"sociales du" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماعية في
        
    • الاجتماعي في
        
    • الاجتماعية التابعة
        
    • الاجتماعية التابع
        
    • الاقتصادية والاجتماعية التابعة
        
    La Mission des Nations Unies au Soudan aide le Ministère des affaires sociales du gouvernement du nord du Soudan à mettre en place une politique nationale d'autonomisation des femmes. UN تساعد بعثة الأمم المتحدة في السودان وزارة الشؤون الاجتماعية في شمال السودان على وضع سياسة وطنية للتمكين للمرأة.
    Le premier objectif est d'assurer un plein emploi productif, de renforcer la qualité et la compétitivité de la maind'œuvre et d'atténuer les conséquences sociales du chômage. UN ويتمثل الهدف الأهم للسياسة الاجتماعية في ضمان توفير العمالة الكاملة والمنتجة للجميع، وتحسين نوعية قوة العمل وقدرتها التنافسية، والتخفيف من الآثار الاجتماعية المترتبة على البطالة.
    2 500 documents sur le lieu de travail Institut indien de sciences sociales du CODESRIA UN مجلس تنمية بحوث العلوم الاجتماعية في أفريقيا بالمعهد الهندي للعلوم الاجتماعية
    Consultante auprès du Service des affaires sociales du Ministère pour les questions relatives à l'île de Gozo pendant quatre ans. UN مستشارة لدى وحدة العمل الاجتماعي في وزارة منطقة غوزو لمدة أربع سنوات.
    Groupe du service des affaires sociales du Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports : La promotion de la femme au Brunéi Darussalam. UN وحدة الخدمات الاجتماعية التابعة لوزارة الثقافة والشباب والرياضة: النهوض بالمرأة في بروني دار السلام.
    Le Département des affaires sociales du Gouvernement estonien ouvrira une page Internet concernant les personnes âgées en Estonie. UN وستقوم وزارة الشؤون الاجتماعية في حكومة إستونيا بإنشاء صفحة على شبكة اﻹنترنت تخصص لكبار السن في إستونيا.
    L'adoption du traité de réconciliation nationale au Tadjikistan, dont le Président et les organisations sociales du pays ont pris l'initiative, a été une importante mesure de démocratisation de la société. UN واتخذت بـلادي خطوة عملية أخرى لزيادة الطابع الديمقراطي فـــي المجتمع باعتماد معاهدة للوفاق الوطني في طاجيكستان وذلك بناء على مبادرة تقدم بها الرئيس والمنظمات الاجتماعية في البلاد.
    Le Gouvernement garantit à la population l'accès aux soins de santé par l'intermédiaire des missions sociales du secteur de la santé. UN وأعلن الحكومة تضمن للفنزويلين الحصول على الرعاية الصحية من خلال الرسالات الاجتماعية في قطاع الصحة.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à M. Mario Aoun, Ministre des affaires sociales du Liban. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ماريو عون، وزير الشؤون الاجتماعية في لبنان.
    62. Toute l'assistance fournie par le PAM a été approuvée par le Ministère des affaires sociales du Gouvernement angolais. UN ٦٢ - وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية في حكومة أنغولا بالموافقة على جميع المساعدات المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي.
    Nous sommes disposés à dialoguer avec toutes les forces sociales du pays pour parvenir à la réconciliation nationale, à la paix civile et à la stabilité au Tadjikistan. UN وإننا مستعدون للحوار من جميع القوى الاجتماعية في البلاد بهدف التوصل إلى المصالحة الوطنية والاتفاق المدني والاستقرار في طاجيكستان.
    En septembre 1997, nous avons organisé au Palais de Bata la Conférence économique nationale, avec la participation de toutes les couches sociales du pays. UN وفي أيلول/سبتمبر 1997، عقد المؤتمر الاقتصادي الوطني في قصر الاجتماعات في باتا، واشتركت فيه جميع القطاعات الاجتماعية في بلادنا.
