"sociaux de la mondialisation" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماعية للعولمة
        
    Les stratégies nationales et internationales doivent tenir compte des aspects sociaux de la mondialisation. UN ومن الحري بالاستراتيجيات الوطنية والدولية أن تراعي النواحي الاجتماعية للعولمة.
    L'OIT s'emploie à combattre la pauvreté, à promouvoir le travail dans la dignité et à traiter des aspects sociaux de la mondialisation. UN 10 - وتعكف منظمة العمل الدولية على الحد من الفقر، وتشجيع العمل الكريم، والنظر في الجوانب الاجتماعية للعولمة.
    Les participants ont mis l'accent sur la nécessité de s'attaquer au problème des coûts sociaux de la mondialisation. UN 64 - ركزت الدورة على ضرورة معالجة التكاليف الاجتماعية للعولمة.
    64. Les participants ont mis l'accent sur la nécessité de s'attaquer au problème des coûts sociaux de la mondialisation. UN 64- ركزت الدورة على ضرورة معالجة التكاليف الاجتماعية للعولمة.
    En ce qui concerne le développement humain, la Commission a entrepris des travaux pour étudier les effets sociaux de la mondialisation sur l’économie rurale, la technologie et la pauvreté dans les pays d’Amérique centrale ainsi que les systèmes non officiels de sécurité sociale. UN ٥٢ - وفيما يتعلق بتنمية رأس المال البشري، تدارست اللجنة اﻵثار الاجتماعية للعولمة في الاقتصاد الريفي والتكنولوجيا والفقر في أمريكا الوسطى، فضلا عن النظم غير الرسمية للضمان الاجتماعي.
    18. Effets sociaux de la mondialisation et de la libéralisation (par exemple sur la santé) UN ٨١- التأثيرات الاجتماعية للعولمة والتحرير )على الصحة مثلا(
    S'agissant des aspects sociaux de la mondialisation mentionnés dans le rapport, l'orateur s'étonne de n'y trouver aucune référence aux recommandations de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation. UN 56 - وفيما يتصل بالجوانب الاجتماعية للعولمة الواردة في التقرير. أعرب عن دهشته لعدم ورود إشارة إلى توصيات اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة.
    En procédant à l'examen des volets sociaux de la mondialisation, lors de sa prochaine session, en avril 2001, le CAC pourra s'appuyer sur une analyse et des propositions du Directeur général du Bureau international du Travail. UN 18 - وستستفيد لجنة التنسيق الإدارية، لدى متابعة نظرها في الأبعاد الاجتماعية للعولمة في دورتها المقبلة المعقودة في نيسان/أبريل 2001، من التحليل والمقترحات المقدمة إليها من المدير العام لمنظمة العمل الدولية.
    Le rapport de l’Institut pour le Sommet mondial pour le développement social, Etats en désarroi : les effets sociaux de la mondialisation, publié initialement en anglais, en espagnol et en français, a été traduit en arabe, en chinois, en coréen et en russe. UN وترجم تقرير المعهد إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعنون " حالات التشويش: اﻵثار الاجتماعية للعولمة " ، والذي نشر أصلا باللغات الانكليزية والاسبانية والفرنسية، وترجم إلى اللغات العربية والصينية والروسية والكورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus