, décision 43/101). | UN | 6 - وأرجأت اللجنة تسمية مرشح واحد لعضوية المجلس لإكمال مدة عضوية العضو المتوفى سالمة سبحان (بنغلاديش) لمدة تبدأ في تاريخ اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2007 (انظر الفصل الأول، الفرع دال، المقرر 43/101). |
Mme Sobhan (Bangladesh) déclare que le gouvernement de son pays a ressenti un profond malaise face aux interventions militaires israéliennes, qui constituent une violation des droits fondamentaux des réfugiés palestiniens dans la bande de Gaza et en Cisjordanie, et que l'expansion illégale des colonies de peuplement en Cisjordanie et au Liban empiète sur les territoires palestiniens. | UN | 7 - السيدة سبحان (بنغلاديش): قالت إن حكومتها تراقب بإحباط شديد العمليات الإسرائيلية التي تنتهك الحقوق الأساسية للاجئين الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية، وكذلك توسع المستوطنات الإسرائيلية بشكل غير شرعي في الضفة الغربية ولبنان الذي يتجاوز بشكل غير مشروع على الأراضي الفلسطينية. |