    La protection sociale constitue l'une des grandes réalisations sociales du XXe siècle. UN 9 - يمكن الاعتراف بأن وجود الحماية الاجتماعية من أكبر المنجزات الاجتماعية في القرن العشرين.
    Le Directeur chargé de la Division des politiques macro-économiques et sociales du Département de la coordination des politiques et du développement durable répond aux questions soulevées par les délégués. UN ورد الموظف المسؤول عن شعبــة الاقتصــاد الكلــي والسياسات الاجتماعية في إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات على بيانات أعضاء الوفود.
    Engagée, depuis plus de trente ans, dans la lutte pour la promotion et la protection des droits des enfants abandonnés. 1979: Fonctionnaire à la Division de protection et de promotion de la jeunesse à la Direction générale des affaires sociales du Togo. UN ناشطة منذ ثلاثين عاماً في مجال العمل على تعزيز وحماية حقوق الأطفال المسيبين. 1979: موظفة في شعبة حماية الشباب والنهوض بهم التابعة للإدارة العامة للشؤون الاجتماعية في توغو.
    :: Campagne radiophonique sur la traite des personnes < < Ne te laisse pas tromper > > à l'intention des femmes appartenant aux différentes couches sociales du pays; UN :: حملة إذاعية بشأن الاتجار بالأشخاص تحت شعار " لا تنخدعي " ، موجهة إلى النساء من مختلف الفئات الاجتماعية في البلد.
    :: L'Institut des sciences sociales du Viet Nam est chargé d'un programme de recherche sur l'égalité des sexes, mettant d'abord l'accent sur l'épanouissement des femmes; UN :: يضطلع معهد العلوم الاجتماعية في فييت نام بمسؤولية تطبيق برنامج البحوث المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بالتركيز بداية على موضوع تطوير المرأة؛
    86. Une délégation s'est félicitée de la place donnée dans la note de pays pour le Bhoutan aux politiques sociales du gouvernement. UN ٨٦ - وأعرب أحد الوفود عن ارتياحه لانعكاس سياسات الحكومة بالنسبة للقطاع الاجتماعي في المذكرة القطرية لبوتان.
    Ainsi, les dépenses sociales du pays atteignent aujourd'hui près de 13 % du produit intérieur brut, ayant pratiquement doublé depuis 1990 - progrès laborieux, réalisé par un processus draconien d'ajustements fiscaux. UN وأفضى ذلك إلى بلوغ الإنفاق الاجتماعي في بلدنا ما يناهز 13 في المائة من إجمالي الناتج المحلي، أي ما يمثل ضعفي ما كان عليه تقريبا عام 1990.
    - La Commission permanente pour la sécurité démographique et des affaires sociales du Conseil de la République de l'Assemblée nationale de la République du Bélarus ; UN اللجنة الدائمة المعنية بالأمن الديموغرافي والتنمية الاجتماعية التابعة لمجلس الجمهورية للجمعية الوطنية في جمهورية بيلاروس؛
    Pendant l'année 2003, le Haut-Commissariat a collaboré avec la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, qui fait office de secrétariat technique du Comité spécial. UN وخلال عام 2003، تعاونت المفوضية مع شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، والتي تعمل كأمانة فنية للجنة المخصصة.
    Séminaire d'études culturelles, faculté des sciences sociales de l'Université de Téhéran, Téhéran, 14 et 15 décembre, organisé par le Groupe de sciences sociales du Centre international pour le dialogue entre les civilisations. UN حلقة دراسية عن الدراسات الثقافية/كلية العلوم الاجتماعية التابعة لجامعة طهران، طهران، إيران/14 و 15 كانون الأول/ديسمبر 2003/نظمها فريق العلوم الاجتماعية التابع للمركز الدولي للحوار بين الحضارات.
    Le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat devrait faire de cette question un objectif majeur de la réunion; UN وعلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة أن تضع ذلك كهدف رئيسي لذلك الاجتماع الوشيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus