"sociologique" - Traduction Français en Arabe

    • علم الاجتماع
        
    • سوسيولوجية
        
    • السوسيولوجي
        
    • السوسيولوجية
        
    • سوسيولوجي
        
    • إجتماعية
        
    • العلمي الاجتماعي
        
    • لعلم الاجتماع
        
    • وعلم الاجتماع
        
    Toutefois, cette perspective sociologique ou historique échappe elle aussi, en grande partie, au mandat du Groupe d'étude. UN غير أن منظور علم الاجتماع هذا أو المنظور التاريخي يخرج هو الآخر إلى حد كبير عن بؤرة اهتمام الفريق الدراسي.
    Cette recherche a permis d'aboutir à une définition sociologique du sexisme. UN وأدت هذه الدراسة إلى وضع تعريف للتمييز الجنساني من منظور علم الاجتماع.
    Une étude sociologique sur les effets des progrès techniques sur les femmes sera réalisée. UN وسيجري إعداد دراسة سوسيولوجية عن آثار الابتكارات التكنولوجية على المرأة.
    Analyse sociologique des révolutions agraires UN التحليل السوسيولوجي للثورات الزراعية
    Et un adulte juif qui vit avec sa mère, c'est si banal que ça frise le cliché sociologique. Open Subtitles وفي الجانب الاخر يهودي ذكر بالغ يعيش مع امه مشترك جداً انها على الحدود السوسيولوجية المبتذله؟
    Une enquête sociologique devait être réalisée en complément. UN وإضافة إلى ذلك، سيُجري استقصاء سوسيولوجي.
    Une expérience sociologique à 1 milliard de dollars. Open Subtitles إنها تجربة إجتماعية قيمتها مليار دولار، أليس كذلك؟
    19721977 Institut de recherche sociologique, politique et juridique, Skopje, maîtrise en sociologie générale UN 1972-1977 معهد البحوث الاجتماعية والسياسية والقانونية، سكوبي. ماجستير في علم الاجتماع العام
    Sur les plans sociologique et anthropologique, on pourrait la décrire comme un phénomène que l'on invoque pour expliquer le malheur en l'attribuant à l'influence maléfique d'une personne, appartenant ou non à la communauté. UN وفي مصطلح علم الاجتماع وعلم الإنسان، يمكن وصف السحر بأنه ظاهرة يلجأ إليها الناس لتفسير محنهم من خلال عزوها إلى تأثير شخص شرير من داخل المجتمع أو خارجه.
    - L'approche sociologique : elle concerne en particulier la conception du canevas de collecte des données; UN - نهج علم الاجتماع: يتعلق هذا النهج على نحو خاص باستنباط مخطط لجمع البيانات؛
    Le terme < < réfugié > > s'entend différemment selon qu'on l'appréhende sous un angle sociologique ou sous un angle juridique. UN 57 - يختلف معنى عبارة " لاجئ " بحسب فهمها من منطلق علم الاجتماع أو من منطلق قانوني.
    M. Miyazawa siège au bureau de l’Association japonaise de sociologie du droit, de l’Association japonaise de criminologie sociologique et de l’Association japonaise de victimologie. UN والسيد مييازاوا عضو مجلس الرابطة اليابانية لعلم الاجتماع القانوني ، والرابطة اليابانية لعلم الاجرام من منظور علم الاجتماع ، والرابطة اليابانية لدراسة ظاهرة الايذاء والضحايا .
    En 2008, le Centre de recherche stratégique près le Président de la République du Tadjikistan a effectué une enquête sociologique sur la question de la traite des êtres humains. UN وكان مركز البحوث الاستراتيجية التابع لمكتب رئيس البلاد قد أجرى في عام 2008 بحوثاً سوسيولوجية حول الاتجار بالأطفال.
    La réalisation d'une étude anthropo sociologique sur les MGF; UN إجراء دراسة أنثروبولوجية/سوسيولوجية بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛
    Il s'agit en conséquence d'un problème sociologique exacerbé par la colonisation, mais il n'existe pas fondamentalement entre les membres des deux ethnies de différence due à l'aspect physique ou à l'appartenance religieuse ou politique. UN ومن ثم فإن المشكلة هي مشكلة سوسيولوجية فاقمها الاستعمار لكن لا يوجد بشكل جوهري بين أفراد العرقين اختلاف من الناحية البدنية أو من حيث الانتماء الديني أو السياسي.
    C'est à ce type de questions juridiques que le Comité s'intéresse lorsqu'il examine le rapport d'un État ou une communication; or une approche sociologique ne permet de répondre aux préoccupations de ce genre. UN وهذا النوع من الأسئلة القانونية هو الذي يهم اللجنة عندما تنظر في تقرير دولة أو في بلاغ، ولكن المنهج السوسيولوجي لا يسمح بالاستجابة لنواحي القلق من هذا النوع.
    Sociologie Analyse sociologique de l'histoire algérienne UN التحليل السوسيولوجي لتاريخ الجزائر
    La notion de chef de famille renvoie généralement du point de vue sociologique à une division du travail, selon le sexe : les femmes se chargeant de la gestion du foyer, des travaux domestiques et les hommes s'engageant sur le marché du travail et apportant de l'argent au foyer. UN يقود مفهوم رب الأسرة عموما من الناحية السوسيولوجية إلى قسمة للعمل حسب نوع الجنس: تتولى النساء إدارة المنزل، والأعمال المنزلية، ويتولى الرجال المسؤولية في سوق العمل ويجلبون المال للمنزل.
    Les résultats d'une recherche sociologique réalisée en 2000 par le Comité national des syndicats des travailleurs éducatifs et scientifiques montre qu'en moyenne, de trois à quatre membres de famille inactifs sont à la charge d'une personne travaillant dans le système éducatif. UN ويتضح من النتائج التي خلصت إليها البحوث السوسيولوجية التي اضطلعت بها اللجنة الوطنية لنقابات العمال في مجال العلوم والتعليم في عام 2000 أن ما بين ثلاثة إلى أربعة من أفراد الأسرة غير العاملين يعتمدون على كل شخص يعمل في قطاع التعليم.
    Ces obstacles sont de nature sociologique, à caractère infrastructurel comme l'enclavement, l'éloignement des postes de santé. UN وتعد هذه العقبات ذات طابع سوسيولوجي وترتبط بنقص الهياكل الأساسية لأسباب من قبيل العزلة والبعد عن الوحدات الصحية.
    Une approche sociologique et multisectorielle de ce problème pourrait permettre des interventions qui éviteraient de jeter le blâme sur les enfants prostitués ou sur les victimes de sévices sexuels. UN ويمكن باتباع نهج سوسيولوجي متعدد القطاعات لدراسة هذه المشكلة إيجاد سبيل يرفع اللوم عن الطفل المتورط في البغاء أو ضحية الاعتداء الجنسي.
    Et il nous dit, "Je fais une expérience, une expérience sociologique." Open Subtitles وهو يقول " انا إعمل تجربة ، تجربة إجتماعية
    i) La formation de jeunes universitaires : la préparation des sociologues de demain est un investissement des plus précieux, car elle contribue à la pérennisation d'une communauté sociologique compétente et dynamique; UN ' 1` التكوين العلمي للباحثين الشبان؛ وإعداد علماء الاجتماع الجدد باعتبارهم أقيم استثمار على الإطلاق، لأنه يسهم في تكاثر المجتمع العلمي الاجتماعي المقتدر المتسم بالدينامية؛
    Nous avons constaté, avec satisfaction, qu'à Bucarest, l'accent avait été davantage mis sur les questions d'ordre économique, à Mexico, sur les questions d'ordre politique et sociologique, et au Caire, sur les questions relatives aux droits de l'homme. UN وإننا نلاحـــظ بسرور التركيـــز على علم الاقتصاد في بوخارست، وعلى السياسات العامة وعلم الاجتماع في المكسيك، وعلى حقوق اﻹنسان في القاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus