Intégration de la Commission des sociétés transnationales dans le mécanisme institutionnel de la CNUCED | UN | إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Intégration de la Commission des sociétés transnationales dans le mécanisme institutionnel de la CNUCED | UN | إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
1994/1. Intégration de la Commission des sociétés transnationales dans le mécanisme institutionnel de la CNUCED | UN | ١٩٩٤/١ - إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Encore cette analyse était-elle insuffisante étant donné le rôle des sociétés transnationales dans les relations où les prises de participation n'intervenaient pas. | UN | غير أنه حتى ذلك لم يكن كافيا، وذلك في ضوء دور الشركات عبر الوطنية في الصلات الرأسمالية غير السهمية. |
LES sociétés transnationales dans L'ÉCONOMIE MONDIALE ET ÉVOLUTION DES INVESTISSEMENTS ÉTRANGERS DIRECTS DANS LES PAYS EN DÉVELOPPEMENT EN PARTICULIER, Y COMPRIS LA RELATION ENTRE LES INVESTISSEMENTS, LE COMMERCE, LA TECHNOLOGIE ET | UN | دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي والاتجاهات السائدة في الاستثمار المباشر اﻷجنبي في البلدان النامية على وجه الخصـوص، والصلـة المشتركة بين الاستثمار والتجارة والتكنولوجيا والتنمية |
Préciser les stratégies technologiques des sociétés transnationales dans la région. | UN | تبيان الاستراتيجيات التكنولوجية للشركات عبر الوطنية في المنطقة. |
Les 100 premières sociétés transnationales dans le monde, classées d'après leurs actifs à l'étranger, 1999 | UN | أكبر 100 شركة عبر وطنية في العالم مرتبة بحسب الأصول الأجنبية 1999 |
Intégration de la Commission des sociétés transnationales dans le mécanisme institutionnel de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | ٩٤/١٣٠ - ادماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في الجهاز المؤسسي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
La nature complémentaire et multidimensionnelle du droit au développement ne pourra se concrétiser si un aspect seulement est pris en considération à l'exclusion des autres, comme c'est le cas dans la négociation de textes relatifs aux sociétés transnationales dans le cadre d'instances économiques. | UN | إن الطابع التكاملي والمتعدد اﻷبعاد للحق في التنمية لن يتحقق إذا تم النظر فقط في جانب واحد، مثلما حدث في التفاوض على الوثائق المتصلة بالشركات عبر الوطنية في محافل اقتصادية، مع استبعاد الجوانب اﻷخرى. |
Elle appuie les efforts déployés pour renforcer le rôle et la capacité de la Commission du développement durable et se félicite de l'intégration de la Commission des sociétés transnationales dans le mécanisme institutionnel de la CNUCED. | UN | وأعلن أن وفده يؤيد الجهود المبذولة لتعزيز دور وقدرة لجنة التنمية المستدامة ويرحب بإدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لﻷونكتاد، كما أنه يعتبر إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إنجازا عظيما. |
Intégration de la Commission des sociétés transnationales dans le mécanisme institutionnel de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement Voir chap. VI, sect. E, par. 35 à 38. | UN | إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية)١٩( |
Intégration de la Commission des sociétés transnationales dans le mécanisme institutionnel de la CNUCED (A/49/726) | UN | إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في الجهاز المؤسسي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية (A/49/726) |
Intégration de la Commission des sociétés transnationales dans le mécanisme institutionnel de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement Voir chap. VI, par. 35 à 38. | UN | إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية)٢٠( |
:: Limiter le rôle des sociétés transnationales dans l'acquisition de terres et l'extraction de ressources naturelles; | UN | :: الحد من دور الشركات عبر الوطنية في الاستيلاء على الأراضي واستخراج الموارد |
Il fallait donc que le Groupe de travail discute des implications à long terme des activités des sociétés transnationales dans le cadre des droits culturels et les comprenne. | UN | ولذلك كان من المهم للفريق العامل أن يناقش ويتفهم الآثار الطويلة الأجل المترتبة على أنشطة الشركات عبر الوطنية في سياق الحقوق الثقافية. |
Il a appelé l'attention sur le rôle joué par les sociétés transnationales dans l'affaiblissement de la souveraineté des États. | UN | ووجه الاهتمام إلى دور الشركات عبر الوطنية في تقويض سيادة الدول. |
Deuxièmement, le rôle des sociétés transnationales dans la promotion et l'aggravation des conflits armés était aussi une question importante à traiter. | UN | وقالت، ثانياً، إن دور الشركات عبر الوطنية في إثارة النـزاعات المسلحة وتصعيدها يعتبر موضوعاً هاماً أيضاً. |
Le rôle des sociétés transnationales dans la recherchedéveloppement et dans l'investissement étranger direct est tout aussi éminent. | UN | كما يتسم الدور الذي تؤديه الشركات عبر الوطنية في مجال البحث والتطوير والاستثمار الأجنبي المباشر بنفس القدر من الأهمية. |
Dans ces pays, les sociétés transnationales, qui sont à la fois les principales sources d'innovation et les détentrices de techniques compatibles avec l'environnement, ont un rôle particulier à jouer Pour un examen approfondi des sociétés transnationales dans ce domaine, voir Environmental Sound Technologies: options for Developing Countries (Genève, CNUCED, à paraître). | UN | وتقوم الشركات عبر الوطنية في هذه البلدان بدور فريد بوصفها المبتكرة الرئيسية والوديعة للتكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Lancement du Rapport sur l'investissement dans le monde pour 2005, qui incluait la première enquête de la CNUCED sur les stratégies de R-D des sociétés transnationales dans plus de 75 pays. | UN | إصدار تقرير الاستثمار العالمي لعام 2005، الذي تضمن أول دراسة استقصائية يقوم بها الأونكتاد عن استراتيجيات البحث والتطوير للشركات عبر الوطنية في أكثر من 75 بلداً. |
16. On a tout d'abord contacté le siège de 28 sociétés transnationales dans sept pays. | UN | ٦١- جرى الاتصال في البداية بثمان وعشرين شركة عبر وطنية في سبعة بلدان. |