"soins de santé primaire" - Traduction Français en Arabe

    • الرعاية الصحية الأولية
        
    • الرعاية الصحية الأساسية
        
    • الرعاية الأولية
        
    • للرعاية الصحية الأولية
        
    • بالرعاية الصحية الأولية
        
    • والرعاية الصحية الأولية
        
    • والرعاية الصحية الأساسية
        
    • الأساسية للرعاية الصحية
        
    • الرعاية الصحية الأوّلية
        
    • رعاية صحية أولية
        
    • الرعاية الصحية الأوَّلية
        
    • الصحة الأولية
        
    Par ailleurs, l'Agency for International Development des États-Unis (USAID) exécute actuellement un programme relatif aux soins de santé primaire. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة بتنفيذ مشروع في مجال الرعاية الصحية الأولية.
    L'accès aux soins de santé primaire est assuré; UN يُؤمن الوصول إلى الرعاية الصحية الأولية.
    La gratuité générale des soins de santé primaire s'est également imposée. UN وأتيحت الرعاية الصحية الأولية أيضاً بالمجان للجميع.
    L'accès des femmes aux soins de santé primaire UN الفصل 10: استفادة المرأة من الرعاية الصحية الأساسية
    Les étudiants reçoivent une formation dans les domaines ci-après : soins de santé primaire, prévention et promotion de la santé. UN والطلاب مدربون على الرعاية الأولية والوقاية وتعزيز الصحة.
    Les dépenses publiques des PMA doivent aussi donner la priorité aux soins de santé primaire et à l'accès de tous aux services essentiels. UN ويجب أيضا منح الأولوية في الإنفاق العام لأقل البلدان نموا للرعاية الصحية الأولية وحصول الجميع على الخدمات الأساسية.
    71. La Stratégie relative à la fourniture des soins de santé primaire à la population de la République d'Arménie pour 2008-2013 a été adoptée. UN 71- واعتُمدت استراتيجية جمهورية أرمينيا المتعلقة بالرعاية الصحية الأولية للسكان للفترة 2008-2013.
    Ces centres fournissent un large éventail de soins de santé primaire pour les personnes âgées de 65 ans révolus. UN وتوفر المراكز الصحية للمسنين خدمة الرعاية الصحية الأولية الشاملة للسكان الذين يبلغون 65 سنة من العمر أو أكثر.
    Pour un grand nombre d'entre elles, l'accès aux soins de santé primaire constitue toujours un défi, tant économique que physique. UN فالحصول على الرعاية الصحية الأولية لا يزال يمثل تحديا اقتصاديا وبدنيا أمام أعداد كبيرة منهم.
    Toutes les méthodes de contraception sont disponibles pour les adolescents, accompagnés du soutien psychosocial nécessaire, dans les centres de soins de santé primaire. UN وتتاح جميع وسائل منع الحمل للبالغين مع النصح المطلوب في مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    L'amélioration des services de soins de santé primaire, en particulier en faveur des mères et la lutte contre les maladies contagieuses; UN تحسين خدمات الرعاية الصحية الأولية وخاصة للأمهات والأطفال ومكافحة الأمراض المعدية.
    Unités de soins de santé primaire UN المراكز الصحية وحدات الرعاية الصحية الأولية
    Indicateurs relatifs à la couverture des services de soins de santé primaire UN مؤشرات التغطية بخدمات الرعاية الصحية الأولية
    - L'État veille à la santé publique et assure les soins de santé primaire gratuits pour tous les citoyens; UN تطور الدولة الصحة العامة وتضمن الرعاية الصحية الأولية مجاناً لكافة المواطنين؛
    La réalisation de l'objectif 5 bénéficie à la lutte contre le VIH en renforçant et élargissant la prestation de soins de santé primaire aux femmes et aux enfants. UN ويفيد تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية في تعزيز التصدي للفيروس، من خلال تعزيز خدمات الرعاية الصحية الأولية المتاحة للنساء والأطفال وتوسيع نطاقها.
    Le personnel chargé des soins de santé primaire est formé à l'obtention de l'information nécessaire et à sa diffusion parmi les groupes professionnels. UN ويتم تدريب موظفي الرعاية الصحية الأولية في الحصول على معلومات ذات صلة ونشرها بين الجماعات المهنية.
    Les soins de santé primaire demeurent également tragiquement inappropriés dans un grand nombre de pays. UN ولا تزال الرعاية الصحية الأساسية غير كافية بدرجة تُنذر بالخطر في عدد كبير من البلدان.
    Au niveau des soins de santé primaire, les personnes âgées ont toutes droit à des services médicaux gratuits disponibles dans les centres sanitaires. UN وعلى مستوى الرعاية الصحية الأساسية يستحق جميع المسنين الحصول على الخدمات الطبية المجانية المتاحة في المراكز الصحية.
    :: Accès à des soins de santé primaire et des services de maternité et de santé publique appropriés. UN :: كفالة الحصول على خدمات الرعاية الأولية والخدمات الصحية للأمومة وخدمات الصحة العامة المناسبة.
    Ils assurent également la distribution de médicaments nécessaires aux soins de santé primaire, énumérés dans une liste de médicaments essentiels. UN كما تقدَّم العقاقير اللازمة للرعاية الصحية الأولية والمدرجة في قائمة للعقاقير الأساسية.
    :: Le Programme d'action prévoyait un renforcement des capacités nationales afin d'améliorer les soins de santé primaire et les services de santé en faveur des femmes et des enfants en élargissant la couverture proposée aux populations et aux familles les plus pauvres vivant dans des régions reculées. UN :: ودعا برنامج العمل إلى زيادة القدرات الوطنية على النهوض بالرعاية الصحية الأولية والشبكات المعنية بصحة الأمهات والأطفال بتوسيع التغطية لتشمل أكثر المجتمعات المحلية والأسر فقرا والنائية.
    L'octroi d'une assurance-maladie gratuite et des soins de santé primaire aux femmes handicapées pendant la grossesse, l'accouchement et au-delà. UN منح التأمين الصحي مجاناً، والرعاية الصحية الأولية للمرأة المعوقة خلال فترة الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    Ces problèmes trouvent leur expression dans certains indicateurs clefs du développement, tels que l'accès à l'éducation, aux soins de santé primaire, à l'assainissement et à l'eau salubre. UN وينعكس هذا الواقع المزري المتمثل في جوانب القصور هذه على المؤشرات الرئيسية للتنمية البشرية، من قبيل توفير التعليم والرعاية الصحية الأساسية والصرف الصحي والمياه النظيفة.
    Je voudrais à cette occasion m'arrêter brièvement sur l'OMD 7 qui consiste à réduire de moitié, d'ici à 2015, le pourcentage de la population qui n'a pas accès de façon durable à un approvisionnement en eau de boisson salubre et à des soins de santé primaire. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتطرق بإيجاز إلى الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن تخفيض نسبة من لا يملكون الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والخدمات الأساسية للرعاية الصحية إلى النصف بحلول عام 2015.
    Les mesures prises ou prévues pour accroître le nombre d'installations de soins de santé primaire (CSP) et leur accessibilité aux zones rurales incluent les suivantes :- UN الرد: تشمل الخطوات المتخذة أو المخططة لزيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأوّلية وإمكانية الوصول إليها في المناطق الريفية ما يلي:
    le développement de la couverture nationale en vue de fournir à au moins 80% des populations des soins de santé primaire de qualité ,à un coût abordable avec leur entière participation ; UN :: تنمية التغطية الوطنية الرامية إلى إعطاء 80 في المائة من السكان رعاية صحية أولية من نوعية عالية وبتكلفة محتملة؛
    Les interventions sanitaires doivent accorder la priorité aux soins de santé primaire et aux franges rurales et vulnérables de la population. UN وينبغي للتدخلات المنفَّذة في مجال الصحة أن تضع في جدول أولوياتها عنصر الرعاية الصحية الأوَّلية والاهتمام بالشرائح الريفية والمستضعفة من السكان.
    La santé mentale fait partie des soins de santé primaire, mais dans la réalité, un traitement des troubles mentaux digne de ce nom n'est pas facile à obtenir. UN ففي فيجي، تشكل رعاية الصحة العقلية جزءا من رعاية الصحة الأولية إلا أنه لا يُتاح على الفور علاج فعلي ذو شأن للاضطرابات العقلية الشديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus