"social et le développement économique" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماعي والتنمية الاقتصادية
        
    • الاجتماعية والتنمية الاقتصادية
        
    • الاجتماعية وتخدم التنمية الاقتصادية
        
    Ces progrès se traduisent par la stabilité politique, l'ordre social et le développement économique. UN إن هذا التقدم يتضح في الاستقرار السياسي والنظام الاجتماعي والتنمية الاقتصادية.
    Nous pensons que toutes les réalisations de cette Réunion joueront un rôle important pour développer les activités de célébration de l'Année par les pays de l'Asie et du Pacifique et pour renforcer le développement de la famille, de manière à promouvoir le progrès social et le développement économique. UN ونعتقد أن جميع إنجازات ذلك الاجتماع سيكون لها دور هام في تعزيز اﻷنشطة التي تنفذها بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ للاحتفال بالسنة، وتعزيز نماء اﻷسرة، مما ينهض بالتقدم الاجتماعي والتنمية الاقتصادية.
    Tous les participants sont unis par la profonde conviction que le Jubilé constitue une occasion idéale de raffermir leur engagement de mener à bien des mesures spécifiques pour promouvoir le progrès social et le développement économique. UN ويتحد جميع المشاركين انطلاقا من قناعتهم العميقة بأن اليوبيل يمثل فرصة هامة لتجديد التزامهم بتنفيذ تدابير معينة لمواصلة التقدم الاجتماعي والتنمية الاقتصادية.
    La violence de la crise asiatique et la manière dont une crise essentiellement financière s'est transformée en une énorme crise économique et sociale dans certaines régions du monde montre que le développement social et le développement économique sont inextricablement liés. UN إن هجمة اﻷزمة اﻵسيوية، والطريقة التي تضخمت بها تلك اﻷزمة المالية أساسا لتصبح أزمة اقتصادية واجتماعية كبرى فــي بعض أنحاء العالم، أمر يشير إلى العلاقة التي لا تنفصــم عراهــا بين التنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية.
    c) Note que l'Espagne souhaite remplacer le Forum par un nouveau mécanisme de coopération locale favorisant le bien-être social et le développement économique de la région, au sein duquel les habitants du Campo de Gibraltar et de Gibraltar seraient représentés. UN (ج) تحيط علما برغبة إسبانيا في الاستعاضة عن المنتدى بآلية جديدة للتعاون المحلي تعزز الرعاية الاجتماعية وتخدم التنمية الاقتصادية الإقليمية، ويمثَّل فيها سكان كامبو جبل طارق وشعب جبل طارق.
    Le Président déclare tout d'abord qu'une grande partie des travaux du système des Nations Unies fait rarement la < < une > > , mais que, toutefois, cette action discrète fait partie intégrante de l'ensemble des activités, qui visent à promouvoir un meilleur niveau de vie dans le monde, le progrès social et le développement économique. UN وقال إن قسطا كبيرا من عمل منظومة الأمم المتحدة لا يجد طريقه إلى وسائط الإعلام إلا نادرا، مع أن ذالك العمل الصامت هو جزء لا يتجزأ من أهداف المنظومة التي تتمثل في النهوض بمستويات المعيشة والتقدم الاجتماعي والتنمية الاقتصادية.
    < < Social work and economic, social and cultural development - the Portuguese experience > > (Le travail social et le développement économique, social et culturel - L'expérience portugaise), treizième Conférence européenne sur les services sociaux (Édimbourg, juillet 2005) UN - " العمل الاجتماعي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - التجربة البرتغالية " ، المؤتمر الثالث عشر للخدمات الاجتماعية الأوروبية، إدنبره، تموز/يوليه 2005
    c) Note que l'Espagne considère que le Forum n'existe plus et qu'il faut le remplacer par un nouveau mécanisme de coopération locale favorisant le bien-être social et le développement économique de la région, au sein duquel les habitants du Campo de Gibraltar et de Gibraltar sont représentés; UN (ج) تحيط علما بموقف إسبانيا الذي مفاده أن المنتدى لم يعد قائما وأنه ينبغي أن يستعاض عنه بآلية جديدة للتعاون المحلي لمصلحة الرفاه الاجتماعي والتنمية الاقتصادية الإقليمية، يُمثل فيها سكان كامبو جبل طارق وشعب جبل طارق؛
