Situation sociale dans le monde en 2009, vue d'ensemble | UN | لمحة عامة عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2009 |
Réunion d'information sur le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2005 | UN | إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005 |
Réunion d'information sur le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2005: Le cercle vicieux de l'inégalité | UN | إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005: مأزق عدم المساواة |
Réunion d'information sur le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2005 | UN | إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005: مأزق عدم المساواة |
Le rapport des Nations Unies sur la situation sociale dans le monde en 1993 montre que les taux d'analphabétisme féminins sont supérieurs de près de 30 % à ceux des hommes. | UN | ولقد بينت اﻷرقام الصريحة المدرجة في تقرير اﻷمم المتحدة عن الحالة الاجتماعية في العالم في عام ٣٩٩١ أن نسبة اﻷمية عند النساء تتجاوز نسبتها عند الرجال بمعدل ٠٣ في المائة. |
Le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2005 et sur les problèmes de l'inégalité fait apparaître une augmentation du nombre de personnes qui vivent dans la pauvreté par rapport à la fin des années 90. | UN | وكشف تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لسنة 2005: أزمة عدم المساواة عن وجود زيادة على المستوى العالمي في عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت وطأة الفقر بالمقارنة مع أواخر التسعينات. |
Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2013 : résumé | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2013: المسائل المتصلة بعدم المساواة |
Situation sociale dans le monde en 2013 : questions d'inégalité | UN | الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2013: مسائل عدم المساواة |
Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2009 : vue d'ensemble | UN | تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2009: موجـــز |
La situation sociale dans le monde en 2009 | UN | الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2009 |
La situation sociale dans le monde en 2009 : | UN | الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2009 |
f) La situation sociale dans le monde en 2009. Vue d'ensemble (A/64/168 et Corr.1); | UN | (و) لمحة عامة عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2009 (A/64/158 و Corr.1)؛ |
64/529. Situation sociale dans le monde en 2009, vue d'ensemble | UN | 64/529 - لمحة عامة عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2009 |
Dans la publication du Département des affaires économiques et sociales intitulée Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2010 : repenser la pauvreté, il est dit que la pauvreté prive l'individu de sa capacité de vivre dans la dignité comme un être humain libre ayant pleinement la possibilité d'atteindre l'objectif qu'il s'est fixé dans la vie; | UN | وقد جاء في منشور أصدرته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بعنوان تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2010: إعادة النظر في الفقر، أن الفقر حرمان من قدرة الفرد على الحياة كإنسان حر وذي كرامة ويتمتع بالامكانات الكاملة لتحقيق هدفه المنشود في الحياة؛ |
L'Assemblée générale prend note de la vue d'ensemble de la situation sociale dans le monde en 2009. | UN | إن الجمعية العامة تحيط علما بوثيقة اللمحة العامة عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2009(). |
Comme le montre le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2010, de nombreux programmes de qualité se sont avérés très efficaces pour lutter contre la pauvreté, notamment les programmes de microcrédit et de délivrance de titres fonciers. | UN | وعلى نحو ما يوضح تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2010 فإن كثيراً من البرامج البارزة ومنها مثلاً برامج تمليك الأراضي وتقديم الائتمانات المتناهية الصغر وما في حكمها لم تكن فعالة بالقدر الكافي من أجل مجال الحد من الفقر. |
Toutefois, ces progrès sont éclipsés par l'inégalité croissante entre pays et à l'intérieur d'un même pays, comme le décrit le récent Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2005, publié sous la cote A/60/117. | UN | بيد أن نواحي التقدم تلك يطمسها تزايد عدم المساواة بين البلدان وداخلها، على النحو الوارد في التقرير الأخير المتعلق بالحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005، الوارد في الوثيقة A/60/117. |
b) Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2007 : l'impératif de l'emploi (A/62/168); | UN | (ب) تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2007: حتمية العمالة (A/62/168)؛ |
h) Note du Secrétaire général intitulée < < Situation sociale dans le monde en 2013 : questions d'inégalité > > (A/68/215). | UN | (ح) مذكرة من الأمانة العامة عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2013: مسائل عدم المساواة (A/68/215). |
Faisant sienne la logique exposée dans le rapport sur la situation sociale dans le monde en 2010, le Gouvernement mongol l'a inscrite au cœur de ses politiques. | UN | 34 - وأضافت أن الدولة، إذ تؤيد المنطق الوارد في التقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم في عام 2010، وضعته في صلب سياساتها. |
Comme l'a indiqué le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2007, les marchés du travail ont évolué dans le sens d'une insécurité économique et d'inégalités accrues. | UN | إن أسواق العمل، كما يرد في " تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم لسنة 2007 " ، تتطور باتجاه نشوء حالة تتسم بقدر أكبر من انعدام الأمن والتفاوت في الميدان الاقتصادي. |