Réaffirmant que l'objectif de la communauté internationale demeure le respect intégral des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la promotion du développement social et économique en Haïti, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي لا يزال هو المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي، |
Réaffirmant que l'objectif de la communauté internationale demeure le respect intégral des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la promotion du développement social et économique en Haïti, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي لا يزال هو المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي، |
Réaffirmant que l'objectif de la communauté internationale reste le respect intégral des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la promotion du développement social et économique en Haïti, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي لا يزال هو المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي، |
Réaffirmant que l'objectif de la communauté internationale reste le respect intégral des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la promotion du développement social et économique en Haïti, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي لا يزال هو المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي، |
Réaffirmant que l'objectif de la communauté internationale reste le respect intégral des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la promotion du développement social et économique en Haïti, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي لا يزال هو المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي، |
Les mines continuent d'entraver gravement les efforts déployés par mon gouvernement pour lutter contre la pauvreté absolue et pour promouvoir le développement social et économique en milieu rural. | UN | لا تزال الألغام الأرضية تمثل تحديا خطيرا للجهود التي تبذلها حكومة بلادي لمكافحة الفقر المدقع وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المناطق الريفية. |
Principaux indicateurs et tendances du développement social et économique en République d'Ouzbékistan depuis l'accession à l'indépendance, et prévisions pour la période 2012-2015 | UN | الاتجاهات والمؤشرات الرئيسية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في جمهورية أوزبكستـان فــي الأعوام التـي انقضت منــذ استقلالهـا، والتنبـؤات للفترة 2012-2015 |
92. Le système des Nations Unies, avec l'appui de la communauté internationale, continuera d'encourager la réconciliation nationale et de promouvoir le développement social et économique en Somalie, adoptant une démarche graduelle en vue d'une intervention accrue. | UN | 92 - وستواصل الأمم المتحدة، بدعم من المجتمع الدولي، العمل من أجل دعم المصالحة الوطنية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في الصومال، وذلك عن طريق تطبيق نهج تدريجي للمشاركة المتزايدة. |
La présente loi énonce les principes et les objectifs de la politique relative aux activités de recherchedéveloppement, et régit la mise en œuvre de cette politique, qui est financée par le budget national et d'autres sources (programmes et fonds européens, collectivités locales et secteur commercial) et vise à favoriser le développement social et économique en Slovénie. | UN | " يرسي هذا القانون المبادئ والأهداف، وينظم أسلوب تنفيذ السياسة العامة لأنشطة البحث والتطوير التي تمول من ميزانية الدولة ومن مصادر أخرى (من البرامج والصناديق الأوروبية، ومن المجتمعات المحلية والقطاع التجاري) ويرمي إلى تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية والاقتصادية في سلوفينيا " . |