Il a constaté qu'un processus équivalent existait pour les sociétés non communautaires cotées dans l'UE. | UN | وأشار المتحدث إلى أن الشركات غير التابعة للاتحاد الأوروبي ولكنها مدرجة في بورصاته تخضع لعملية مماثلة. |
Il importe au plus haut point d'éviter que des sociétés non locales ne créent des obstacles artificiels à l'entrée des entreprises locales sur le marché. | UN | ومن المهم بصفة خاصة ألا تضع الشركات غير المحلية حواجز مصطنعة أمام دخول الشركات المحلية إلى السوق. |
Les personnes et sociétés non résidentes peuvent détenir des comptes en devises au Bangladesh. | UN | باستطاعة الأشخاص غير المقيمين أو الشركات غير المقيمة الاحتفاظ بحسابات بعملات أجنبية في بنغلاديش. |
3. Les réclamations de la cinquième tranche sont présentées par des sociétés non koweïtiennes exerçant leurs activités dans le secteur pétrolier. | UN | 3- وقد وردت كافة مطالبات الدفعة الخامسة من شركات غير كويتية تعمل في قطاع النفط. |
Cinq sociétés non américaines ont affiché un document 20F sur leur site et une société non américaine (région Asie) a affiché un document 10K et un document 8K. | UN | ونشرت خمس شركات غير أمريكية استمارة تسجيل 20 - واو للشركة على موقع الشبكة العالمية، ونشرت شركة غير أمريكية (منطقة آسيا) استمارة تسجيل 10 - كاف و8 - كاف. |
Les restrictions sur les participations des grandes sociétés non financières seront reconsidérées, si nécessaire, dans le cadre de ce réexamen. | UN | وسوف يُنظر في تقييد اكتتاب اﻷسهم من قبل الشركات غير المالية الكبرى إلى المدى اللازم وفقاً لعمليات الاستعراض تلك. |
Un autre représentant a demandé si les conseils formulés dans les lignes directrices valaient aussi bien pour les sociétés cotées que pour les sociétés non cotées. | UN | وسأل مندوب آخر عن دور التوجيه في تقديم المشورة إلى الشركات غير المسجلة والشركات المسجلة. |
Ensemble 9 : Indicateurs relatifs aux sociétés non financières | UN | المجموعة 9: مؤشرات قطاع الشركات غير المالية |
Le comité de présélection n'a pas établi de critères au préalable, n'est pas parvenu à éliminer les sociétés non qualifiées et n'a pas identifié et agréé toutes les personnes intéressées. | UN | وقد أخفق الفريق المعني بالتحقق المسبق من الأهلية في وضع معايير لهذا الغرض، ولم ينجح في استبعاد الشركات غير المؤهلة، ولم يحدد هوية الأفراد ذوي الأهمية ولم يتحقق منهم. |
D'une manière générale, les sociétés non cotées en bourse appliquent habituellement les normes fixées par la CVM. | UN | وعموماً، تقوم الشركات غير المسجلة عادة بتطبيق المعايير المحاسبية التي تضعها الهيئة. |
Le Premier Ministre ne souhaite toutefois pas se prononcer à ce sujet, estimant que l'absence de réglementation des changes rendrait difficile l'application des règles limitant les investissements étrangers à 40 % du capital propre des sociétés non exemptées. | UN | أما رئيس الوزراء فموقفه مرن حيال هذه المسألة، رغم أنه سيكون من الصعب إنفاذ القوانين التي تقيد المستثمرين اﻷجانب إلى ٤٠ في المائة من ملكية الشركات غير المعفاة إذا تم إزالة قوانين الرقابة على النقد. |
Celle-ci a facilité l'adoption de nouveaux instruments : dépôts interbancaires, acceptations bancaires, certificats de dépôt et effets de commerce émis par les sociétés non financières. | UN | وقد يسر تطور سوق العملة استحداث وسائل أخرى، مثل الودائع المشتركة بين المصارف، والموافقات المصرفية، وشهادات اﻹيداع، واﻷوراق التجارية التي تصدرها الشركات غير المالية. |
Il convient de relever à ce propos que les sociétés non bancaires aux États-Unis reproduisent à petite échelle une stratégie du prêt comme support de commercialisation ressemblant à celle qu’ont suivie au début des années 90 les grandes banques commerciales japonaises. | UN | وفي هذا الصدد، أخذت الشركات غير المصرفية في الولايات المتحدة تتبع على نطاق صغير نهج القروض بوصفها أداة تسويق يشبه ما استخدمته مصارف اليابان التجارية الكبرى في أوائل هذا العقد. |
Le 17 avril 1992, le Gouvernement iraquien aurait promulgué un décret confisquant les biens des sociétés non iraquiennes. | UN | وقد أصدرت الحكومة العراقية بتاريخ 17 نيسان/ابريل 1992 مرسوماً بمصادرة ممتلكات الشركات غير العراقية على حد مازعم. |
Classification des dépenses des producteurs par objet (sociétés non financières) | UN | تصنيف نفقات المنتجين حسب الغرض )الشركات غير المالية( |
Bénéfices des sociétés non financières | UN | أرباح الشركات غير المالية |
Dette des sociétés non financières | UN | ديون الشركات غير المالية |
3. Les requérants sont des sociétés non koweïtiennes qui étaient actives dans le secteur des produits manufacturés et du commerce au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq le 2 août 1990. | UN | 3- وأصحاب المطالبات شركات غير كويتية كانت تمارس أنشطة صناعية وتجارية وقت غزو العراق واحتلاله للكويت في 2 آب/أغسطس 1990. |
62. Les pertes faisant l'objet des réclamations < < E2 > > de la présente tranche ont d'abord été examinées dans la catégorie < < D > > et définies comme pertes de sociétés non koweïtiennes. | UN | ألف - خلفية المطالبات من الفئة " هاء-2 " 62- استُعرضت المطالبتان من الفئة " هاء-2 " في هذه الدفعة في بادئ الأمر في إطار الفئة " دال " وحُددتا بوصفهما خسائر شركات غير كويتية. |
Le Groupe d'experts chargé d'étudier la situation en Sierra Leone a indiqué, exemples à l'appui, comment de nombreuses sociétés non résidentes avaient utilisé l'adresse postale du registre offshore, 80 Broad Street, à Monrovia, comme marque d'origine commode pour des transactions sur des diamants passés en fraude. | UN | وأثبت فريق الخبراء المعني بسيراليون كيف استخدمت عدة شركات غير مقيمة العنوان البريدي Broad St, Monrovia 80 في سجل الشركات الخارجية كعنوان منشأ مناسب للمعاملات المتعلقة بالماس المهرب. |
17. Selon la Puissance administrante, au 31 décembre 1996, 9 272 sociétés internationales étaient enregistrées aux Bermudes, dont 8 466 sociétés exemptées, 283 sociétés de personnes exemptées, 497 sociétés non résidentes et 26 compagnies d'assurance non résidentes. | UN | ١٧ - ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة باﻹدارة، فإن مجموع عدد الشركات التجارية الدولية المسجلة في برمودا قد وصل حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ إلى ٢٧٢ ٩ شركة تضم ٤٦٦ ٨ شركة معفاة و ٢٨٣ شركة تضامن معفاة و ٤٩٧ شركة غير مقيمة و ٢٦ شركة تأمين غير مقيمة. |
Existe-t-il un cadre réglementaire pour les sociétés non cotées? | UN | هل هناك إطار تنظيمي للشركات غير المسجلة؟ |