"soi-même ou" - Traduction Français en Arabe

    • نفسه أو
        
    • نفسه بنفسه أو
        
    Droit de ne pas être forcé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable UN حق الشخص في ألا يكره على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب
    – Le droit de ne pas être forcé de témoigner contre soi-même ou de s’avouer coupable; UN - الحق في عدم إجباره على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بالذنب؛
    Droit à ne pas témoigner contre soi-même ou s'avouer coupable UN حق المتهم في الا يكره على اﻹدلاء بشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنبه
    1. Nul [n'est pénalement responsable et] n'est passible d'une peine qui agit en état de légitime défense de soi-même ou d'autrui. UN ١ - إن الشخص ]لا يكون مسؤولا جنائيا و[ لا يكون عرضة للعقاب إذا تصرف دفاعا عن نفسه أو دفاعا عن آخرين.
    Discrimination fondée sur l'appartenance à un groupe social; droit de ne pas être soumis à un traitement ou une peine cruels, inhumains ou dégradants; arrestation et détention arbitraires; droit à indemnisation; liberté de quitter tout pays; droit de se défendre soi-même ou par l'intermédiaire d'un avocat UN المسائل الموضوعية: التمييز على أساس الانتماء إلى فئة اجتماعية - الحق في عدم التعرض للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة - التوقيف والاعتقال التعسفيان - الحق في الحصول على تعويض - حرية مغادرة أي بلد من البلدان - حق الفرد في الدفاع عن نفسه بنفسه أو باللجوء إلى المساعدة القضائية
    Ces catégories d'infractions étaient constituées par le fait de donner, de promettre, de demander ou d'accepter, directement ou indirectement, un avantage indu, qu'il soit ou non de nature économique, pour soi-même ou pour une autre personne. UN وتشمل فئات الجرائم منح مزية غير مستحقة أو الوعد بها أو طلبها أو قبولها، سواء كانت ذات طبيعة اقتصادية أو غير ذلك، بشكل مباشر أو غير مباشر للشخص نفسه أو لطرف ثالث.
    Droit à la vie; torture, peine ou traitement cruel, inhumain ou dégradant; détention arbitraire; procès équitable; tribunal impartial; droit à la présomption d'innocence; droit d'être informé du droit d'être représenté par un conseil; droit de ne pas être obligé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة؛ التعذيب أو المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ الاحتجاز التعسفي؛ المحاكمة العادلة؛ محكمة نزيهة؛ الحق في افتراض البراءة؛ الحق في الإعلام بالحق في الاستعانة بمحامٍ؛ حق الفرد في ألا يُكره على الإدلاء بشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بذنب
    Droit à la vie; torture, peine ou traitement cruel, inhumain ou dégradant; détention arbitraire; procès équitable; tribunal impartial; droit à la présomption d'innocence; droit d'être informé du droit d'être représenté par un conseil; droit de ne pas être obligé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة؛ التعذيب أو المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ الاحتجاز التعسفي؛ المحاكمة العادلة؛ محكمة نزيهة؛ الحق في افتراض البراءة؛ الحق في الإعلام بالحق في الاستعانة بمحامٍ؛ حق الفرد في ألا يُكره على الإدلاء بشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بذنب
    Recours utile; torture, peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; séparation des délinquants mineurs des adultes; droit à la présomption d'innocence; droit d'obtenir la comparution et l'interrogatoire de témoins; droit de ne pas être obligé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable UN المسائل الموضوعية: سُبُل الانتصاف الفعالة؛ التعذيب، والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ فصل المجرمين الأحداث عن البالغين؛ الحق في قرينة البراءة؛ الحق في إحضار الشهود واستجوابهم؛ وحق الشخص في عدم إكراهه على الشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بالجرم
    k) Droit de ne pas être forcé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable (art. 14, par. 3 g), du Pacte) UN (ك) حق الفرد في ألاّ يُكرَه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب (الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد)
    g) Ne pas être forcé(e) de témoigner contre soi-même ou de plaider coupable. UN (ز) ألا يكره على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بأنه مُذنب.
    < < L'alinéa g du paragraphe 3 de l'article 14 garantit le droit de ne pas être forcé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable. UN " تكفل الفقرة 3(ز) من المادة 14 ألا يُكرَه المتهم على الشهادة على نفسه أو على الاعتراف بالذنب.
    Le droit de ne pas être forcé à témoigner contre soi-même ou d'avouer sa culpabilité ainsi que l'accès au conseil et à l'assistance juridique ne sont pas seulement des mesures assurant la protection des intérêts de l'individu, mais elles sont aussi des mesures de l'intérêt de la société dans son ensemble, de la confiance et de l'efficacité du processus judiciaire, et de la fiabilité de la preuve. UN وحقَّ الفرد في ألا يُكرَه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنبه وحقهُ في الحصول على المشورة والمساعدة القانونيتين تدبيران الغرض منهما ليس حماية مصالح الفرد فحسب، وإنما خدمة مصلحة المجتمع ككل، وتعزيز الثقة في الإجراءات القانونية وفي كفاءتها، وترسيخاً لموثوقية الأدلة.
    p) Droit de ne pas être forcé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable (art. 14, par. 3 g), du Pacte) UN (ع) حق الفرد في عدم إكراهه على الشهادة على نفسه أو الاعتراف بالذنب (الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد)
    q) Droit de ne pas être forcé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable (art. 14, par. 3 g), du Pacte) UN (ف) حق المتهم في عدم إكراهه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنبه (الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد)
    Torture, peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; droit à la vie; droit de demander la grâce ou une commutation de peine; droit à la présomption d'innocence; droit de ne pas être obligé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable UN المسائل الموضوعية: التعذيب والمعاملـة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ الحق في الحياة؛ الحق في التماس العفو أو تخفيـف العقوبة؛ حق المتهم في أن يُعتبر بريئاً إلى أن تثبت إدانته؛ حق المتهم في عدم إجباره على الإدلاء بشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بجُرم
    i) Droit de ne pas être forcé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable (art. 14, par. 3 g) du Pacte) UN (ط) حق الفرد في ألا يُكرَه على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب (الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد)
    < < Enfin, l'alinéa g du paragraphe 3 de l'article 14 garantit le droit de ne pas être forcé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable. UN 29- " وأخيراً، تكفل الفقرة 3(ز) من المادة 14 ألا يُكرَه المتهم على الشهادة على نفسه أو على الاعتراف بالذنب.
    En vertu du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte, nul ne peut être forcé de témoigner contre soi-même ou de s'avouer coupable. UN وبموجب الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد، لا يجوز إكراه أي شخص على الشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بالذنب.
    Discrimination fondée sur l'appartenance à un groupe social; droit de ne pas être soumis à un traitement ou une peine cruels, inhumains ou dégradants; arrestation et détention arbitraires; droit à indemnisation; liberté de quitter tout pays; droit de se défendre soi-même ou par l'intermédiaire d'un avocat UN المسائل الموضوعية: التمييز على أساس الانتماء إلى فئة اجتماعية - الحق في عدم التعرض للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة - التوقيف والاعتقال التعسفيان - الحق في الحصول على تعويض - حرية مغادرة أي بلد من البلدان - حق الفرد في الدفاع عن نفسه بنفسه أو باللجوء إلى المساعدة القضائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus