"société financière" - Traduction Français en Arabe

    • المؤسسة المالية
        
    • مؤسسة التمويل
        
    • مؤسسة مالية
        
    • ومؤسسة التمويل
        
    • والمؤسسة المالية
        
    • شركة تمويل
        
    • شركة مالية
        
    • مؤسسةُ التمويل
        
    La Société financière internationale (SFI)/Banque mondiale a contribué au développement du secteur privé en Afrique. UN وما فتئت المؤسسة المالية الدولية التابعة للبنك الدولي تسهم في تنمية القطاع الخاص في افريقيا.
    En revanche, ceux de la Société financière internationale (SFI) ont augmenté au cours de la même période. UN ومن جهة أخرى ازدادت، خلال الفترة ذاتها، المبالغ اﻹجمالية التي تعهدت بها وصرفتها المؤسسة المالية الدولية لصالح افريقيا.
    James Emery, économiste principal de la Société financière internationale a animé les débats et présenté une déclaration liminaire. UN وأدلى جيمس أميري، وهو خبير اقتصاد أقدم في المؤسسة المالية الدولية، الذي أدار حلقة المناقشة، ببيان استهلالي.
    Un certain nombre de projets ont ainsi été financés par la Banque mondiale, la Société financière internationale ou des banques régionales de développement. UN وقد تم تمويل عدد من المشاريع من جانب البنك الدولي أو مؤسسة التمويل الدولية أو مصارف انمائية اقليمية.
    Du fait de sa participation au projet, la Société financière internationale a manifesté son intérêt pour le lancement d'un fonds mondial de microprêts au logement conçu comme un partenariat public-privé visant à favoriser le développement du financement des microprêts au logement sur les marchés émergeants. UN ونتيجة لمشاركة مؤسسة التمويل الدولية في هذا المشروع، فقد أعربت عن رغبتها في بدء مرفق عالمي للإسكان الصغير ًوذلك كشراكة
    Après avoir chuté de 25 % en 1997, les engagements de la Société financière internationale (SFI) se sont stabilisés. UN أما تعهدات المؤسسة المالية الدولية فقد استقرت أثناء العام بعد أن كانت قد انخفضت بنسبة ٢٥ في المائة عام ١٩٩٧.
    78. La Société financière internationale finance l'élaboration d'un guide des études d'impact, en vue de combler cette lacune. UN 78- وتتولى المؤسسة المالية الدولية تمويل محاولةً تسعى إلى سد هذه الثغرة عن طريق تطوير دليل فعلي لتقييم الأثر.
    * Négociation d'un emprunt auprès de la Société financière internationale, Washington (États-Unis), 1982 UN :: التفاوض على قرض مع المؤسسة المالية الدولية في واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة الأمريكية، 1982
    Annexe XIII Société financière internationale (SFI) à la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées. Washington, 2 avril 1959 UN المرفق الثالث عشر - المؤسسة المالية الدولية - لاتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها، واشنطن، 2 نيسان/أبريل 1959
    La Société financière internationale (SFI) a pour mission de favoriser le développement économique par l'intermédiaire du secteur privé. UN وتكمن ولاية المؤسسة المالية الدولية في دفع عجلة التنمية الاقتصادية من خلال القطاع الخاص.
    Au Guatemala, le Président de la Banque mondiale a invité la Société financière internationale à accroître son assistance aux secteurs privés en Amérique centrale afin de consolider le rôle que jouent ces secteurs dans le développement durable de la région. UN وفي غواتيمالا، وجه رئيس البنك الدولي نداء إلى المؤسسة المالية الدولية لكي تزيد من مساعدتها المقدمة إلى القطاع الخاص في أمريكا الوسطى، بحيث تشجع قيامه بدور نشط في التنمية المستدامة في المنطقة.
    L'expérience de la Société financière internationale, dans son intermédiation des opérations de gestion des risques, a été notée avec intérêt. UN وتلاحظ مع الاهتمام خبرة المؤسسة المالية الدولية في التوسط في صفقات ادارة المخاطر.
    Face à ce phénomène, la Société financière internationale, qui est rattachée à la Banque mondiale, a récemment réalisé une étude sur l'efficacité des coentreprises. UN وفي ضوء هذا النمو، قامت المؤسسة المالية الدولية التابعة للبنك الدولي مؤخرا بإجراء دراسة لمدى فعالية المشاريع المشتركة.
    La Société financière internationale (SFI) a par ailleurs alloué 2 millions de dollars à un fonds d’investissement et 700 000 dollars au titre d’un projet en faveur des microentreprises. UN والتزمت المؤسسة المالية الدولية أيضا بمليوني دولار لصندوق للمساهمات و ٠,٧ مليون دولار للمشاريع التجارية الصغرى.
    La Société financière internationale (branche privée de la Banque mondiale) l'a adopté en 2011. UN كما اعتمدت المؤسسة المالية الدولية، وهي ذراع البنك الدولي في القطاع الخاص، هذا المعيار في عام 2011.
    Institutions financières multilatérales : Société financière internationale (SFI), Banque mondiale, banques régionales de développement UN المؤسسات المالية المتعددة الأطراف: المؤسسة المالية الدولية، البنك الدولي للإنشاء والتعمير، مصارف التنمية الإقليمية
    On avait envisagé une augmentation spéciale du capital de la Société financière internationale (SFI) afin de lui donner une plus grande marge de manœuvre financière. UN وقد جرى بحث إمكانية زيادة خاصة لرأس مال مؤسسة التمويل الدولية، وذلك بهدف تعزيز المرونة المالية للمؤسسة.
    Le partenariat s'est élargi grâce à la Société financière internationale de la Banque mondiale, McKinsey and Company et un certain nombre d'autres entreprises. UN وتوسَّعت تلك الشراكة من خلال مؤسسة التمويل الدولية التابعة للبنك الدولي، وماك كينسي وشركائها وعدد من الشركات الأخرى.
    M. Peter Woicke Ancien Vice-Président exécutif, Société financière internationale UN السيد بيتر ويكي نائب الرئيس التنفيذي السابق، مؤسسة التمويل الدولية
    Certains organismes de notation avaient aussi contribué à la crise, comme l'illustrait la faillite d'une grande Société financière qui était relativement bien notée. UN وساهمت بعض وكالات التصنيف أيضاً في حدوث الأزمة، مثلما حدث عند إفلاس مؤسسة مالية كبرى كانت مرتبتها جيدة نسبياً.
    Ces 17 principes sociaux et environnementaux sont fondés sur les critères et directives élaborés par la Banque mondiale et la Société financière internationale. UN وهذه المبادئ الاجتماعية والبيئية الـ 17 تنبني على معايير ومبادئ توجيهية صممها البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية.
    La Banque mondiale et la Société financière internationale sont extrêmement bien placées pour favoriser la diffusion systématique des connaissances. UN وللبنك الدولي والمؤسسة المالية الدولية وضع متميز يمكنهما من سد ثغرة المعرفة بطريقة منهجية.
    En partenariat avec le FENU, le projet MicroStart en Mongolie a permis de créer la première Société financière de Mongolie et la première institution de microfinancement légalement constituée dans le pays. UN ومن خلال مشاركة مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، سُمح لمنظمة مايكروستارت في منغوليا بإنشاء أول شركة تمويل في منغوليا وهي أول مؤسسة مسجلة قانونا لتقديم الائتمانات الصغيرة في البلد.
    Une modélisation du système de promotion en vigueur dans une grande Société financière britannique a mis en évidence que, à ancienneté égale, les femmes verraient leur part des postes de direction augmenter de 17 % et leur part des emplois de bureau diminuer de 32 %. UN وتبين من نموذج لعملية ترقية الرجال والنساء في شركة مالية بريطانية كبيرة أن طول مدة تولي المرأة للمناصب إلى مستوى الرجل سوف يزيد من نصيب المرأة في الرتب اﻹدارية ﺑ ٧١ في المائة ويخفض من نصيبها في رتب الكتبة ﺑ ٢٣ في المائة.
    L'Instance permanente recommande que la Société financière internationale crée un mécanisme d'engagement au côté des peuples autochtones en ce qui concerne le cadre de durabilité, notamment la norme de performance 7, sur les peuples autochtones. UN 32 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تنشئ مؤسسةُ التمويل الدولية آليةً للتعاون مع الشعوب الأصلية في سياق إطار الاستدامة الذي تعتمده، بما في ذلك معيار الأداء رقم 7 الذي يُعنى بالشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus