"social et de la famille" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماعي والأسرة
        
    Source: Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille UN المصدر: وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة.
    Source: Registre de la violence domestique du Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille UN المصدر: سجل العنف المنزلي لوزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة.
    La Section de surveillance épidémiologique du Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille est chargée du suivi et du contrôle de ces données en Andorre UN والجهة المكلفة برصد ومراقبة البيانات في أندورا هي قسم الرصد الوبائي التابع لوزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة.
    Le comité national de l'UNICEF en Principauté, en appliquant les recommandations des Nations Unies sur l'attention particulière à porter au sida, a élaboré un programme d'action de prévention pour la jeunesse en coopération avec le Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille. UN وقامت لجنة اليونيسيف الوطنية في الإمارة، التي تنفذ توصيات الأمم المتحدة بشأن الرعاية الخاصة بالإيدز، بتطوير برنامج عمل بخصوص الوقاية للشباب، وبالتعاون مع وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة.
    Ne sont pas incluses les contributions versées par le Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille, qui s'élèvent à 478 751,45 Euro pour la période 1997-2006. UN لم تدرج المساهمات التي قدمتها وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة والتي تبلغ 751.45 478 يورو عن الفترة 1997-2006.
    98. Résultat de la collaboration entre le Département du bien-être social et de la famille et le Département de l'éducation, deux initiatives ont vu le jour en 2003 et 2004. UN 98- أطلقت مبادرتان خلال عامي 2003 و2004 كنتيجة للتعاون بين وزارة الرفاه الاجتماعي والأسرة ووزارة التعليم.
    14. En 2005, participation à la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme et création du Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille. UN 14- وفي عام 2005، شاركت أندورا في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة، وأنشئت وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة.
    35. En 2006, le Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille et le Centre de recherche sociologique (CRES) de l'Institut d'études andorranes (IEA) ont lancé un processus participatif en vue de l'élaboration d'un plan national d'aide sociale. UN 35- وفي عام 2006، أطلقت وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة ومركز البحث الاجتماعي التابع لمعهد الدراسات الأندورية عملية تشاركية من أجل إعداد خطة وطنية للرعاية الاجتماعية.
    Source: Rapports d'activités du Département du Bien-être social et de la famille (2001-2007). UN المصدر: تقارير أنشطة وزارة الرفاه الاجتماعي والأسرة (2001-2007).
    Source: Rapports d'activités du Département du bien-être social et de la famille (2007). UN المصدر: تقارير أنشطة وزارة الرفاه الاجتماعي والأسرة (2007).
    125. Il convient de souligner qu'en 2007 le Département du bien-être social et de la famille a pu disposer de 12 places d'hébergement temporaire, soit une augmentation de 100 % du nombre de places et une couverture équivalant à 4 places pour 10 000 femmes âgées de 16 à 65 ans. UN 125- وجدير بالذكر أنه في عام 2007، كان بوسع وزارة الرفاه الاجتماعي والأسرة أن توفر 12 مكاناً للإيواء المؤقت، أي بزيادة بنسبة 100 في المائة في عدد الأمكنة، وبتغطية تعادل 4 أماكن لكل 000 10 امرأة تبلغ من السن من 16 إلى 65 سنة.
    Source: Rapports d'activité du Département du bien-être social et de la famille (2000-2007). UN المصدر: تقارير أنشطة وزارة الرفاه الاجتماعي والأسرة (2000-2007)
    16. En 2007, fusion du Département du logement et du Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille, et création de l'Équipe de prise en charge intégrale des femmes victimes de violence de genre (EAID) ainsi que d'une unité spécialisée dans la prise en charge des femmes victimes de maltraitance au sein des services de police. UN 16- وفي عام 2007، أدمجت وزارة الإسكان ووزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة وأنشئ فريق توفير الدعم الكامل للنساء ضحايا العنف الجنساني، فضلاً عن وحدة متخصصة في رعاية النساء ضحايا سوء المعاملة في أقسام الشرطة.
    249. Comme indiqué à l'exposé sur l'article 7 de la Comité, le Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille a subventionné l'Associació de Dones Migrants i d'Andorra (Association des femmes migrantes et d'Andorre) à hauteur de 14 214 Euro pour son projet sur l'égalité en matière de santé sexuelle et reproductrice. UN 249- كما ذكر آنفاً في عرض اللجنة المتعلق بالمادة 7، منحت وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة دعماً لرابطة النساء المهاجرات ونساء أندورا في حدود مبلغ 214 14 يورو من أجل مشروعها المتعلق بالمساواة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    260. Le budget du Ministère de la santé, du bien-être social et de la famille consacré à ces prestations a augmenté de 71 % pendant la période 2002-2007: il est passé de 315 531,33 Euro à 540 426,37 Euro. UN 260- لقد عرفت ميزانية وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي والأسرة زيادة في الميزانية المكرسة لهذه الاستحقاقات بنسبة 71 في المائة خلال فترة 2002-2007: فقد زادت من مبلغ 531.33 315 يورو إلى مبلغ 426.37 540 يورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus