"soeurs" - Traduction Français en Arabe

    • الأخوات
        
    • أخوات
        
    • الشقيقة
        
    • اخوات
        
    • أخواتي
        
    • الراهبات
        
    • أخت
        
    • شقيقات
        
    • الاخوات
        
    • أختان
        
    • راهبات
        
    • أختين
        
    • الشقيقات
        
    • أخواتكِ
        
    • الشقيقتين
        
    Chassez tous les êtres de ces murs Mettez les trois soeurs en lieu sûr Très bien. Open Subtitles تخلص من هذه المخلوقات في هذا المكان, احفظ الأخوات الثلاثة لبّي نداءنا الآن
    Au foyer, les soeurs disaient qu'on avait tous un ange gardien. Open Subtitles في المنزل، الأخوات قالوا أن كل واحدة منا لديها ملاك حارس
    Le plus souvent, si un homme a plusieurs épouses, il s'agit de soeurs; si une femme a plusieurs époux, il s'agit de frères. UN وفي كثير من الحالات، إذا ما انطوى الأمر على زوجات عدة يمكن أن يكنّ أخوات وكذلك يمكن أن يكون الأزواج العديدون إخوة.
    Peut-être qu'elle a trouvé une famille qui l'a adoptée et qu'elle a des soeurs. Open Subtitles جسناً, ربّما وجدت عائلةً أخرى تبنّوها, وربما كان لديهم أخوات أيضاً
    Je viens devant cette assemblée, ce forum de nations soeurs, pour demander à la communauté internationale de continuer à apporter son aide au Nicaragua. UN لقد جئت إلى الجمعية العامة، إلى محفل اﻷمم الشقيقة هذا، ﻷطلب إلى المجتمع الدولي أن يستمر في مساعدة نيكاراغوا.
    Okay, je n'ai jamais vraiment eu de frères ou soeurs, alors je ne sais pas comment marchent les grandes familles. Open Subtitles , حسناً , لم يكن لديّ اخوة و اخوات لذا لا أعرف كيف تسير العائلات الكبيرة
    Mes soeurs ont besoin que je fasse un bon mariage, leur richesse en dépend. Open Subtitles أخواتي في حاجة لي لإجراء زواج ناجح، احتمالاتهم تعتمد على ذلك
    Un frère ne pourrait pas avoir de soeurs plus généreuses. Open Subtitles الأخ لا يمكن أن يطلب المزيد من سخاء الأخوات
    Des soeurs qui ont toujours pensé que tu en valais le coup. Open Subtitles الأخوات الذين يعتقد دائما ان كنت جيدة بما فيه الكفاية.
    Quelques uns d'entre eux, comme les soeurs Nelson, sont sur le bateau depuis plus longtemps que l'équipage. Open Subtitles بعض منهم مثل الأخوات نيلسون تواجدوا على متن السفينة مدة أطول من معظم أفراد الطاقم
    Venez, soeurs des éléments. Quittons cet endroit à la manière wiccane. Open Subtitles هيّا يا أخوات العناصر لنغادر هذا المكان بأسلوب الساخرات
    Elles ne sont pas que soeurs, elles sont aussi co-épouses. Open Subtitles هؤلاء النسوة ليسوا فقط أخوات إنهم زوجات أخوات
    Pas de démons, personne à sauver et pas de soeurs. Open Subtitles لا مشعوذين، لا أبرياء نحميهم، وخاصةً لا أخوات
    La Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud renforce nos liens avec les nations soeurs d'Afrique. UN إن منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي توطد روابطنا مع الدول الافريقية الشقيقة.
    Je parle au nom de tous les Pi Up en disant que vous feriez toutes de super soeurs. Open Subtitles أتكلم بالنيابة عن جميع البي اب عندما أقول أنكن تشكلن اخوات رائعات
    La sécurité de ce complexe, de mes soeurs... Open Subtitles ،تأمين هذه المُنشأة ..مسئوليات تجاه أخواتي
    C'est bien, les soeurs n'aident que les putains et les travestis. Open Subtitles هكذا أفضل فهؤلاء الراهبات لا يساعدن إلا العاهرات والمخنثين
    Mes frères, mes soeurs, les péchés du père retombent maintenant sur les enfants. Open Subtitles أخ و أخت كل خطايا الأب تقع على عاتق الأولاد
    Durant les interrogatoires d'hommes détenus, on semble menacer de violer leurs femmes ou soeurs pour les amener à avouer. UN ويدعى أن تهديدات باغتصاب زوجات أو شقيقات المحتجزين قد وجهت أثناء الاستجواب للضغط على الرجال كي يعترفوا.
    Une maladie courante dans le genre de pays du tiers-monde où vont les soeurs. Open Subtitles هو نوعا ماء مرض موجود في العالم الثالث حيث كانو الاخوات.
    Peu importe ce qu'elle fera, nous sommes soeurs ! Et rien ne changera ça ! Open Subtitles مهما فعلت، فنحن أختان وما مِنْ شيء سيغيّر ذلك
    Chez les soeurs missionnaires d'Afrique, 7 personnes auraient été tuées et d'autres l'auraient été chez les Dominicains. UN وقتلت سبعة راهبات من جمعية راهبات افريقيا المبشرات كما لقي رهبان دومينيكيون آخرون نفس المصير.
    Les gens disent même qu'on se ressemble. On pourrait être soeurs. Open Subtitles حتى الناس يقولون أننا متشابهتان يمكننا أن نكون أختين
    Surtout quand tu as seulement beaucoup de soeurs à marier à des prétendants prêt à payer tellement gros. Open Subtitles خصوصا بأنك لديك العديد من الشقيقات للزواج من المتقدمين المستعدين للدفع اكثر
    Et je suis sûr que vos soeurs reviendront bientôt du salon. Open Subtitles وأنا متأكّد بانّ أخواتكِ سيعودون من الصّالون بأيّ دقيقة
    Les relations entre les deux organisations soeurs se sont encore renforcées et élargies à la faveur de cette première initiative. UN ولقي هذا العنصر الأول في برنامج التبادل نجاحا كبيرا في مواصلة إقامة تعاون شامل بين المنظمتين الشقيقتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus