Israël a mis de ce fait l'ONU dans une situation où elle n'avait d'autre option que de soit réagir soit nous expliquer pourquoi elle ne le fait pas. | UN | لذلك، فقد وضعت إسرائيل الأمم المتحدة إزاء حالة يتعين عليها إما أن ترد أو أن تخبرنا لماذا لا ترد. |
Nous avons maintenant deux options : soit nous l'acceptons tel quel et cela créera un précédent, soit nous le mettons aux voix. | UN | ولدينا الآن خياران لنقرر بينهما: إما أن نقبل مشروع القرار على حاله ويتكرر هذا كسابقة في المستقبل، أو أن نطرحه للتصويت. |
Mais soit nous poursuivons sur la voie proposée, soit nous annulons purement et simplement la session. | UN | لكننا إما أن نسلك هذا السبيل إزاء ما نحن بصدد اقتراحه وإما، بكل بساطة، أن نلغي الدورة. |
Le choix qui se présente à nous aujourd'hui est clair : soit nous fermons les yeux soit nous redoublons nos efforts. | UN | إن الاختيار المتاح لنا اليوم واضح، فإما أن نغض الطرف أو نضاعف جهودنا. |
Le monde moderne mettant en évidence notre interdépendance, soit nous œuvrons ensemble, soit nous souffrons dans l'isolement. | UN | فالعالم المعاصر يصر على أن نعتمد بعضنا على بعض؛ فإما أن نعمل معا أو نعاني في عزلة. |
soit nous nous penchons la semaine prochaine sur la proposition, qui, je le répète, n'a été rejetée par aucune délégation, soit nous ajournons la session. | UN | فالخيار هو إما أن نعمل الأسبوع القادم وهذا خيار، أكرر، لم يرفضه أي وفد، وإما أن نرفع هذه الدورة. |
soit nous l'avons ici, soit nous le faisons au FBI. | Open Subtitles | اما سنفعل ذلك هنا أو أننا سنفعلة في المباحث الفيدرالية |
soit nous suspendons la séance maintenant, soit nous décidons de ce que nous allons continuer à faire, si nous ne sommes pas en mesure de suspendre la session maintenant. | UN | إما أن نرفع الجلسة الآن أو أن نقرر ماذا علينا أن نفعل، إذا لم يكن بوسعنا أن نرفعها الآن. |
Je pense qu'il y a deux possibilités : soit nous avons un accord soit nous n'en avons pas. | UN | أعتقد أن هناك احتمالين: إما أن لدينا اتفاقا أو أنه ليس لدينا اتفاق. |
soit nous avons un accord soit nous n'avons pas d'accord. | UN | إما أن لدينا اتفاقا أو أنه ليس لدينا اتفاق. |
Nous savons pertinemment que soit nous réglons le problème ensemble, soit nous échouons séparément. | UN | وإننا نفهم أنه يجب إما أن نعمل معا لمواجهة هذا التحدي أو أن يفشل كل منا على حدا. |
soit nous y allons tout ensemble, ou personne n'y va. | Open Subtitles | إما أن نذهب معا، أو لا أحد يفعل. |
soit nous nous engageons dans une démarche factuelle soit nous adoptons une démarche descriptive. | UN | فإما أن نتبع نهجاً وقائعياً أو أن نتبع نهجاً وصفياً. |
soit nous appliquons ces dispositions soit nous les rejetons. | UN | فإما أن نتبع هذا النظام أو نلقي به بعيداً. |
Soit des mesures décisives et courageuses seront prises dans les prochaines semaines, soit nous laissons passer une occasion qui ne se représentera pas avant fort longtemps. | UN | فإما أن يتخذ إجراء حاسم ومتسم بالشجاعة خلال اﻷسابيع القادمة، وإما نبدّد فرصة ربما لن تتكرر لوقت طويل جدا. |
soit nous continuons à bâtir le Kazakhstan des temps modernes, soit nous sombrons dans le chaos. | UN | فإما أن نواصل خلق كازاخستان جديدة، أو نسقط في هاوية الفوضى. |
soit nous guérissons maintenant, comme équipe... soit nous mourrons, comme individus. | Open Subtitles | وإما أن نتجمع كفريق الآن.. أو سنموت آحاداً.. |
Nous sommes devant un choix simple : soit nous réaffirmons et confirmons par des actes notre engagement envers les Nations Unies, soit nous les marginalisons et les affaiblissons, ouvrant alors la porte aux scénarios du passé qu'il faut s'abstenir de rejouer. | UN | ولدينا خيار بسيط: إما أن نؤكد التزامنا لﻷمم المتحدة من جديد ونثبته بأعمالنا، وإما أن نهمشها ونضعفها، مما يفتح الطريق أمام التصورات القديمة التي يجب ألا يعاد تنفيذها. |
Je dois rappeler aux délégations qu'il n'y a que deux options possibles : soit nous ajournons la session avec un consensus, soit nous continuons à examiner les propositions qui ont été faites. | UN | ولا بد لي أن أذكّر الوفود بأنه لا يوجد سوى خيارين اثنين، فإما أن نرفع الدورة بتوافق الآراء، وإما أن نمضي في الاقتراح الذي تم تقديمه. |
Soit cette salle est sérieusement insonorisée ou soit nous ne sommes pas à New York. | Open Subtitles | إما أن هذه الغرفة معزولة الصوت تماماً "أو أننا لسنا في "نيويورك |
soit nous sommes seuls dans l'univers, soit nous ne le sommes pas. Les deux hypothèses sont tout aussi effrayantes." | Open Subtitles | إما أننا لوحدنا في هذا الكون أو أننا لسنا لِوحدنا فيهِ ، وكِلا الإحتمالين مُخيف" |