    c) Note que l'Espagne estime que le Forum n'existe plus et qu'il faudrait le remplacer par un nouveau mécanisme de coopération locale favorisant le bien-être social et le développement économique de la région, au sein duquel les habitants du Campo de Gibraltar et de Gibraltar seraient représentés; UN (ج) تحيط علما بموقف إسبانيا الذي مفاده أن المنتدى لم يعد قائما وأنه ينبغي أن يستعاض عنه بآلية جديدة للتعاون المحلي لمصلحة الرفاه الاجتماعي والتنمية الاقتصادية الإقليمية، يُمثل فيها سكان كامبو جبل طارق وشعب جبل طارق؛
    c) A noté que l'Espagne estimait que le Forum n'existait plus et qu'il fallait le remplacer par un nouveau mécanisme de coopération locale favorisant le bien-être social et le développement économique de la région, au sein duquel les habitants du Campo de Gibraltar et de Gibraltar seraient représentés ; UN (ج) أحاطت علما بموقف إسبانيا الذي مفاده أن المنتدى لم يعد قائما وأنه ينبغي أن يستعاض عنه بآلية جديدة للتعاون المحلي لمصلحة الرفاه الاجتماعي والتنمية الاقتصادية الإقليمية، يمثل فيها سكان كامبو جبل طارق وشعب جبل طارق؛
    c) Note que l'Espagne considère que le Forum n'existe plus et qu'il faut le remplacer par un nouveau mécanisme de coopération locale favorisant le bien-être social et le développement économique de la région, au sein duquel les habitants du Campo de Gibraltar et de Gibraltar sont représentés; UN (ج) تحيط علما بموقف إسبانيا الذي مفاده أن المنتدى لم يعد قائما وأنه ينبغي أن يستعاض عنه بآلية جديدة للتعاون المحلي لمصلحة الرفاه الاجتماعي والتنمية الاقتصادية الإقليمية، يُمثل فيها سكان كامبو جبل طارق وشعب جبل طارق؛
    Les activités d'achat responsables intègrent des conditions, des spécifications et des critères qui ne contrarient pas et qui favorisent la protection de l'environnement, le progrès social et le développement économique, par la recherche de l'efficience, par une amélioration de la qualité des biens et services et, en dernière analyse, par une optimisation des coûts. UN ٦٢ - ينطوي مفهوم الشراء المستدام على مجموعة من المتطلبات والمواصفات والمعايير المتسقة مع حماية البيئة وتحقيق التقدم الاجتماعي والتنمية الاقتصادية والداعمة لهذه العناصر، " وذلك من خلال السعي إلى تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد، وتحسين جودة المنتجات والخدمات، بما يخفّض التكاليف في نهاية المطاف إلى أدنى حد ممكن " ().
    À l'origine, l'Institut s'attachait surtout à mesurer le développement social et à analyser la relation entre le développement social et le développement économique. Tout au long des années 70 et 80, l'Institut a élargi sa perspective du développement social pour englober certaines questions comme l'inégalité, la discrimination et la participation au développement. UN فخلال عقدي السبعينات والثمانينات، اتسع نطاق تركيز المعهد على مسائل عدم المساواة والتمييز والمشاركة في عمليات التنمية بعد أن كان ينصَّب في البداية على قياس النتائج الاجتماعية وتحليل العلاقة بين التنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية.
    c) A noté que l'Espagne souhaitait remplacer le Forum par un nouveau mécanisme de coopération locale favorisant le bien-être social et le développement économique de la région, au sein duquel les habitants du Campo de Gibraltar et de Gibraltar seraient représentés. UN (ج) أحاطت علما برغبة إسبانيا في الاستعاضة عن المنتدى بآلية جديدة للتعاون المحلي تعزز الرعاية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية الإقليمية ويمثل فيها سكان كامبو جبل طارق وشعب جبل طارق.
    c) Note que l'Espagne souhaite remplacer le Forum par un nouveau mécanisme de coopération locale favorisant le bien-être social et le développement économique de la région, au sein duquel les habitants du Campo de Gibraltar et de Gibraltar seraient représentés. UN (ج) تحيط علما برغبة إسبانيا في الاستعاضة عن المنتدى بآلية جديدة للتعاون المحلي تعزز الرعاية الاجتماعية وتخدم التنمية الاقتصادية الإقليمية، ويمثَّل فيها سكان كامبو جبل طارق وشعب جبل طارق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus