"sociale et le développement économique" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماعي والتنمية الاقتصادية
        
    • الاجتماعية والتنمية الاقتصادية
        
    La Chine a recommandé à la Guinée de continuer à promouvoir la stabilité sociale et le développement économique, en particulier dans le secteur agricole. UN وأوصت الصين غينيا بمواصلة تعزيز الاستقرار الاجتماعي والتنمية الاقتصادية خاصة في القطاع الزراعي.
    La pandémie du sida aura d'importants effets négatifs sur l'organisation sociale et le développement économique de certains pays. UN وسوف يفضي انتشار اﻹيدز إلى آثار سلبية ضخمة تصيب التنظيم الاجتماعي والتنمية الاقتصادية في بعض البلدان .
    La pandémie du sida aura d'importants effets négatifs sur l'organisation sociale et le développement économique de certains pays. UN وسوف يفضي انتشار اﻹيدز إلى آثار سلبية ضخمة تصيب التنظيم الاجتماعي والتنمية الاقتصادية في بعض البلدان .
    Investir dans un tel socle signifie investir dans la justice sociale et le développement économique. UN والاستثمار في المبادرة يعني الاستثمار في العدالة الاجتماعية والتنمية الاقتصادية في آن واحد.
    Le Sommet mondial pour le développement durable a mis en relief les liens critiques entre les trois piliers du développement durable, à savoir la protection de l'environnement, l'équité sociale et le développement économique. UN 37 - سلطت القمة الضوء على الروابط المتداخلة الحاسمة الأهمية في الركائز الثلاث للتنمية المستدامة وهي حماية البيئة والعدالة الاجتماعية والتنمية الاقتصادية.
    La stabilité sociale et le développement économique dans cette région du monde à forte densité de population dépendront largement de la façon dont il sera répondu aux aspirations de la jeunesse. UN وسيتوقف تحقيق الاستقرار الاجتماعي والتنمية الاقتصادية في هذه المنطقة من العالم المزدحمة بالسكان على تلبية تطلعات الشباب إلى حد كبير.
    Les sommets de Moscou (2007) et du Cap, en Afrique du Sud (2010), tenus dans le cadre du Forum mondial de la sécurité sociale, se sont demandé comment celle-ci peut jouer un rôle crucial dans la stabilité sociale et le développement économique. UN وركزت مؤتمرات القمة التي عقدت في إطار المحفل العالمي للضمان الاجتماعي في موسكو عام 2007 وفي كيب تاون بجنوب أفريقيا عام 2010، على الوسائل التي يمكن أن يصبح الضمان الاجتماعي من خلالها عنصرا أساسيا من عناصر تحقيق الاستقرار الاجتماعي والتنمية الاقتصادية.
    Il est encourageant de noter que, même si une vaste majorité des diamants a toujours été issue de sources légitimes, les diamants sont aujourd'hui plus que jamais une source de financement pour la promotion sociale et le développement économique dans davantage de pays, y compris certains pays africains qui ont été touchés par un conflit. UN ومما يثلج الصدر أن نلاحظ، بالرغم من أن الكثرة الغالبة من الماس كانت دائما من مصادر مشروعة، أن الماس أضحى اليوم أكثر من أي وقت مضى، مصدرا لتمويل التقدم الاجتماعي والتنمية الاقتصادية في مزيد من البلدان، بما في ذلك بعض بلدان أفريقيا التي كان يعصف بها الصراع.
    Soulignant l'importance cruciale que revêt la participation à la vie politique dans des conditions d'égalité pour la démocratie, la primauté du droit, l'inclusion sociale et le développement économique, pour la promotion de l'égalité des sexes ainsi que pour la réalisation de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales, UN وإذ يشدد على ما للمشاركة السياسية على قدم المساواة من أهمية حاسمة للديمقراطية وسيادة القانون والإدماج الاجتماعي والتنمية الاقتصادية وتعزيز المساواة بين الجنسين، بالإضافة إلى إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Soulignant l'importance cruciale que revêt la participation à la vie politique dans des conditions d'égalité pour la démocratie, la primauté du droit, l'inclusion sociale et le développement économique, pour la promotion de l'égalité entre les sexes ainsi que pour la réalisation de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales, UN وإذ يشدد على ما للمشاركة السياسية على قدم المساواة بين الجميع من أهمية بالغة بالنسبة إلى الديمقراطية وسيادة القانون والإدماج الاجتماعي والتنمية الاقتصادية وتعزيز المساواة بين الجنسين، بالإضافة إلى إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Le Gouvernement espagnol continuera d'œuvrer résolument au sein du Cadre de concertation sur Gibraltar, où les participants examinent les questions relatives à la coopération locale destinée à améliorer la protection sociale et le développement économique des habitants de Gibraltar et du Campo de Gibraltar. UN 31 - واختتم كلمته قائلا إن حكومته ستستمر في بذل جهود مخلصة في منتدى الحوار بشأن جبل طارق، الذي يناقش المشاركون فيه مسائل التعاون المحلي من أجل الرفاه الاجتماعي والتنمية الاقتصادية لسكان جبل طارق ومنطقة كامبو جبل طارق.
    183. Grâce à cette double dynamique, les syndicats et le patronat, ainsi que les pouvoirs publics, ont pu souscrire en février 1993, dans le cadre du Forum de concertation économique et sociale, un accord d'une importance capitale sur les principes et les objectifs en vue de négocier un pacte pour la paix sociale et le développement économique. UN ١٨٣ - وهذه الدينامية المزدوجة جعلت من الممكن، داخل إطار محفل المشاورات الاقتصادية والاجتماعية، أن توافق القوى العاملة واﻹدارة، بمشاركة من الدولة، في شباط/فبراير ١٩٩٣، على اتفاق انتقالي للمبادئ والالتزامات بغية التفاوض على اتفاق بشأن السلم الاجتماعي والتنمية الاقتصادية.
    Mme Li Xiaomei (Chine) dit que les drogues illicites, la traite des êtres humains, le blanchiment d'argent, le terrorisme et la cybercriminalité menacent sérieusement la stabilité sociale et le développement économique et entravent la réalisation des OMD. UN 49 - السيدة لي زياومي (الصين): قالت إن المخدرات غير المشروعة، والاتجار بالبشر، وغسل الأموال والإرهاب والجريمة الإلكترونية تهدد بشكل خطير الاستقرار الاجتماعي والتنمية الاقتصادية وتعرقل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il convient d'intégrer le principe de l'égalité des rôles et des responsabilités des femmes et des hommes dans les politiques, stratégies et programmes nationaux de développement tels que les documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté et le budget, afin de promouvoir la justice sociale et le développement économique. UN ولا بد أيضا أن تكون أدوار ومسؤوليات الرجال والنساء متممة لسياسات واستراتيجيات وبرامج التنمية الوطنية، مثل الورقات الاستراتيجية لتخفيض حدة الفقر، وعمليات الميزانيات الوطنية، من أجل ضمان العدالة الاجتماعية والتنمية الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus